But even when there isn't trust, there's always faith. |
Но даже когда доверия нет, всегда есть вера. |
It's not possible because I have my faith. |
Это невозможно, потому что у меня есть вера. |
There's not a lot of faith among physicians. |
Вера не очень распространена среди врачей. |
Despite the last few months, my faith in this country has never been stronger. |
Несмотря на последние несколько месяцев, моя вера в эту страну никогда не была сильнее. |
Their faith has little love for any truth, other than its own. |
Их вера не приемлет правды, которая отличается от их собственной. |
When he took the throne, my faith did not waver. |
Моя вера не пошатнулась, когда он ступил на трон. |
Grant thou, lest faith turn to despair. |
В отчаянии, вера, не умри. |
My faith in that is what keeps me going. |
Моя вера в это - это то, что заставляет меня идти вперед. |
I think blind faith is just as dangerous as none at all. |
Я думаю, что слепая вера столь же опасна, как и отсутствие всякой веры. |
My faith is done, I will not return. |
Моя вера исчезла, я не вернусь. |
Your faith in the veracity of the major media is touching. |
Ваша вера в правдивость большой прессы трогательна. |
The faith that you've put in Winnie, it's... |
Твоя вера в невиновность Винни, это... |
But their faith in your institution is born from proof. |
Но их вера в ваше учение рождается из доказательств. |
I think that faith must encounter doubt, and all I get from you is certainty. |
Я считаю, что вера должна сопровождаться сомнениями, а то, что я вижу в вас - это абсолютная уверенность. |
I'm worried I let blind faith cloud my coverage of this guy. |
Боюсь, что слепая вера затуманила мое мнение об этом человеке. |
But faith... faith is another. |
Но вера... вера это совсем другое. |
Her faith was never shaken, and faith remains the foundation of our life. |
Её вера была непоколебима, и вера остаётся основой нашей жизни. |
This faith, this faith, this faith you have, is so strong. |
Эта вера, эта вера, эта вера, что у вас есть, очень сильна. |
Well, I guess faith isn't faith unless it's tested. |
Ну, я предполагаю вера не вера, пока это не проверено. |
Despite being sorely tested, that faith remains. |
И хотя такая вера подвергалась суровым испытаниям, она все еще живет. |
Your faith - it's admirable. |
Ваша борьба, ваша вера - это восхитительно. |
It must not have been much of a faith to begin with. |
Выходит, не такая уж это сильная вера, если ее так легко потерять. |
My faith in my much higher than your faith in shiva. |
И моя вера в отца... гораздо сильнее твоей веры в Шиву. |
The Government of Denmark supports interreligious dialogue such as "Your faith - my faith", targeting pupils, and the Ministry of Social Affairs and Integration has set up a contact point for all faith communities in Denmark. |
Правительство Дании поддерживает ведение межконфессионального диалога, например проводимого среди школьников диалога под девизом «Твоя вера - моя вера», и министерством социальных дел и интеграции создан координационный центр для религиозных общин всех конфессий в Дании. |
It's not something that needs just faith, it has to be more then just faith. |
И это не что-то такое, для чего необходима одна только голая вера, это должно быть чем большим, чем просто вера. |