Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Amount - Средства"

Примеры: Amount - Средства
In chronological order, France, Sweden, India (for in-country efforts) and Japan have provided funding for capacity-building in the amount of US$ 3.2 million. Франция, Швеция, Индия (усилия в рамках страны) и Япония, если их перечислять в хронологическом порядке, предоставили средства для укрепления потенциала на сумму 3,2 млн. долл. США.
Funds for the commercial purchase of communications equipment were committed in the amount of $4,689,700 at the end of the period. В конце периода на коммерческую закупку аппаратуры связи были выделены средства в размере 4689700 долл. США.
For 1992-1993, the amount of unutilized balances approved for retention was supported by actual cash (see annex, footnote 4). В счет суммы неиспользованных остатков ассигнований за 1992-1993 годы, сохранение которой было утверждено, были фактически получены наличные средства (см. приложение, сноска 4).
Regulations require that agencies borrowing from the Fund reimburse the amount loaned within a specific period, which is not to exceed one year. Положениями предусматривается, что учреждения, заимствующие средства из Фонда, должны возместить взятые суммы в течение оговоренного периода, который не превышает одного года.
Resources allocated directly by bilateral and multilateral agencies to programmes on poverty alleviation were estimated in the amount of US$ 180 million. Средства, выделенные непосредственно двусторонними и многосторонними учреждениями на программы смягчения остроты проблемы бедности, оцениваются в 180 млн. долл. США.
She emphasized that the funds used for emergency/crisis situations were small in amount, often ranging from $10,000 to $20,000. Она отметила, что на чрезвычайные/кризисные ситуации выделялись ограниченные средства, зачастую в размере 10000-20000 долл. США.
This amount is not included in the above-cited funding levels from core and non-core contributions and miscellaneous income in order to avoid double counting of project funds. Эти средства не включены в вышеупомянутые объемы финансирования за счет основных и неосновных взносов и прочих поступлений, с тем чтобы избежать двойного учета средств по проектам.
Now, spending on health, education and other social services is about five times the amount of debt service payments. До инициативы по БСКЗ имеющие права страны в среднем тратили несколько бóльшие средства на обслуживание долга, чем на здравоохранение и образование вместе взятые.
If the asset in question is foreign, the amount of compensation may be freely transferred abroad, regardless of any other law or decree which stipulates otherwise. Если соответствующие активы принадлежат иностранной стороне, то средства, полученные в виде компенсации, свободно переводятся за рубеж, независимо от того, указывается ли иное в каком-либо другом законе или постановлении.
An additional amount of $12,000 has been included to cover increased security for the workshop facilities that will house the demining vehicles and equipment. Предусмотрена дополнительная сумма в размере 12000 долл. США для покрытия расходов в связи с усилением охраны авторемонтных мастерских, в которых будет размещен автотранспорт и средства разминирования.
However, the amount of interest apportioned to the special-purpose fund needs to be assigned more precisely to the individual trust funds comprising the fund balance. Однако сумма поступлений по процентам, выделяемая на специальные средства, должна распределяться более точно индивидуальным целевым фондам, включающим остаток средств.
For this reason the cabinet will spend a considerable amount of extra money on making public transport more attractive (furhter information on public transport in the Netherlands is available for consultation with the secretariat). По этой причине правительство выделит значительные дополнительные средства для повышения привлекательности общественного транспорта (с дополнительной информацией об общественном транспорте в Нидерландах можно ознакомиться в секретариате).
It should be recalled that an amount of $6.8 million was requested from the Fund in 1997. Следует напомнить, что в 1997 году у Фонда были испрошены средства на сумму 6,8 млн. долл. США.
The Committee was informed that organizational budgets would receive a credit in the amount of the organizational subsidy. Комитету было сообщено, что в бюджеты организаций будут возвращены средства в размере предоставленных организациями субсидий.
He hoped that the estimated amount of more than $15 million for recosting would not form part of the proposed increased level of resources. Оратор надеется, что средства по статье "Переоценка" в размере более 15 млн. долл. США не будут частью предлагаемого увеличения объема ресурсов.
He pointed out that that amount was intended to supplement and not replace the level of financial support normally provided to the Office of the President. Он отмечает, что эта сумма имеет своим назначением дополнить, а не заменить финансовые средства, обычно выделяемые для Канцелярии Председателя.
General operating expenses in the amount of $1,700 would be required for the maintenance of three additional computers for the three new staff members. Средства на покрытие общих оперативных расходов в размере 1700 долл. США потребуются для обслуживания трех дополнительных компьютеров для трех новых сотрудников.
The Assembly was therefore being asked to appropriate the amount of $12 million for the four-month period from 1 July to 31 October 2003. Поэтому Ассамблее предлагается ассигновать средства в размере 12 млн. долл. США на четырехмесячный период с 1 июля по 31 октября 2003 года.
These coefficients reduce or increase the amount of the premium which the vehicle owner is obliged to pay on concluding an insurance contract in relation to the basic insurance rate. Данные коэффициенты уменьшают или увеличивают сумму страховой премии по отношению к базовому страховому тарифу, которую владелец транспортного средства обязан заплатить при заключении договора страхования.
An amount of $4.54 million was outstanding for a period of 180 days or more as at 31 December 2005. По состоянию на 31 декабря 2005 года оставались незадействованными на протяжении периода 180 дней или более средства в размере 4,54 млн. долл. США.
Funding was allocated to the Office of Development Studies on a stable basis in the current cycle, in the amount of $1.1 million annually. В ходе текущего цикла Управлению по исследованиям в области развития регулярно выделялись финансовые средства в размере 1,1 млн. долл. США в год.
The money spent on war throughout the world is many hundreds of times the amount needed to enable Africa to maintain and build peace and achieve development. Средства, которые расходуются на ведение войн во всем мире, в сотни раз превышают сумму, которая позволила бы Африке поддерживать и укреплять мир и обеспечивать развитие.
The resources for travel should therefore be reduced by that amount, to a total of $13,000. Поэтому средства на путевые расходы будут сокращены на эту сумму и составят в итоге 13000 долл. США.
Any amount contributed on top of the maximum contribution to the Regular Program goes to a worker's individual account. Любые внесенные на счет Обычной программы сверх установленной максимальной суммы средства кладутся на индивидуальный счет работника.
Careful balancing of N inputs to crop requirements will save money by reducing the amount of purchased fertilizer needed and reduce the potential for nitrate leaching. Точный расчет количества вносимого N в соответствии с потребностями растений позволит сэкономить средства путем сокращения закупки удобрений и уменьшит возможности выщелачивания азота.