Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Amount - Средства"

Примеры: Amount - Средства
It was proposed that an additional amount estimated at $967,500 (net) should be met from within the approved appropriations for the biennium 2010-2011. Дополнительные сметные средства в объеме 967500 долл. США (нетто) предлагается покрыть за счет утвержденных ассигнований на двухгодичный период 2010-2011 годов.
He moved to Greek club Xanthi in 1998 after Xanthi fans contributed to raise the amount of money needed to complete the transfer. В 1998 году он перебрался в греческую команду «Ксанти», фанаты которой собрали недостающие средства для этого трансфера.
The amount of public money allocated to restocking libraries is paltry and has declined by 8689 per cent since 1988. Выделенные государственным бюджетом средства для комплектации библиотек составляли очень незначительную сумму и по сравнению с 1988 годом уменьшились на 86-89%.
It assigned an additional amount of SIT 78.862.555 to other programmes dealing directly or indirectly with these issues. Оно ассигновало дополнительные средства в размере 78862555 толаров на другие программы, прямо или косвенно связанные с решением этих проблем.
Funds in the amount of S/. 214,271,411 (approximately US$ 82 million) have been allocated for this purpose. Для выполнения этих задач были выделены средства в размере 214271441 нового соля (приблизительно 82 млн. долл. США).
The payment limit is equivalent to the amount of money it received previously from the Ministry of Foreign Affairs. Объем средств, выделяемых на эти средства, эквивалентен объему, который он получал ранее от Министерства иностранных дел.
That amount is over and above disbursements included in the biennial support budget expenditure for after-service health insurance. Эта сумма не включает средства для выплат на цели медицинского страхования после выхода на пенсию, которые предусмотрены в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов.
These tests help vehicle manufacturers design their vehicles with an appropriate amount of understeer for normal linear-range driving conditions. Эти испытания помогают изготовителям транспортных средств создавать транспортные средства, обладающие соответствующим показателем сноса в обычных условиях движения в линейном диапазоне.
Provisions in the amount of $1,858,100 include living allowances and repatriation costs for 323 volunteers during the period from 1 July to 31 December 2011. Ассигнования в размере 1858100 долл. США включают денежное довольствие и средства на оплату расходов в связи с репатриацией 323 добровольцев в период с 1 июля по 31 декабря 2011 года.
However, in liquidating the advance, an amount of $0.403 million was erroneously not recorded as an expense in 2012. Однако в результате ошибки, допущенной при списании этого аванса, средства в размере 0,403 млн. долл. США не были учтены в качестве расходов за 2012 год.
The 2012 Consolidated Appeal Process requested a revised amount of $419.9 million to tackle the most urgent humanitarian needs, of which 71 per cent was funded. В рамках процесса совместного призыва 2012 года на осуществление важнейших гуманитарных потребностей была испрошена пересмотренная сумма в размере 419,9 млн. долл. США; средства были выделены в размере 71 процента испрашиваемой суммы.
This amount is net of borrowings by active peacekeeping operations, which, as indicated in paragraph 4 above, amounted to $51,000,000 as at 30 June 2012. Эта сумма не включает средства, заимствованные действующими миссиями по поддержанию мира, объем которых, как об этом говорится в пункте 4 выше, составлял на 30 июня 2012 года 51000000 долл. США.
Let us use the astronomical amount of 1.5 trillion dollars that is currently allocated to military spending and wasted on means of warfare to instead promote life and development. Астрономическую сумму в размере 1,5 трлн. долларов, которая в настоящее время предназначается на военные расходы и расточается на средства ведения войны, надо направить на поощрение жизни и развития.
Further, the general-purpose fund is also expected to contribute to a provision for unfunded end-of-service liabilities in the amount of $1.0 million. Кроме того, ожидается, что средства общего назначения будут использоваться также для финансирования неподкрепленных ресурсами обязательств по выплатам в связи с прекращением службы в размере 1 млн. долларов США.
Further, the programme support cost fund is expected to contribute to a provision for end-of-service liabilities in the amount of $1.7 million. Ожидается также, что средства фонда для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ будут использоваться для финансирования обязательств по выплатам в связи с прекращением службы в размере 1,7 млн. долларов США.
With respect to the latter two categories of travel, some organizations favour self-purchase of tickets subject to reimbursement of travel claims up to a pre-agreed or fixed amount. Что касается двух последних категорий поездок, то некоторые организации предпочитают предоставлять сотрудникам право самостоятельно покупать билеты при условии, что затраченные ими средства будут возмещены по требованию и их сумма не будет превышать определенную предварительно согласованную или фиксированную сумму.
Payroll 187,649 Total 2,581,147 An amount of $1,219,380 provided for in 2003 as a doubtful accounts receivable bank balance, was recovered during 2004. Средства в размере 1219380 долл. США, предусмотренные в 2003 году в качестве сомнительной дебиторской задолженности в виде банковского остатка, были получены в течение 2004 года.
In Major League Soccer, allocation money represents an amount of money teams can use to sign players and/or allocate to their salaries to get under the salary cap. Распределительные средства в MLS (англ. Allocation money) или просто распределения представляет собой сумму денег, которую команды могут использовать для подписания игроков и/или повышения их зарплаты, чтобы оставаться в рамках предела зарплат.
Included in the outstanding amount is $94,066 due from military personnel, the recovery of which is doubtful without the cooperation of the troop-contributing Governments concerned. В причитающуюся сумму включены средства в размере 94066 долл. США, которые должны быть возмещены военным персоналом, вероятность получения которых представляется сомнительной без содействия соответствующих правительств стран, предоставляющих войска.
Provision is made for overtime based on the average amount incurred during the past 13 months. Средства ассигнуются для покрытия расходов, связанных с выплатой сверхурочных, и исчислены на основе среднего объема расходов на эти цели за последние 13 месяцев.
An amount of $382,600 would be required for the biennium 2008-2009 for activities in this category. Для осуществления мероприятий по этому разделу на двухгодичный период 2008 - 2009 годов потребуются средства в объеме 382600 долл. США.
In accordance with the Action Plan for Roma, an amount of budgetary funds of at least BAM 545,000.00 (2009-2012) was appropriated for Roma health care. В соответствии с Планом действий в поддержку рома на цели медицинского обслуживания цыган были выделены бюджетные средства в размере, как минимум, 545000,00 конвертируемых марок (2009 - 2012 годы).
However, the amount obligated for the period was $121,000, to accommodate the proportionate rent of the other offices. Администрация проинформировала Комиссию о том, что она уже запросила другие подразделения, арендующие помещения в этом здании, ежегодно выделять необходимые средства для оплаты аренды.
Currently, the Mission has 54 vehicles and an amount of $2,990,200 is requested for the procurement of 136 additional vehicles. Поскольку в настоящее время автопарк Миссии насчитывает 54 автотранспортных средства, на приобретение еще 136 автомобилей испрашиваются ассигнования в размере 2990200 долл. США.
The amount of €1,503,098 from the bienniums 1992-1993 and 1996-2005 was collected and distributed to eligible Member States in 2009. В 2009 году были получены и распределены между имеющими на это право государствами-членами средства в объеме 1503098 евро за двухгодичные периоды 1992-1993 годов и 1996-2005 годов.