Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Amount - Средства"

Примеры: Amount - Средства
The scope of the capital master plan remains unchanged, although all approved funding in the amount of $2,150.0 million is being applied to ongoing active renovation activities and contracts. Объем работ в рамках Генерального плана капитального ремонта остается неизменным, хотя все утвержденные средства на сумму 2150,0 млн. долл. США используются в настоящее время для осуществления текущих ремонтных работ и исполнения контрактов.
Additionally, it is considered that a representative amount of negative work is provided by the vehicle schedule, which is vital for hybrid vehicles. Кроме того, считается, что программа задания режима работы транспортного средства предусматривает репрезентативный объем отрицательной работы, а это крайне важно для гибридных транспортных средств.
It is estimated to cost several hundred million dollars to replace the buildings, given the significant amount of structural reinforcement that would be required. По оценкам, для замены зданий потребуются средства в размере нескольких сот млн. долл. США, поскольку будет необходимо выполнить значительный объем работ по укреплению конструкций.
Financing comes out of ODA budgets with a small amount of additional financing provided by the Gates Foundation Средства для финансирования поступают по линии ассигнований на ОПР, а дополнительное финансирование в небольшом объеме обеспечивает Фонд Гейтсов.
For the outsourcing of translation of non-parliamentary documentation, an additional extrabudgetary requirement in the amount of $224,900 would be required per biennium as of 2014. Для письменного перевода внешними подрядчиками несессионных документов каждый двухгодичный период начиная с 2014 года будут требоваться дополнительные внебюджетные средства в размере 224900 долларов США.
General-purpose resources projected for 2014-2015 in the amount of $1,020,900 provide for three posts in the Justice Section (2 P-3 and 1 GS (Other level)). Средства общего назначения, прогнозируемые на 2014 - 2015 годы в размере 1020900 долл. США, предназначены для финансирования трех должностей в Секции по вопросам правосудия (две должности категории С-3 и одна ОО (прочие разряды)).
However, donor contributions notwithstanding, available funds remained below the amount necessary to assist refugees, a situation compounded by the chronic underfunding of United Nations operations. Вместе с тем, несмотря на помощь доноров, имеющиеся средства далеко не покрывают всех нужд по оказанию помощи беженцам, а хроническое недофинансирование операций Организации Объединенных Наций еще более усугубляет ситуацию.
This amount consists of agency-to-agency transfers and funds received through an Administrative Agent for multi-donor trust funds and joint programmes in which UNFPA was a participating United Nations organization. Эта сумма включает межучрежденческие трансферты и средства, полученные через административного управляющего на многосторонние донорские фонды и совместные программы, в которых ЮНФПА является организацией-участником Организации Объединенных Наций.
Funds were required for the settlement of a claim for equipment provided by a troop-contributing Government under a letter of assist since the actual amount of the claim exceeded the amount obligated in the prior period accounts for this purpose by $34,700. Потребовались средства для урегулирования требования правительства одной из стран, предоставивших воинские контингенты, в связи с поставкой оборудования в рамках соглашения о содействии, поскольку фактическая сумма требования превысила ассигнованную в предыдущем периоде для этих целей сумму на 34700 долл. США.
While a limited amount of resources from the regular budget are allocated for this project, additional resources from extrabudgetary sources are needed to maintain and expand the site and to provide a limited amount of training to various user groups on electronic networking technology. На этот проект выделяется ограниченный объем ресурсов из регулярного бюджета, в связи с чем необходимы дополнительные средства из внебюджетных источников для поддержания и расширения этой страницы и обеспечения возможностей для обучения ограниченного числа групп пользователей по вопросам применения технологии эксплуатации электронных сетей связи.
It was not clear from either report why the amount in question should be allocated to the 1996-1997 budget, and whether the amount related to activities carried out by IMIS in 1996-1997 for which those funds had been either committed or obligated. Ни из одного, ни из другого доклада не ясно, почему рассматриваемую сумму следует перенести в бюджет на 1996-1997 годы и связана ли эта сумма с мероприятиями, осуществленными в рамках ИМИС в 1996-1997 годах, на проведение которых эти финансовые средства были либо выделены, либо задействованы.
For each claimant, the amount generated by the model was compared to the amount claimed by the claimant and to the MVV Table value for the corresponding vehicle. Для каждого заявителя сумма, полученная с использованием данной модели, сопоставлялась с суммой, истребуемой этим заявителем, и показателем СОАС для соответствующего транспортного средства.
That amount comprised the amount for the maintenance of the Force and the support account for peacekeeping operations and included the amounts previously authorized by the General Assembly for the current financial period. Эта сумма включает средства, необходимые для содержания Сил и для финансирования вспомогательного счета операций по поддержанию мира, и суммы, до этого утвержденные Генеральной Ассамблеей на текущий финансовый период.
Actual expenditures totalled $1,603,000 plus an amount of $1,900 relating to the prior period, resulting in an unutilized amount of $75,100. Фактические расходы составили 1603000 долл. США плюс 1900 долл. США, относящиеся к предыдущему периоду, в результате чего неизрасходованные средства составили 75100 долл. США.
Other members felt that, while the Comoros might have difficulty in paying the necessary minimum amount of over $700,000, it could at least have paid the amount of approximately $17,000 necessary to avoid a further increase of its arrears. По мнению других членов Комитета, Коморским Островам, возможно, действительно трудно найти средства для выплаты необходимой минимальной суммы, превышающей 700000 долл. США, однако они могли бы по крайней мере выплатить примерно 17000 долл. США, чтобы избежать дальнейшего увеличения своей задолженности.
The amount of $210,000 will provide for the Internal Audit Division to hire a security expert for $60,000 to consider priority areas, in particular at peacekeeping missions. Средства в размере 210000 долл. США испрашиваются, в частности, в связи с намерением Отдела внутренней ревизии нанять специалиста по вопросам безопасности для изучения приоритетных областей, в том числе в миротворческих миссиях.
This amount is intended for investment in order to overcome rural poverty, which, for the most part, as mentioned above, affects indigenous people. Эти средства направляются на преодоление нищеты в сельских районах, главным образом среди коренного населения, как уже упоминалось выше.
Since January of 2004, income assistance benefits for all Manitoba families with children have not been reduced by the amount of the National Child Benefit (NCB) Supplement. В период начиная с января 2004 года средства, выделяемые в Манитобе для выплаты семьям пособий на детей, на сумму введенной надбавки к национальному пособию на ребенка (НПР) не уменьшались.
Also, all essential medicines are exonerated, while malaria drugs are subsidized, patients paying a very low amount. Кроме того, все лекарственные средства первой необходимости распределяются бесплатно; хотя лекарственные препараты против малярии субсидируются, больные тратят на них очень незначительную сумму.
With the public tender in 2012, the envisaged amount of funds earmarked for this purpose totalled approx. EUR 3 million. При проведении открытых торгов в 2012 году планировалось выделить для этой цели финансовые средства в размере примерно 3 млн. евро.
ECRI was provided with an amount of 50,000 Euro to this end in 2011. В 2011 году на эти цели ЕКРН были выделены средства в сумме 50000 евро.
Six: Every citizen, regardless of income, shall henceforth spend the same amount of money as in the Basic Year. Каждый гражданин, независимо от его дохода, впредь должен тратить денежные средства в том же объеме, что и в базисном году.
However, a decade later, the funds in the Account amounted to less than one tenth of that amount. Однако по прошествии 10 лет средства, имеющиеся на этом счете, составляют менее одной десятой от этой суммы.
The amount of $4,436,365 reflects the funds held in clearing accounts for UNDP activities as illustrated in Annex II. Сумма в 4436365 долл. США отражает средства по клиринговым счетам на мероприятия ПРООН, как показано в приложении II.
Furthermore, with funding from the Ford Foundation in the amount of $100,000, the Special Court employed a fund-raising consultant on 1 March 2005. Кроме того, на поступившие от Фонда Форда средства в объеме 100000 долл. США Специальный суд 1 марта 2005 года нанял консультанта по вопросам мобилизации средств.