Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спиду

Примеры в контексте "Aids - Спиду"

Примеры: Aids - Спиду
The 2008 high-level meeting on AIDS reviewed progress achieved in implementing the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS and reminded us of our responsibilities in combating the scourge of HIV/AIDS. В ходе проведенного в 2008 году заседания высокого уровня по СПИДу был проанализирован прогресс в осуществлении Декларации 2001 года о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом и Политической декларации 2006 года по ВИЧ/СПИДу и нам напомнили о нашей обязанности бороться с ВИЧ/СПИдом.
Participants included five Heads of State, two Heads of Government and one Deputy Prime Minister, over 90 ministers and vice-ministers, four First Ladies, 10 national AIDS ambassadors, and more than 140 parliamentarians from over 50 countries. В работе заседания участвовали пять глав государств, два руководителя правительств и один заместитель премьер-министра, а также свыше 90 министров и заместителей министров, 4 супруги глав государств, 10 национальных посланников по СПИДу и более 140 парламентариев из свыше 50 стран мира.
We are actively participating in all regional initiatives, including the Southern African Development Community's AIDS initiative, the Great Lakes Initiative on HIV/AIDS and the Central African initiative of countries bordering the Oubangui, Chari and Congo rivers. Мы принимаем активное участие во всех региональных инициативах, включая инициативу по СПИДу Сообщества по вопросам развития юга Африки, инициативу по ВИЧ/СПИДу в районе Великих озер и инициативу центральноафриканских стран бассейна рек Убанги, Чари и Конго.
It attended the following meetings: the forum of the AIDS partnership in West Africa and Central Africa (Dakar, 28 November 2006) and the first global parliamentary meeting on HIV/AIDS (Manila, 28-30 November 2007). В частности, она наблюдала за работой следующих совещаний: Форума партнерства по СПИДу в Западной и Центральной Африке (Дакар, 28 ноября 2006 года) и первого Всемирного парламентского совещания по ВИЧ/СПИДу (Манила, 28 - 30 ноября 2007 года).
Specifically, United Nations country teams have established joint teams on AIDS in 76 countries; 10 of those have prepared joint programmes of support on HIV/AIDS, with UNAIDS actively pursuing measures to ensure the effective implementation of joint programmes. В частности, страновые группы Организации Объединенных Наций сформировали совместные группы по СПИДу в 76 странах, 10 из которых подготовили совместные программы поддержки в решении проблемы ВИЧ/СПИДа, при этом ЮНЭЙДС активно принимает меры по обеспечению эффективной реализации совместных программ.
Government of Southern Sudan: Southern Sudan AIDS Commission, Ministry of Gender, Social Welfare and Religious Affairs, Ministry of Health, Ministry of Information and Правительство Южного Судана: комиссия Южного Судана по СПИДу, министерство по гендерным вопросам, социальному обеспечению и вопросам религии, министерство здравоохранения, министерство информации и широкого вещания
This is in line with the "Three Ones" principles of one agreed national HIV/AIDS action framework, one national AIDS coordinating authority, and one agreed country-level monitoring and evaluation system, and in collaboration with the multi-agency Monitoring and Evaluation Reference Group on HIV/AIDS. Это согласуется с «триединым» принципом: единая согласованная национальная программа действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, один национальный координационный орган по СПИДу и одна согласованная страновая система контроля и оценки, сотрудничающие с многосторонней Методической группой по контролю и оценке ВИЧ/СПИДа.
Information provided by the Government of Switzerland highlighted the fact that the national programme of HIV and AIDS is based on human rights standards as provided for in the Constitution, the European Convention on Human Rights and other applicable international human rights conventions. В информации, представленной правительством Швейцарии, особое внимание обращается на тот факт, что национальная программа по ВИЧ и СПИДу основана на стандартах в области прав человека, закрепленных в Конституции, Европейской конвенции о правах человека и других действующих международных конвенциях по правам человека.
Reaffirming also the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS adopted at the High-level Meeting on AIDS, held from 31 May to 2 June 2006, which, inter alia, acknowledged the feminization of the pandemic, подтверждая также Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом и Политическую декларацию по ВИЧ/СПИДу, которая была принята на Совещании высокого уровня по СПИДу, состоявшемся 31 мая - 2 июня 2006 года, и в которой, в частности, признается феминизация пандемии,
to strengthen the national capacity to plan, coordinate, implement, monitor and evaluate the overall response to HIV/AIDS by ensuring effective and coordinated support by the United Nations system to the national AIDS programme; укрепление национального потенциала в интересах планирования, координации, осуществления, мониторинга и оценки общей деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом на основе обеспечения эффективной и скоординированной поддержки системой Организации Объединенных Наций национальной программы по СПИДу;
The National AIDS Centre, acting on the authority of the Minister of Health, implements HIV/AIDS prevention and counteraction measures, limiting the spread of HIV infections, improving the quality of life and access to health care for people living with HIV/AIDS and their loved ones through: Национальный центр по СПИДу, находящийся в ведении Министра здравоохранения, осуществляет меры по профилактике и искоренению ВИЧ/СПИДа, ограничивая распространение ВИЧ-инфекции, улучшая качество жизни и доступ к медицинской помощи для лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, и их близких путем:
Briefing on "The outcome of the Sixteenth International AIDS Conference, held in Toronto, Canada, in August 2006)" (organized by the Permanent Mission of Canada and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)) Брифинг на тему «Итоги шестнадцатой Международной конференции по СПИДу, состоявшейся в августе 2006 года в Торонто, Канада» (организуемый Постоянным представительством Канады и Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС))
147 meetings with United Nations agencies, national AIDS programme, the HIV/AIDS table of the Interim Cooperation Framework and non-governmental organizations to plan, coordinate and monitor prevention, education, care and support activities on HIV/AIDS Проведено 147 совещаний с учреждениями Организации Объединенных Наций, национальной программой по СПИДу, группой по проблемам ВИЧ/СПИДа в рамках временной рамочной программы сотрудничества и неправительственными организациями для целей планирования, координации и мониторинга профилактической деятельности, просвещения, помощи и поддержки в контексте проблемы ВИЧ/СПИДа
(a) HIV/AIDS: to support the implementation of the national multisectoral strategy of the National AIDS Council to combat HIV/AIDS and security mechanisms for those affected by HIV/AIDS, especially orphans, and research for impact mitigation; а) ВИЧ/СПИД: поддержка осуществления национальной многосекторальной стратегии Национального совета по СПИДу для борьбы с ВИЧ/СПИДом и механизмов безопасности для лиц, пострадавших от ВИЧ/СПИДа, особенно сирот, и научных исследований по смягчению воздействия ВИЧ/СПИДа;
6 thematic guides and policy papers produced (2 HIV and AIDS, 1 violence against women, 2 governance, peace and security, 1 economic security and rights) Подготовка 6 тематических указаний и директивных документов (2 по ВИЧ и СПИДу, 1 по вопросам насилия в отношении женщин, 2 по вопросам государственного управления, мира и безопасности, 1 по вопросам экономической безопасности и прав)
Policy recommendations responding to the impact of HIV/AIDS on sectors; support for national strategic planning and sub-national planning for HIV/AIDS; and strengthening capacity of national AIDS councils to respond effectively вынесением ею директивных рекомендаций в связи с последствиями ВИЧ/СПИДа для секторов; оказываемой ею поддержкой национального стратегического планирования и планирования на субнациональном уровне деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом; и укреплением потенциала национальных советов по СПИДу для принятия эффективных мер;
Gathered in Mexico City, in the context of the XVII International AIDS Conference, with the objective of strengthening the response to the HIV epidemic in formal and non-formal educational settings, we, the Ministers of Health and Education of Latin America and the Caribbean: Мы, министры здравоохранения и образования стран Латинской Америки и Карибского бассейна, собравшиеся в Мехико на семнадцатую Международную конференцию по СПИДу, в целях укрепления мер по борьбе с эпидемией ВИЧ в сфере формального и неформального образования:
the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development and the outcomes of the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, the high-level meeting on HIV and AIDS, итоговый документ Конференции по вопросу о мировом финансово-экономическом кризисе и его последствиях для развития и итоговые документы пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, совещания высокого уровня по ВИЧ и СПИДу
AIDS (IEC) Training Courses Учебные курсы по СПИДу (информация, образование и связь)
2006 High-Level Meeting on AIDS Заседание на высоком уровне по СПИДу 2006 года
We have to write a letter to AIDS. Мы должны написать письмо СПИДу.
Don't give AIDS any chance! Не давайте шансов СПИДу! .
In order to achieve the overall aim, which is to ensure that the co-sponsors' support to the NAP responds to national needs and is fully consonant with the national AIDS plan, the Theme Group has the following specific functions: В интересах достижения общей цели, которая заключается в обеспечении того, чтобы поддержка донорами национальных программ по СПИДу отвечала национальным потребностям и полностью соответствовала национальному плану по борьбе со СПИДом, тематическая группа будет выполнять следующие конкретные функции:
Also recognizes that the provision of universal health coverage is mutually reinforcing with the implementation of the political declaration on the prevention and control of non-communicable diseases and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying Our Efforts to Eliminate HIV and AIDS; признает также, что всеобщее медицинское обеспечение играет взаимодополняющую роль в осуществлении политической декларации по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними и Политической декларации по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа;
Also recalling the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying Our Efforts to Eliminate HIV and AIDS, in which Heads of State and Government and representatives of States and Governments declared their commitment to ending the epidemic with renewed political will and strong, accountable leadership, ссылаясь также на Политическую декларацию по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа, в которой главы государств и правительств и представители государств и правительств заявили о своей решимости покончить с эпидемией, проявив вновь политическую волю и обеспечив эффективное и подотчетное руководство,