| And now abideth faith, hope and love. | Но пребывает с нами вера, надежда, любовь. |
| Hiding behind words like faith, peace and trust. | Они прячутся за словами: вера, справедливость и доверие. |
| And let me tell you, this is where faith comes in. | И здесь, я вам скажу, вступает вера. |
| Your faith in your friends is yours. | А твоя вера в друзей - твоя слабость. |
| It means that if these people find out about your little machines, it could ruin their faith. | Это значит, что если эти люди выяснят про эти машины, их вера может быть подорвана. |
| And faith is a very delicate thing. | А вера - это очень щекотливый вопрос. |
| I renew the vow when my faith wavers. | Обновляю клятву, когда моя вера колеблется. |
| We'll will require much more than faith if and when the Horseman of Death returns. | Нам понадобится нечто большее, чем просто вера, когда Смерть вернется. |
| I'm sure he'd be happy to learn that your faith in the Blur never wavered. | Что ж, думаю он будет счастлив узнать, что твоя вера в него никогда не колебалась. |
| Your faith in my brother is touching. | Твоя вера в моего брата так трогательна. |
| Let's face it, Mike, blind faith is not my friend. | Майк, слепая вера мне не друг. |
| Their faith in the market was unshakeable. | Их вера в рынок была непоколебима. |
| My blind faith in that project set me back two years at the Agency. | Моя слепая вера в тот проект, стоила мне двух лет работы в ЦРУ. |
| Ray... faith is the evidence of things not seen. | Рэй... вера - это свидетельство вещей невидимых. |
| My faith in the integrity of advertising is restored. | Моя вера в правдивость американской рекламы восстановлена. |
| My faith in him will carry me across. | Моя вера в него перенесет меня через пропасть. |
| Your faith in humanity may not matter if you underestimate Gerard's nature. | Твоя вера в людей не имеет значения, если ты недооцениваешь природу Джерарда. |
| That's what faith does to people. | Вот что вера делает с людьми. |
| My faith in you astounds me, too. | Моя вера в тебя поражает и меня тоже. |
| See, faith is a pillar of human nature. | Видите ли, вера - это оплот человеческой природы. |
| My faith in humanity is half restored. | Моя вера в человека наполовину восстановлена. |
| You have so much faith in him. | У тебя такая вера в него. |
| If the Captain's faith is strong, he will prevail. | Если вера капитана сильна, он достигнет своей цели. |
| It shows you have a great deal of faith. | Это показывает насколько сильна ваша вера. |
| Because that's what faith is. | Именно в этом и заключается вера. |