| Despite this advance, the amount was insufficient. | Несмотря на это продвижение вперед, выделенные средства были недостаточными. |
| Guyana is far from mobilizing this amount. | Гайана далека от того, чтобы иметь возможность привлечь такие средства. |
| The additional amount of $1,309,500 should be provided from voluntary contributions. | Дополнительные средства в объеме 1309500 долл. США необходимо будет получить по линии добровольных взносов. |
| The amount was obtained from two sources. | Эти средства поступили из двух источников. |
| Undistributed spending is the amount appropriated by the Ministry of Finance for the reconstruction of Sapporo Hospital. | Нераспределенные ассигнования представляют собой средства, выделенные министерством финансов на ремонт госпиталя в Саппоро. |
| This amount is not regarded as sufficient, and there are plans to increase efforts aimed at resource mobilization. | Эти средства не рассматриваются в качестве достаточных, в связи с чем планируется активизировать усилия, направленные на мобилизацию ресурсов. |
| Turkmenistan also devotes a significant amount of its own funding to address the grave health situation in the Aral Sea region. | Кроме того, Туркменистан направляет значительные средства, предназначенные для преодоления экстремальной санитарно-эпидемиологической обстановки в Приаралье, из собственных источников финансирования. |
| The Government of Brunei Darussalam has also allocated a substantial amount for the funding of school aids for children from poor families. | Правительство Бруней-Даруссалама также выделяет значительные средства на финансирование школьных пособий для детей из малообеспеченных семей. |
| This amount was used to organise 3 conferences, 23 seminars, covered participation in 3 exhibitions. | Эти средства были использованы для организации трех конференций, 23 семинаров, участия в трех выставках. |
| That amount of money should be made available by international financial institutions, donor countries and the more developed world. | Эти средства должны быть предоставлены международными финансовыми институтами, странами-донорами и более развитыми странами мира. |
| This would also take into account the amount of $9,375,000 representing the prorated share of the pledged voluntary contributions. | При этом также учитываются средства в объеме 9375000 долл. США, представляющие собой пропорциональную долю объявленных добровольных взносов. |
| Once again, the amount for EPA projects was paid into the General Fund. | Опять-таки средства для осуществления проектов в рамках РПП были внесены в Общий фонд. |
| Add amount transferred from General Fund to adjust material consumption during the period | Плюс средства, переведенные из Общего фонда в целях учета материального потребления в течение рассматриваемого периода |
| This amount would be released in tranches in accordance with the progress of the preparatory work. | Эти средства выделялись бы частями в зависимости от прогресса в рамках подготовительной работы. |
| A certain amount had been included in the estimates to allow for currency fluctuations and inflation. | Смета включает определенные средства для учета колебаний валютных курсов и инфляции. |
| At its forty-ninth session, the General Assembly approved an additional amount of $119,700 for the Institute. | На своей сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея утвердила для Института дополнительные средства в размере 119700 долл. США. |
| That amount was rephrased and spent in 1995. | Однако в 1995 году эти средства были истрачены. |
| These authorize, as a matter of official policy, a moderate amount of physical pressure. | Эти инструкции в официальном порядке разрешают применять средства физического давления. |
| The budgeted amount will be allocated evenly to each of the four subprogrammes. | Ассигнованные средства будут поровну распределены по каждой из четырех подпрограмм. |
| This amount will be allocated at the seventeenth session in May 1998. | Эти средства будут распределяться на семнадцатой сессии, которая запланирована на май 1998 года. |
| A substantial amount had been appropriated for education and teachers were accorded a special status in order to enhance their position. | На цели образования выделяются существенные средства, а учителям для улучшения их положения придан особый статус. |
| The amount paid to these implementing partners is therefore recorded as an advance in the accounts of UNFPA. | Поэтому такие средства показываются на счетах ЮНФПА как авансы. |
| The amount earmarked for the construction and upkeep of shelters in 2001 is of R$ 780.448,29. | Средства, выделенные на строительство и содержание приютов в 2001 году, составили 780448 29 реалов. |
| In addition, the amount of resources allocated for infrastructural purposes doubled over this period. | Кроме того, за этот же период удвоились средства, выделяемые на развитие инфраструктуры. |
| The staff member had been summarily dismissed and no amount had been recovered to date. | Сотрудник был немедленно уволен, и до настоящего момента эти средства вернуть не удалось. |