| And some days, faith is all you need. | Иногда вера - это все, что нужно. |
| I know what faith can mean to a person. | Я знаю, что вера может значить для человека. |
| Frankie, most people figure out by kindergarten it's about faith. | Фрэнки, большинство людей еще к детскому саду понимают, что в религии главное - вера. |
| Such a faith understands that belief is a matter of hearts and minds, not of bricks and stone. | Такая религия понимает, что вера является делом сердца и ума, а не кирпича и камня. |
| For faith in Fascism, very few. | Подлинная вера в фашизм встречается очень редко. |
| But let me tell you, your faith and your doubt are very unconvincing. | Так знай: твоя вера и твои сомнения равно не убеждают. |
| Only one problem, his faith isn't what it used to be. | Проблема одна: его вера уже не та. |
| This is where faith has carried me. | И вот куда эта вера привела меня. |
| Yes, I do, 'cause I got faith. | Нет, знаю, потому что у меня есть вера. |
| So, you think my faith will interfere with my job. | Думаешь, моя вера будет мешать соей работе. |
| Whatever faith I had in people and our government... is gone. | Вся вера в людей, что у меня была, вера в правительство... исчезла. |
| When you were acting president, my faith was less than full. | Когда вы исполняющим обязанности президента, моя вера была меньше, чем полностью. |
| You better believe that my faith is going to be well represented. | Ты уж позаботься, чтобы моя вера была хорошо представлена. |
| The only thing that was not right - This is your faith. | Единственное, что было не в порядке - это твоя вера. |
| Daniel, as I recall, had only his faith. | У Даниила, кажется, была только вера. |
| Sometimes your faith is all that keeps me going. | Иногда только твоя вера придает мне уверенности в себе. |
| It takes a very strong faith to stand entirely alone and Sebastian isn't strong. | Только очень крепкая вера способна выстоять в одиночку, а у Себастьяна она не крепка. |
| The other one is love, truth, faith, hope, that sort of thing. | Второй - любовь, правда, вера, надежда, вот такие вещи. |
| Once again, your faith is misplaced. | Вот опять твоя вера тебя подвела. |
| I think faith is so important in these end times. | Думаю, что вера крайне важна в наше время. |
| Yes, but you must have the faith. | Да, но для этого нужна вера. |
| My faith is in the eternal. | Вера же моя не имеет границ. |
| I only wish I had your faith. | Если бы у меня была ваша вера. |
| His faith in us has no limits | Его вера в нас не имеет границ! |
| My faith was not strong enough and Lucifer came to me. | Моя вера была недостаточно сильна и Люцифер пришел ко мне. |