Adolescent information needs are being addressed through a school aids programme. |
Вопросы информирования подростков решаются с помощью школьной программы по СПИДу. |
The reform of the national aids law takes into account gender-based vulnerability and the need for appropriate responses. |
Реформа национального законодательства по СПИДу принимает во внимание гендерную уязвимость и потребность в надлежащем реагировании. |
A 24-hour AIDS Hotline has also been established. |
Кроме того, была создана 24-часовая "горячая" линия по СПИДу. |
The Pacific Islands AIDS Foundation was established in May 2003. |
12.25 В мае 2003 года был создан Фонд островных государств Тихого океана по СПИДу. |
Those courses cover planning, implementation, monitoring and evaluating national AIDS programmes. |
Эти курсы включают такие темы, как планирование, реализация, контроль и оценка национальных программ по СПИДу. |
I work for the AIDS Council. |
Я работаю для Совета по СПИДу, на горячей линии. |
In 2002, the National AIDS Programme hired six new officers. |
В 2002 году штат национальной программы по СПИДу был увеличен на шесть новых сотрудников. |
The Bangkok International AIDS Conference has certainly given reason for hope. |
Состоявшаяся в Бангкоке международная конференция по СПИДу, несомненно, дает основания для надежд. |
The National AIDS Council has established a Gender section to address Gender and HIV/AIDS issues. |
В рамках Национального совета по СПИДу был создан Отдел по гендерным вопросам, который занимается гендерными аспектами проблемы ВИЧ/СПИДа. |
The National AIDS Commission is currently collecting data for 2008. |
Национальная комиссия по СПИДу в настоящее время собирает данные для 2008 года. |
Media strategies were developed for several major events, including the international AIDS conference and the Paris AIDS summit. |
Была разработана стратегия освещения средствами массовой информации нескольких крупных мероприятий, в том числе Международной конференции по СПИДу и Парижской встречи на высшем уровне по СПИДу. |
AIDS 2008 is convened by the International AIDS Society. |
Конференция по СПИДу 2008 года созвана Международным обществом по СПИДу. |
ILO is participating in the Inter-agency Working Group on Gender and Aids and the Inter-agency Advisory Group on AIDS. |
МОТ участвует в деятельности Межучрежденческой рабочей группы по гендерным вопросам и СПИДу и Межучрежденческой консультативной группы по СПИДу. |
In 2006 the Government adopted a National AIDS Policy and a National AIDS in the Workplace Policy. |
В 2006 году правительство приняло национальную стратегию по СПИДу и национальную стратегию по СПИДу на рабочих местах. |
UNFPA also participated in meetings of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS and the Management Committee of the WHO Global Programme on AIDS in order to promote and enhance coordination of HIV/AIDS prevention activities. |
ЮНФПА участвовал также в заседаниях Межучрежденческой консультативной группы по СПИДу и Комитета по управлению Глобальной программой ВОЗ по СПИДу с целью содействия и улучшения координации деятельности по предупреждению ВИЧ/СПИДа. |
These included a National HIV/AIDS Task Force, a National AIDS Council and a National Aids Secretariat. |
К ним относятся национальная целевая группа по ВИЧ/СПИДу, национальный совет по СПИДу и национальный секретариат по СПИДу. |
Additionally, to promote and enhance coordination of HIV/AIDS prevention activities, UNFPA participated in meetings of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS and the WHO Global Programme on AIDS Management Committee. |
Кроме того, стремясь оказать содействие в развитии и укреплении координации деятельности по предупреждению ВИЧ/СПИДа, ЮНФПА участвовал в совещаниях Межучрежденческой консультативной группы по СПИДу и Руководящего комитета Глобальной программы ВОЗ по СПИДу. |
UNHCR promotes coordination between national AIDS programmes, United Nations system agencies and the NGOs involved in refugee health care in order to ensure effective and technically sound programme formulation and implementation, consistent with the global AIDS strategy. |
УВКБ выступает за укрепление координации между национальными программами по СПИДу, учреждениями системы Организации Объединенных Наций и НПО, оказывающими медицинскую помощь беженцам, с целью обеспечить эффективную и технически обоснованную разработку и осуществление программ в соответствии с глобальной стратегией по СПИДу. |
A high-level multisectoral National AIDS Committee, chaired by the Minister for Health, was formed in 1989 to oversee the National AIDS Programme in Myanmar. |
В 1989 году был создан многосекторальный Национальный комитет по СПИДу высокого уровня под председательством министра здравоохранения для надзора за осуществлением в Мьянме национальной программы по СПИДу. |
To harness resources effectively, it was suggested that every country implement "three ones": one national AIDS strategy, one national AIDS commission and one way to monitor and report progress. |
Для эффективного распределения ресурсов было предложено, чтобы каждая из стран действовала по принципу «триединой стратегии»: осуществляла одну стратегию по СПИДу, имела одну национальную комиссию по СПИДу и применяла один метод контроля и отчетности о прогрессе. |
Examples include the 2006 High-Level Meeting on AIDS, where the Political Declaration made strong commitments on addressing gender inequalities, and the XVI International AIDS Conference in Toronto in August 2006. |
Примерами являются Заседание на высоком уровне по СПИДу 2006 года, на котором была принята Политическая декларация, содержащая твердые обязательства по устранению неравенства между мужчинами и женщинами, и шестнадцатая Международная конференция по СПИДу в Торонто в августе 2006 года. |
Many Governments have established AIDS committees and AIDS control and prevention programmes. |
Многие правительства создали комитеты по СПИДу и программы в области борьбы со СПИДом и его предупреждению. |
There were AIDS hotlines, and special medical centres provided free and anonymous AIDS testing. |
Созданы службы телефонных консультаций по СПИДу, а в специальных медицинских пунктах проводится бесплатное и анонимное тестирование на СПИД. |
AIDS data show that survival rates are lower for indigenous people with AIDS. |
Данные по СПИДу показывают, что среди представителей коренных народов, инфицированных СПИДом, показатели выживания ниже. |
We have a national AIDS control programme and a broad-based, multisectoral National AIDS Commission. |
Нами созданы национальная программа по контролю над СПИДом и широкая многосекторальная Национальная комиссия по СПИДу. |