One National AIDS Coordinating Authority, with a broad-based multisectoral mandate. |
Единый национальный координационный орган по СПИДу, имеющий широкие межведомственные полномочия. |
EDUCAIDS is the UNAIDS Global Initiative on Education and AIDS. |
ЭДУКЭЙДС представляет собой Глобальную инициативу ЮНЭЙДС по образованию и СПИДу. |
He was en route to Melbourne to attend the 20th International AIDS Conference, starting on 20 July. |
Ланге направлялся в Мельбурн, чтобы принять участие в 20-й Международной конференции по СПИДу, которая начиналась 20 июля. |
Canada finances the AIDS program that employs you and pays your salary. |
Канада финансирует программу по СПИДу, которая обеспечивает вас работой и зарплатой. |
And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. |
И в Африке сердечно-сосудистые заболевания равны ВИЧ и СПИДу по смертности в большинстве стран. |
This advocacy visit comes at a critical juncture in Ukraine's response to AIDS. |
Этот пропагандистский визит проходит в критически важный момент в работе по противодействию СПИДу в Украине. |
UNAIDS is committed to bringing the wisdom, experience and commitment of the private sector to the AIDS response. |
ЮНЭЙДС выступает за привнесение знаний, опыта и приверженности частного сектора в противодействие СПИДу. |
"Civil society has always been present in all major decisions in the AIDS response," he continued. |
Гражданское общество всегда присутствовало при принятии всех серьезных решений по противодействию СПИДу», - добавил он. |
It is a fitting recognition for this AIDS leader. |
Это достойное признание заслуг этого лидера в сфере противодействия СПИДу. |
A coming together of organizations working on drug control and AIDS is urgently needed. |
Срочно необходимо объединить усилия организаций, работающих в сферах контроля над наркотиками и противодействия СПИДу. |
An indicative budgetary figure for operational support of national AIDS programmes is provided. |
Предусматривается ориентировочный бюджетный показатель по статье оперативной поддержки национальных программ по СПИДу. |
To assess political and managerial commitment to the national AIDS programme and its multi-sectorality, and possible means of strengthening that commitment. |
Проанализировать политическую и управленческую приверженность делу осуществления национальных программ по СПИДу и обеспечения их многосекторального характера, а также возможные пути укрепления этой приверженности. |
Sources: national AIDS programme or Ministry of Health. |
Источники: национальная программа по СПИДу или министерство здравоохранения. |
Efforts in this regard should be an integral part of the World Health Organization Global Programme on AIDS. |
Усилия в этой области должны стать неотъемлемой частью глобальной программы Всемирной организации здравоохранения по СПИДу. |
By 1990, more than 150 countries had established national AIDS committees to coordinate national control programmes. |
К 1990 году более 150 стран создали национальные комитеты по СПИДу для координации национальных программ борьбы с этим заболеванием. |
The WHO Global Programme on AIDS would be integrated into the joint programme. |
Глобальная программа ВОЗ по СПИДу будет интегрирована в эту объединенную программу. |
The procedures for national AIDS programme reviews and medium-term planning were updated to reflect the changed environment facing national programmes. |
Были обновлены процедуры проведения национальных обзоров программ по СПИДу и среднесрочного планирования, с тем чтобы отразить изменившиеся условия, в которых осуществляются национальные программы. |
The development of clinical guidelines was completed with the printing of a French version of the WHO Global Programme on AIDS paediatric guidelines. |
Разработка клинических руководящих принципов завершилась публикацией на французском языке выработанных Глобальной программой по СПИДу педиатрических принципов. |
Two such trials to be conducted in Thailand were endorsed by the WHO Global Programme on AIDS Steering Committee on Vaccine Development. |
Два таких испытания, которые будут проведены в Таиланде, получили одобрение Управляющего комитета Глобальной программы по СПИДу по разработке вакцин. |
Also, in reference to paragraph 259, the members wanted to be provided with a statistical update on AIDS. |
Кроме того, со ссылкой на пункт 259 члены Комитета хотели бы получить обновленные статистические данные по СПИДу. |
She asked how many women were members of the National AIDS Committee. |
Она спрашивает, сколько женщин входит в Национальный комитет по СПИДу. |
In August 2008, he participated in the AIDS International Conference held in Mexico City. |
В августе 2008 года он участвовал в работе Международной конференции по СПИДу, состоявшейся в Мехико. |
UNICEF is supporting joint teams on AIDS through technical support at the country level. |
ЮНИСЕФ поддерживает совместные группы по СПИДу путем оказания технической помощи на страновом уровне. |
For instance, in August 2006 DPI covered the XVI International AIDS Conference in Toronto. |
Например, в августе 2006 года ДОИ обеспечивал освещение XVI Международной конференции по СПИДу в Торонто. |
The National AIDS Council has created mechanisms through a decentralized system to assist infected and affected persons. |
Национальный совет по СПИДу создал механизмы на основе децентрализованной системы оказания помощи инфицированным и затронутым лицам. |