Faith depends on our belief in the unknowable. |
Вера, всё зависит от веры в неизвестное. |
Britain Yearly Meeting assembles and publishes British Friends' Book of Discipline, which since 1995 has been known as Quaker Faith and Practice. |
Британское годовое собрание составляет и издаёт книгу дисциплины британских Друзей, известную с 1995 года под названием «Квакерская Вера и Практика». |
Faith has nothing to do with blindly following this misguided messiah. |
Вера не имеет ничего общего со слепым следованием за этим заблудшим миссией. |
"Faith" is not exactly the word. |
"Вера" здесь не совсем подходит. |
Faith is the way, Father. |
Вера - это выход, отец. |
Faith in any sort of legal justice has never been any more comforting than a nightlight. |
Вера в любого толка законное правосудие никогда не успокоит лучше, чем свет от ночника. |
Faith is what replaces doubt in my dictionary. |
Вера - вот замена сомнению в моём словаре. |
The Faith arrested the heir to Highgarden. |
Наследника Хайгардена взяла под стражу Святая Вера. |
Faith drives us to do evil things. |
Вера толкает нас на плохие вещи. |
Faith that a good man with a good heart can make a good deal. |
Вера, что хороший человек с добрым сердцем хорошо проведёт переговоры. |
Faith brought you back to me. |
Вера привел тебя обратно ко мне. |
Faith and reason are the shoes on your feet. |
Вера и здравый смысл - это башмаки на твоих ногах. |
Faith enables us to continue the dialogue, to pursue negotiation, even when a situation seems hopeless. |
Вера дает нам возможность продолжать диалог, переговоры даже в тех случаях, когда ситуация кажется безнадежной. |
That'd be real cool, Faith. |
Это было бы круто, Вера. |
Faith, Mr. Fet, stick close to it. |
Вера, мистер Фет, держитесь ее. |
Faith in the war effort is paramount. |
Вера в военные действия чрезвычайно важна. |
Faith in ideals was not enough to resolve the problems; what was needed was the will and firm purpose, illuminated by experience. |
Вера в идеалы была недостаточной для урегулирования проблем, требовались воля и твердое сознание цели, освещенное опытом. |
Faith in the ruble is negligible: 70% of business transactions are conducted in dollars. |
Вера в рубль практически не существует: 70% всех сделок проводится в долларах. |
I was as shocked as anyone when the Faith arrested Ser Loras. |
Я была потрясена, как и все, когда Святая Вера взяла сира Лораса под стражу. |
Faith is belief based on an absence of data. |
Доверие - вера, основанная на отсутствии данных. |
Other religions include Taoism, Sikhism and the Baha'i Faith. |
К числу других религий относятся даосизм, сикхизм и бехаистская вера. |
Faith is a sad word, in a way. |
"Вера" - грустное слово. |
Faith is a house with many rooms. |
Вера - это дом со многими комнатами. |
Faith of Our Fathers is my favourite programme. |
"Вера наших отцов" моя любимая передача. |
Faith... is an unshakable acceptance with no room for doubt. |
Вера... это незыблемый постулат не подразумевающий место для сомнений. |