| But even when there isn't trust, there's always faith. | Но даже когда доверия нет, всегда есть вера. |
| It's not possible because I have my faith. | Это невозможно, потому что у меня есть вера. |
| There's not a lot of faith among physicians. | Вера не очень распространена среди врачей. |
| Despite the last few months, my faith in this country has never been stronger. | Несмотря на последние несколько месяцев, моя вера в эту страну никогда не была сильнее. |
| Their faith has little love for any truth, other than its own. | Их вера не приемлет правды, которая отличается от их собственной. |
| When he took the throne, my faith did not waver. | Моя вера не пошатнулась, когда он ступил на трон. |
| Grant thou, lest faith turn to despair. | В отчаянии, вера, не умри. |
| My faith in that is what keeps me going. | Моя вера в это - это то, что заставляет меня идти вперед. |
| I think blind faith is just as dangerous as none at all. | Я думаю, что слепая вера столь же опасна, как и отсутствие всякой веры. |
| My faith is done, I will not return. | Моя вера исчезла, я не вернусь. |
| Your faith in the veracity of the major media is touching. | Ваша вера в правдивость большой прессы трогательна. |
| The faith that you've put in Winnie, it's... | Твоя вера в невиновность Винни, это... |
| But their faith in your institution is born from proof. | Но их вера в ваше учение рождается из доказательств. |
| I think that faith must encounter doubt, and all I get from you is certainty. | Я считаю, что вера должна сопровождаться сомнениями, а то, что я вижу в вас - это абсолютная уверенность. |
| I'm worried I let blind faith cloud my coverage of this guy. | Боюсь, что слепая вера затуманила мое мнение об этом человеке. |
| But faith... faith is another. | Но вера... вера это совсем другое. |
| Her faith was never shaken, and faith remains the foundation of our life. | Её вера была непоколебима, и вера остаётся основой нашей жизни. |
| This faith, this faith, this faith you have, is so strong. | Эта вера, эта вера, эта вера, что у вас есть, очень сильна. |
| Well, I guess faith isn't faith unless it's tested. | Ну, я предполагаю вера не вера, пока это не проверено. |
| Despite being sorely tested, that faith remains. | И хотя такая вера подвергалась суровым испытаниям, она все еще живет. |
| Your faith - it's admirable. | Ваша борьба, ваша вера - это восхитительно. |
| It must not have been much of a faith to begin with. | Выходит, не такая уж это сильная вера, если ее так легко потерять. |
| My faith in my much higher than your faith in shiva. | И моя вера в отца... гораздо сильнее твоей веры в Шиву. |
| The Government of Denmark supports interreligious dialogue such as "Your faith - my faith", targeting pupils, and the Ministry of Social Affairs and Integration has set up a contact point for all faith communities in Denmark. | Правительство Дании поддерживает ведение межконфессионального диалога, например проводимого среди школьников диалога под девизом «Твоя вера - моя вера», и министерством социальных дел и интеграции создан координационный центр для религиозных общин всех конфессий в Дании. |
| It's not something that needs just faith, it has to be more then just faith. | И это не что-то такое, для чего необходима одна только голая вера, это должно быть чем большим, чем просто вера. |