Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Amount - Средства"

Примеры: Amount - Средства
The remaining amount is not enough to help the Government deal with the problem of salary arrearages. Остальная сумма недостаточна для использования правительством в качестве средства решения проблемы ликвидации задолженности по заработной плате.
This amount also included resources for the supplementary financing of military pensions (RSD 22,946.7 million). Эта сумма включала в себя также средства, выделенные по линии дополнительного финансирования на выплату военных пенсий (22946,7 млн. динаров).
Funds for implementing these measures have been allocated in the amount of HRK 2,460,000. На эти мероприятия выделены средства в размере 2460000 хорватских кун.
This would entail additional requirements in the amount of $215,400 for documentation services in 2015. Для выполнения связанной этими документами работы потребуются дополнительные средства в размере 215400 долл. США по статье документационного обслуживания в 2015 году.
UNFPA core funds are almost but not exclusively government funds; a minuscule amount comes from non-governmental private donations. Основные средства ЮНФПА почти полностью состоят из представленных правительствами средств, хотя и не ограничиваются исключительно ими; весьма незначительная сумма поступает от неправительственных частных доноров.
In 2003, appeals were launched in the amount of $196.6 million. В 2003 году Агентство выступило с призывами предоставить средства на сумму в размере 196,6 млн. долл. США.
The amount of $219,755 included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments. Сумма в размере 219755 долл. США включала безнадежную задолженность, недостающую денежную наличность и переплаченные средства.
It was complemented with funds in the amount of $4,855. Помимо этого, были выделены финансовые средства в размере 4855 долл. США.
The Nuclear Radiation Safety Agency was the State regulatory authority and an annual amount was allocated for preparedness activities. Органом государственного регулирования в данной сфере является Агентство по ядерной и радиационной безопасности; на обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям ежегодно выделяются определенные средства.
In 1999, the terminal handled a record amount of 1,038,828 tourists and 89,422 vehicles. В 1999 году через терминал прошли рекордные 1038828 туриста и 89422 транспортных средства.
During the few past years, the former MEPPP invested a significant amount of money into Information, Communication and Technology equipment. В прошлом бывшее МООСТПП на протяжении ряда лет инвестировало значительные средства в разработку информационного, коммуникационного и технологического оборудования.
The equipment runs a significant amount of time while the vehicle engine is idling. Это оборудование функционирует большей частью от двигателя транспортного средства, работающего в режиме малых оборотов.
The quarter million-strong students as primary workers in the organization have raised a substantial amount of funds for its activities over the last four years. Инициативная группа организации составляет четверть миллиона учащихся, которые за последние четыре года собрали значительные средства на ее деятельность.
The plan is fully funded to the amount of $0.158 million as at 31 December 2013. По состоянию на 31 декабря 2013 года средства, выделенные для обеспечения полного финансирования этого плана, составили 0,158 млн. долл. США.
In this process, UNDP provided an amount of USD.,OOO. В рамках этого процесса ПРООН выделила средства на сумму 150000 долл. США.
In fact, the bill would establish a legal framework for access by judges from the prosecution service and judicial police officers to a huge amount of personal data. ККПЧ подчеркнула, что понимает желание законодателей обеспечить более эффективные средства борьбы с организованной преступностью и предотвращения терактов.
The Evacuee Trust Property Board spends a sizeable amount on the repair/maintenance of places of worship of Hindus and Sikhs. Значительные средства на ремонт/обслуживание мест отправления культа индуистов и сикхов выделяются Целевым фондом помощи пострадавшим.
Therefore, an additional amount of $90,900 would be required under common staff costs for separation payments and travel. В связи с этим понадобятся дополнительные средства в размере 90900 долл.
The amount of $9,800 is proposed to provide commercial communications at standard rates. Средства в размере 9800 долл. США испрашиваются на цели покрытия расходов (по стандартным расценкам) на услуги коммерческой связи.
The increased amount includes funds for the fight against HIV/AIDS, estimated at US$ 5 to 10 billion annually for sub-Saharan Africa alone. Эта более крупная сумма включает средства на борьбу с ВИЧ/СПИДом: согласно оценкам лишь в африканских странах, расположенных к югу от Сахары на эти цели будет расходоваться 5-10 млрд. долл. США в год.
The amount of $148,600 is proposed for supporting the process of documenting the detailed conversion of United Nations System Accounting Standards balances to Umoja. Средства в размере 148600 долл. США испрашиваются для поддержки деятельности, связанной с документированием пересчета подробных данных по остаткам средств, подготовленных в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, в формат, соответствующий требованиям проекта «Умоджа».
Despite the limited amount, it was found that this funding is critical to upstream activities that effectively support priority areas of country programmes. Было установлено, что, несмотря на ограниченный размер, эти средства имеют решающее значение для начальных этапов деятельности по составлению программ, в ходе которой обеспечивается эффективная поддержка приоритетных областей, предусмотренных в программах по странам.
For next year, the budget provides funds in the amount of 150 million rubles that may be used to compensate leasing payments and loans to acquire new equipment. На будущий год бюджетом предусмотрены средства в размере 150 миллионов рублей, которые можно использовать для компенсации лизинговых платежей и кредитов на приобретение нового оборудования.
Special emphasis is placed on achieving a just balance across this network, so that the least well-off receive the greatest amount of resources possible from the budget. Особое внимание уделяется справедливому распределению структуры субсидирования, с тем чтобы самые бедные слои могли получать из бюджета наиболее существенные средства.
The Ministry of Education has so far spent a large amount of funds on remedial classes for the students of the deprived areas who apply to enter academic centres. Министерство образования затрачивает значительные средства на повышение уровня подготовки учащихся в неблагополучных районах, с тем чтобы они могли продолжать учебу.