Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Amount - Средства"

Примеры: Amount - Средства
The amount mobilized represents approximately 46.5 per cent of the resources mobilized in the country to fight HIV/AIDS, according to a recent report. Собранные средства составляет примерно 46,5 процента ресурсов, мобилизованных в стране на цели борьбы с ВИЧ/СПИДом согласно одному недавнему докладу.
No, on the contrary, this amount would come as an addition. Напротив, эти средства послужат дополнением к заявленным объемам помощи.
A considerable amount of resources have been spent to maintain security personnel in the area to keep peace. Были затрачены значительные средства на содержание сил безопасности, развернутых в этом районе в целях поддержания спокойствия.
The unspent amount was offset in part by additional requirements for software packages for the development of the UNFICYP website. Неизрасходованные средства были частично потрачены на закупку пакетов программного обеспечения для создания веб-сайта ВСООНК.
The amount has not been disbursed and remains with the Central Bank of Liberia. Эти средства не были израсходованы и по-прежнему находятся в распоряжении Центрального банка Либерии.
MONUC will ensure that the amount allocated for the elections will be closely monitored and applied when deemed appropriate. МООНДРК обеспечит, чтобы средства, выделяемые на проведение выборов, расходовались соответствующим образом и в условиях строгого контроля.
4 The Russian Federation contributed this amount. 4 Эти средства были выделены Российской Федерацией.
Please also specify whether the national budget sets aside a specific amount for programmes to benefit rural women. Просьба также отметить, предусмотрены ли в национальном бюджете специальные средства для реализации программ в интересах сельских женщин.
Amounts become due when assessed contributions collected exceed the amount of actual expenditures for a specific biennium. Эти средства подлежат возврату тогда, когда объем полученных обязательных взносов превышает объем фактических расходов за тот или иной конкретный двухгодичный период.
Despite the massive amount of money spent by the international community, the CDC had many gaps. Несмотря на то, что международное сообщество выделило на эту работу значительные финансовые средства, в КПК сохраняется множество пробелов.
It was envisaged that additional extrabudgetary resources in the amount of $13,700 would be required for this purpose. Ожидается, что для этой цели потребуются дополнительные внебюджетные средства в размере 13700 долларов США.
After public outcry about the discriminatory outcome, State media reported that girls would be paid an equal amount. После общественного возмущения таким дискриминационным отношением, государственные средства массовой информации сообщили, что девочкам будет выплачена такая же сумма.
First, a buyer might simply borrow an amount equal to the purchase price from a third party on an unsecured basis. Во-первых, покупатель может просто занять у третьей стороны средства в размере покупной цены на необеспеченной основе.
The amount of $137,000 will provide for consultants to conduct two training sessions at UNLB. Средства в размере 137000 долл. США испрашиваются на оплату услуг консультантов в связи с планами профессиональной подготовки в рамках двух учебных курсов на БСООН в Бриндизи.
In development cooperation, a greater amount of financing will be allocated to the promotion of environmental issues. В рамках сотрудничества в области развития более значительные средства будут выделяться на решение экологических проблем.
The Ministry of Education and Sport allocates a considerable amount of funding for financing research in the field of education and training of Roma. Министерство просвещения и спорта выделяет значительные средства для финансирования исследований в области образования и профессиональной подготовки цыган.
Substantial amount of funds are flowing to women through both women-specific and women-related schemes, which are implemented by fifteen Central Ministries/Departments. Средства в значительных размерах направляются женщинам по каналам как специфических женских программ, так и через программы, имеющие отношение к женщинам, которые осуществляются пятнадцатью центральными министерствами/ департаментами.
During a subsequent session he reported that the Minister for the Environment of Italy had subsequently written to the Executive Director of UNEP to explain that an amount previously transferred by Italy to UNEP was intended as a payment towards the amount due under the Rotterdam Convention. На одном из последующих заседаний он сообщил, что министр охраны окружающей среды Италии впоследствии направил Директору-исполнителю ЮНЕП письменное разъяснение о том, что средства, ранее переведенные Италией в адрес ЮНЕП, предназначались в качестве суммы, причитавшейся в рамках Роттердамской конвенции.
OIOS concluded that because the claimant had not made full payment to the subcontractor, there was no justification for compensating the claimant for the full amount claimed, which was higher than the amount of losses actually incurred. УСВН пришло к заключению, что, поскольку заявитель не полностью выплатил субподрядчику причитающиеся ему средства, нет оснований для компенсации этому заявителю всей суммы, на которую он претендует, которая выше суммы фактически понесенных убытков.
In June the amount of recovered child support was 64152.83 lats (8.64 percent of the amount of child support disbursed in June). В июне в фонд были зачисленны взысканные средства содержания в размере 64152.83 латов (т.е. 8.64 процента от выплаченных средств содержания в июне).
To kick-start the support, an initial amount of $1,150,000 has been allocated from the Peacebuilding Fund to the Office of the Special Adviser. Для начала оказания содействия Канцелярии Специального советника из Фонда миростроительства были выделены первоначальные средства в объеме 1150000 долл. США.
Also, approximately 2,500 acres of Crown land have been recovered and various significant financial settlements received, for an amount of $19.5 million. Кроме того, Британской короне были возвращены почти 2500 акров земли, а также значительные денежные средства на сумму 19,5 млн. долл. США.
The amount obtained is distributed monthly to other groups in order to cover the largest possible number of women by rotating the money among the groups. Полученные средства распределяются на ежемесячной основе среди других групп, с тем чтобы охватить максимально возможное число женщин за счет ротации средств между группами.
Furthermore, the end-of-year financial carry-over includes a substantial amount of income resulting from the Fund's annual high-level pledging event held in December. Кроме того, перенесенные в конце года финансовые средства отражают существенные поступления по итогам состоявшегося в декабре мероприятия высокого уровня по объявлению взносов.
Also included in outstanding liabilities as at 31 December 2013 is an amount of $592 million. По состоянию на 31 декабря 2012 года непогашенные финансовые обязательства включали также средства в размере 592 млн. долл. США.