Английский - русский
Перевод слова Faith

Перевод faith с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вера (примеров 1107)
But the faith comes first, and you've lost your way. Но вера важнее, а ты сбился с пути.
Our faith in peace was absolute. Наша вера в мир была беспредельной.
Such a heart should stand in the middle of a white rose, to show that faith gives joy, comfort, and peace. А сердце изображено в центре цветка белой розы, олицетворяющей радость, утешение и умиротворение, которые приносит вера.
But faith in humanness is here, the only thing that keeps me sane. И только вера в человечность мне не дает сойти с ума.
Faith is what makes an economy exist. Вера заставляет экономику существовать.
Больше примеров...
Вероисповедание (примеров 30)
Full faith and credit does not apply to non-US judgments. Вероисповедание и религиозные убеждения не оправдывают правонарушения.
The Labour Code introduces the prohibition of direct and indirect discrimination in employment on such grounds as race, religion, faith, nationality and ethnic origin. Трудовой кодекс запрещает прямую и косвенную дискриминацию в сфере занятости по таким признакам, как раса, религия, вероисповедание, национальность и этническое происхождение.
His win was viewed as a breakthrough for the use of social media as an election tool, and when considered with his faith and background, made international headlines. Его победа рассматривалась как прорыв в использовании социальных СМИ в качестве предвыборного инструмента, а учитывая его вероисповедание и происхождение, попала и в заголовки газет по всему миру.
Religious associations, both registered and non-registered, are not subject to any restrictions of their right to practice their religion or faith. Религиозные сообщества, как зарегистрированные, так и незарегистрованные, могут исповедовать свою религию или практиковать вероисповедание без каких-либо ограничений.
does the faith of the appraiser have to do with anything? Какое отношение к делу имеет вероисповедание оценщика?
Больше примеров...
Доверие (примеров 163)
Time and again, Mr. Kofi Annan has not disappointed the faith in him. И г-н Кофи Аннан неоднократно оправдывал возлагаемое на него доверие.
We will each be challenged... our trust, our faith, our friendships. Каждому из нас предстоит испытать свою веру, своё доверие, свою дружбу.
And if the truth comes out and he loses faith in me for it, И если правда вылезет наружу, он потеряет доверие ко мне.
This earned him the trust of his people, who with conviction and renewed faith chose him as their leader and the symbol of their struggle. Этим он заслужил доверие своего народа, который, руководимый глубокой убежденностью и новой верой, избрал его в качестве своего лидера и сделал его символом своей борьбы.
Faith is belief based on an absence of data. Доверие - вера, основанная на отсутствии данных.
Больше примеров...
Религия (примеров 55)
Once a faith had been properly registered, the State could not interfere in its affairs. После того, как религия будет должным образом зарегистрирована, Государство не может вмешиваться в ее дела.
We should strive to live in peace with one another and to respect different cultures and faiths, for no faith is superior to another. Мы должны стремиться к тому, чтобы жить в мире друг с другом и уважать различные культуры и религии, так как ни одна религия не является выше другой.
Indeed they would say religion is based on faith or maybe the calculus of Pascal's wager. Учёные сказали бы, что религия основана на вере или, может быть, на анализе пари Паскаля.
Religion or faith may constitute part of the multiple identities of individuals, but it is our understanding that by solely addressing one of the sources of identity, the resolution does not wish to imply the lesser importance of the others. Религия или вероисповедание могут составлять часть многообразия самобытности людей, но мы полагаем, что, рассматривая лишь один из источников самобытности, резолюция никоим образом не говорит о том, что другие источники менее важны.
Religion has gone from a belief in faith and mystery to certainty. Религия ушла от веры и таинства в определённость.
Больше примеров...
Верит (примеров 127)
Clearly neither of you has faith in our great purpose. Очевидно, что никто из вас не верит в наше великое предназначение.
I am pleased the King has so much faith in me. Приятно, что король верит в меня.
In A Clash of Kings, he supports Stannis' claim to the throne, making him Stannis' most trusted adviser, but Davos is a follower of the Faith of the Seven and opposes Melisandre. В «Битве королей» он поддерживает притязания Станниса на трон, а Станнис делает его наиболее доверенным советником, хотя Давос верит в Семерых и противостоит Мелисандре.
Churchill puts great faith in radar. Черчилль сильно в них верит.
But for some time now for quite a long time the Director hasn't seen people, or listened, or had faith in people А наши наблюдения показывают, что директор Беднаж с некоторого времени, подчеркиваю - с некоторого времени, не видит людей, не слушает их, не верит им.
Больше примеров...
Религиозных (примеров 258)
Ensure access to education for girls, especially children of widows; monitor education systems to ensure all children continue to be taught without bias, guarding against particular faith or cultural beliefs that undermine gender equality and promote traditional roles. Открывать доступ к образованию для девочек, особенно для детей вдов; следить за работой систем образования с тем, чтобы обучение всех детей было свободно от предрассудков, не допуская пропаганды отдельных религиозных и культурных установок, которые наносят ущерб гендерному равенству и способствуют закреплению традиционных ролей.
Faith leaders themselves have now taken the lead in developing a formal partnership. Данный подход будет определять совместное участие религиозных лидеров в борьбе с ВИЧ.
After extensive research conducted in 10 sub-Saharan countries which explored public perceptions of climate change, separate projects have been established involving faith leaders and young people in educational programmes. После интенсивных исследований, проведенных в 10 странах, расположенных к югу от Сахары, в рамках которого изучались мнения общественности по вопросам изменения климата, были начаты отдельные проекты, направленные на вовлечение религиозных лидеров и молодежи в программы просвещения.
In October 2002, LWF facilitated a summit of over 100 religious leaders from all of the major faith traditions represented in Africa to develop a practical plan for inter-faith action for peace in Africa. В октябре 2002 года ВЛФ внесла свой вклад в проведение встречи на высшем уровне с участием более чем 100 религиозных лидеров, представлявших все основные конфессии Африканского континента, которая была посвящена разработке практического плана межконфессионального сотрудничества в интересах укрепления мира в Африке.
Nor would it be permissible for such prohibitions to be used to prevent or punish criticism of religious leaders or commentary on religious doctrine and tenets of faith. Кроме того, нельзя допускать, чтобы такие запреты препятствовали критике религиозных лидеров и высказыванию замечаний по поводу религиозных доктрин и догматов веры или устанавливали за это наказание.
Больше примеров...
Веришь (примеров 71)
I know that you have a lot of faith in her. Я знаю, что ты веришь в неё.
You don't have any faith in anything anymore. Ты вообще ни во что больше не веришь.
You've got a lot of faith in a man who walked onto a spaceship of his own free will. Ты слишком веришь в человека, который добровольно пошел на их космический корабль.
You've no faith in me, brother? Так теперь ты не веришь в меня, братец?
[Cheering] Put your faith in what you most believe in Если веришь, на судьбу надейся.
Больше примеров...
Верующий (примеров 19)
I take it that you're not a man of faith, Mr. Braverman. Я так понимаю, что вы не верующий человек, мистер Брейверман.
You know, Mr. O'Toole is very good with words and recitations, and he is a man of faith, after all. Знаете, у мистера О'Тула очень хорошо со словами и выступлениями, и он, в конце концов, верующий человек.
You're a man of faith, aren't you? ы ведь верующий человек, не так ли?
"I do not turn anyone into my faith". И всякий живущий и верующий в Меня не умрет вовек».
And whoever denies the faith - his work has become worthless, and he, in the Hereafter, will be among the losers . В случае, если верующий искренне раскается в совершённом грехе, то после исповеди грех считается отпущенным, то есть прощённым.
Больше примеров...
Религиозные (примеров 152)
In particular, the Philippines recognizes the role that faith communities and interfaith cooperation can have in implementing the Programme of Action. В частности, Филиппины признают роль, которую могут сыграть в деле осуществления Программы действий религиозные общины и межконфессиональное сотрудничество.
Religious associations, both registered and non-registered, are not subject to any restrictions of their right to practice their religion or faith. Религиозные сообщества, как зарегистрированные, так и незарегистрованные, могут исповедовать свою религию или практиковать вероисповедание без каких-либо ограничений.
Faith communities need to have good arrangements for this engagement with each other; Религиозные общины должны осуществлять хорошую подготовку для такого взаимодействия друг с другом;
Your religious faith and paternal instinct Ваши религиозные убеждения и отцовский инстинкт.
The French authorities maintain a dialogue with faith representatives, such as the Conseil français du culte musulman. Французские власти поддерживают диалог с учреждениями, представляющими религиозные культы, такими, как Французский совет мусульманского культа.
Больше примеров...
Религиозными (примеров 76)
In the Balkans, UN-Women has encouraged faith leaders to promote women's rights and combat gender-based violence. На Балканах Структура «ООН-женщины» проводит с религиозными лидерами работу, с тем чтобы они способствовали реализации прав женщин и борьбе с гендерным насилием.
They must work with NGOs, faith groups, civil society and also the private sector. Они должны сотрудничать с неправительственными организациями, религиозными группами, гражданским обществом, а также частным сектором.
A world conference of non-governmental donors, with a particular focus on innovative financing for development provided by citizens, local and regional authorities, foundations, non-governmental organizations, faith groups and the private sector, is being planned by those groups for 2009. Всемирную конференцию неправительственных доноров с особым акцентом на нетрадиционные источники финансирования развития, предоставляемые гражданами, местными и региональными органами власти, фондами, неправительственными организациями, религиозными группами и частным сектором, эти группы планируют провести в 2009 году.
There can be little doubt that observing and practicing one's religion or belief may also include the wearing of distinctive clothing or head coverings in conformity with the individual's faith. Вряд ли могут возникать сомнения в том, что соблюдение и исповедование религии или убеждений могут также заключаться в ношении отличительных одежд или головных уборов в соответствии с религиозными убеждениями конкретного лица.
To ensure close interaction with religious organizations in Uzbekistan, a Committee for Religious Affairs has been set up, under which there is a Council on Faith Matters. Для тесного взаимодействия с религиозными организациями в Узбекистане создан Комитет по делам религий, при котором функционирует Совет по делам конфессий.
Больше примеров...
Верность (примеров 30)
This step underscores our faith in the ideals of freedom and democracy. И этот шаг подчеркивает нашу верность идеалам свободы и демократии.
'Cause you are a sailor... who does not know of faith... Ты ведь моряк, а он не знает, что такое верность.
While faith is a test. А верность - бессмысленна.
Hold his faith in jedi master Di and his men, as the droid Army closes in. Чема Синдулы, и храня верность мастеру джедаев Дай и его людям, в то время как армия дроидов всё ближе.
My life upon her faith. Я ставлю жизнь за верность Дездемоны!
Больше примеров...
Намерения (примеров 41)
Apparently, we have agreed to make a token gesture of our good faith. По всей видимости, мы дали согласие продемонстрировать наши добрые намерения.
Let's say I'm willing to assume good faith on your part which. Предположим, что я поверил в ваши хорошие намерения... что...
Well, he has good intentions And he's unquestioning in his faith. Ну, у него благие намерения, и он не сомневается в своей вере.
Here it appears immaterial whether recourse to other agreements is had under article 31 (3) (c), as supplementary means of interpretation, as evidence of party intent or of ordinary meaning or good faith. При этом представляется несущественным, делается ли ссылка на другие соглашения в соответствии со статьей 31 (3) с), в качестве дополнительного средства толкования, в порядке доказывания намерения сторон, обычного значения или добросовестности.
He repeated that its interpretation must be done in good faith and in accordance with the terms of the declaration in their context, i.e. the text itself and its preamble and annexes. Специальный докладчик повторил, что толкование намерения должно быть добросовестным и соответствовать обычному пониманию формулировок заявления в его контексте, который включает сам текст, его преамбулу и приложения к нему.
Больше примеров...
Faith (примеров 85)
The concert was released commercially in 1993 as Keep the Faith: An Evening with Bon Jovi. Концерт был выпущен в 1993 году как Keep the Faith: An Evening with Bon Jovi.
Faith No More released their first album, We Care a Lot, in 1985. Faith No More выпустили первый альбом We Care a Lot, в 1985 году.
"Relax Your Mind" featuring Faith Evans, is the second single by R&B vocal group Boyz II Men from the album Full Circle. «Relax Your Mind» - второй сингл, записанный при участии певицы Faith Evans, американской R&B группы Boyz II Men с альбома «Full Circle».
The band worked with producer Marti Frederiksen (Aerosmith, Def Leppard, Mötley Crüe, Foreigner, Sheryl Crow, Faith Hill). Группа работает с продюсером Марти Фридриком (он работал с такими группами как Aerosmith, Def Leppard, Mötley Crüe, Sheryl Crow, Faith Hill.)
On 20 February 2012, the headliners were announced as Kiss (Friday), Queen + Adam Lambert (Saturday) and Faith No More (Sunday). 20 февраля 2012 года были объявлены хедлайнеры, которыми стали: группа Kiss (пятничный концерт), Queen + Адам Ламберт (субботний концерт) и группа Faith No More (воскресный концерт).
Больше примеров...
Фейт (примеров 181)
On September seventh, these exact conditions gave birth to Hurricane Faith, currently barreling toward the Eastern seaboard of the United States. 7 сентября в точности такие условия породили ураган Фейт, несущийся сейчас в сторону восточного побережья США.
It's not that I want to hide anything from Riley. It's just that that's a longer conversation and I had a Faith hunt to do. Не то, чтобы я хотела скрыть что-либо от Райли... просто разговор бы получился длинным, а я должна была охотиться на Фейт.
Nearest one is behind a restaurant at Faith and Flower. Пять приемников.Ближайший находится за рестораном на углу Фейт и Флауэр
A full-time opening came up, and faith gave the job to some talentless reality wannabe from the outside, just because she was on the city. Открывается полный рабочий день и Фейт дала работу неталантливой дурнушке непонятно о-куда только потому что она была в городе.
From a former Runner, Jacknife, Faith learns that Pope's head of security, former wrestler Travis "Ropeburn" Burfield, may be connected to Pope's murder. От бывшего Бегущего Джекнайфа Фейт узнаёт, что начальник охраны Поупа, бывший рестлер Трэвис Барфилд (выступавший под псевдонимом Роупбёрн), может иметь отношение к убийству.
Больше примеров...
Фэйт (примеров 115)
Richards is the primary singer, although Faith sings one or two tracks on each album. Ричардз - главный вокалист, хотя Фэйт поёт одну-две песни в каждом альбоме.
Well, Faith Flowers, let me be clear. Так, Фэйт Флауэрс, скажу напрямую.
It was a good thing Faith loved trucks. Это была хорошая идея, Фэйт нравились грузовики.
Karen, this is Faith... my wife. Карен, это Фэйт... моя жена.
You're Faith, right? Ты Фэйт, верно?
Больше примеров...