Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спиду

Примеры в контексте "Aids - Спиду"

Примеры: Aids - Спиду
At the High-level Meeting on AIDS held in June, Member States committed to bold new targets for the AIDS response, including scaling up investments. На июньском совещании высокого уровня по СПИДу государства-члены приняли решение наметить новые смелые задачи в области борьбы со СПИДом, включая увеличение инвестиций.
The Government of Zimbabwe has established the National AIDS Trust Fund, which is purely a home-grown fund that is being administered by the National AIDS Council of Zimbabwe. Правительство Зимбабве учредило Национальный целевой фонд для СПИДа, который является чисто внутренней инициативой и которым управляет Национальный совет Зимбабве по СПИДу.
In Jamaica, UNAIDS partnered with the United Theological College of the West Indies to broker a structured partnership between faith-based organizations and key stakeholders in the AIDS response, including the National AIDS Programme. В Ямайке ЮНЭЙДС наладила партнерские связи с Объединенным теологическим колледжем Вест-Индии, чтобы способствовать созданию структурно оформленного партнерства между конфессиональными организациями и главными заинтересованными сторонами в деятельности по борьбе со СПИДом, включая Национальную программу по СПИДу.
Also at its sixty-fifth session, the General Assembly adopted the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying Our Efforts to Eliminate HIV and AIDS. Также на своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея приняла документ «Политическая декларация по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа».
Global AIDS response progress reporting, including the AIDS Millennium Development Goal indicators, has reached a new record, with 96 per cent of Member States reporting on them in 2012. В рамках Глобальной системы отчетности о прогрессе в деле борьбы со СПИДом, которая включает относящиеся к СПИДу показатели Целей развития тысячелетия, был достигнут новый рекорд: в 2012 году 96 процентов государств-членов представили соответствующие отчеты.
Source: Database of Global AIDS Response Progress Reporting, prepared by the Data Team at the HIV and AIDS Data Hub for Asia and the Pacific (). Источник: База данных Глобальной системы отчетности о прогрессе в деле борьбы со СПИДом, составленная Группой по данным Центра информации по ВИЧ и СПИДу для Азиатско-Тихоокеанского региона ().
Increasingly, presidents and prime ministers have demonstrated their personal commitment to the fight against AIDS, often leading the growing numbers of national AIDS councils coordinating and boosting national responses. Президенты и премьер-министры все чаще берут под личный контроль борьбу против СПИДа, нередко возглавляя растущее число национальных советов по СПИДу, что способствует улучшению координации и мобилизации усилий на национальном уровне.
In June 2005, the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors issued 10 key recommendations aimed at improving the institutional architecture of the AIDS response. В июне 2005 года Глобальная целевая группа по совершенствованию координации по вопросам СПИДа между многосторонними учреждениями и международными донорами вынесла 10 ключевых рекомендаций по совершенствованию организационной базы деятельности по противодействию СПИДу.
The XVII International AIDS Conference has ended in the Mexican capital today after five days of spirited participation involving an estimated 22,000 people engaged in the global response to AIDS. XVII Международная конференция по СПИДу завершилась сегодня в столице Мексики после пяти дней вдохновенной работы с участием примерно 22000 человек, вовлеченных в осуществление глобальных мер в ответ на СПИД.
The Red Ribbon Award is presented every two years at the International AIDS Conference to recognize and celebrate outstanding community leadership and action that is helping to stop the spread of HIV and mitigate the impact of AIDS. Премия «Красная лента» вручается раз в два года во время Международной конференции по СПИДу в знак признания выдающегося вклада общественных лидеров и действий, которые помогают остановить распространение ВИЧ и ослабить воздействие СПИДа.
The International AIDS conference (AIDS 2008) will bring to Mexico approximately 20,000 delegates and 2000 journalists from all over the world from 3-8 August 2008. Международная конференция по СПИДу (СПИД 2008), которая пройдет 3-8 августа 2008 года, соберет в Мексике около 20000 делегатов и 2000 журналистов из всех стран мира.
In keeping with the mandate entrusted to it by the United Nations General Assembly, WHO's Global Programme on AIDS (GPA) directs and coordinates the global response to AIDS. В соответствии с мандатом, предоставленным ей Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, Глобальная программа ВОЗ по СПИДу (ГПС) направляет и координирует деятельность по борьбе со СПИДом в масштабах всего мира.
GPA provides global leadership, delivers technical and financial support for national AIDS programmes around the world, strengthens international AIDS research, and helps ensure a coordinated global response to the epidemic. ГПС обеспечивает глобальное руководство, оказывает техническую и финансовую поддержку национальным программам по СПИДу различных стран, содействует активизации международных научных исследований по проблеме СПИДа и помогает принимать согласованные меры на глобальном уровне в целях ликвидации эпидемии.
In June 1998, prior to the 12th World AIDS Conference, UNAIDS, in consultation with OHCHR and the International Council for AIDS Service Organizations, convened a workshop for representatives of human rights and HIV-related NGOs. В июне 1998 года, до проведения 12-й Всемирной конференции по СПИДу, ЮНЭЙДС, по консультации с УВКПЧ и Международным советом служб борьбы со СПИДом организовала семинар с участием представителей НПО, работающих в области прав человека и ВИЧ.
In December 1998, a briefing pack aimed at policy makers, entitled "AIDS in Cambodia: Asia's fastest-growing epidemic", was produced by the United Nations Theme Group on AIDS and widely distributed. В декабре 1998 года был подготовлен Тематической группой Организации Объединенных Наций по СПИДу и получил широкое распространение предназначенный для должностных лиц директивных органов комплект информационных материалов, озаглавленный "СПИД в Камбодже - наиболее быстро растущая эпидемия в Азии".
In 1987 the National AIDS Committee was established to strengthen the awareness programmes on HIV/AIDS and in 1993 the National AIDS Policy was developed. В 1987 году был создан Национальный комитет по ВИЧ/СПИДу с целью укрепления программ информирования о ВИЧ/СПИДе, а в 1993 году была разработана Национальная политика по СПИДу.
The Government of Chile drew attention to the work of the National AIDS Commission, established in 1990, which is responsible for formulating and coordinating the AIDS Prevention and Control Programme. Правительство Чили обратило внимание на работу созданной в 1990 году Национальной комиссии по СПИДу, на которую возложена ответственность за формулирование и координацию Программы предупреждения ВИЧ/СПИДа и борьбы с ними.
Preliminary joint reviews showed that many countries face common constraints, such as insufficient participation of national AIDS councils in PRSP processes, and inadequate analysis of the links between AIDS and poverty, gender inequities and other drivers of the epidemic. Предварительный совместный обзор показал, что многие страны сталкиваются с общими трудностями, такими, как недостаточно активное участие национальных советов по СПИДу в процессах ДССН и несовершенство анализа взаимосвязей между СПИДом и нищетой, неравноправием мужчин и женщин и другими факторами, обусловливающими распространение эпидемии.
The proposal supports the reconvening of the Inter-Agency Standing Committee Task Force on AIDS and the revision of the IASC Guidelines on AIDS in Emergency Settings, including pilot testing in countries. В этом проекте предлагается вновь созвать Целевую группу по СПИДу Межучрежденческого постоянного комитета и пересмотреть Руководящие указания МПК по проблеме СПИДа в чрезвычайных ситуациях, включая их экспериментальное применение в отдельных странах.
Finally, at the thirteenth International AIDS Conference, which concluded in Durban last week, there were signs of increased commitment and heightened efforts by all to combat AIDS. Наконец, на завершившейся на прошлой неделе в Дурбане тринадцатой Международной конференции по СПИДу имелись признаки повышенной решимости всех участников бороться со СПИДом и более энергичных усилий в этом деле.
We further support the establishment of a Global AIDS and Health Fund to combat AIDS, which will position the United Nations to lead the worldwide effort against the spread of the disease. Мы также поддерживаем создание глобального фонда по СПИДу и здравоохранению в целях борьбы со СПИДом, что позволит Организации Объединенных Наций возглавить глобальные усилия по борьбе с распространением этого заболевания.
In August 2006, at the International AIDS conference in Toronto, WFP called on all stakeholders in the fight against AIDS to include food and nutritional support in the essential package of care for people affected by HIV. В августе 2006 года на Международной конференции по СПИДу в Торонто ВПП призвала всех участников борьбы со СПИДом включить поддержку в области продовольствия и питания в основной пакет мер по уходу за людьми, затронутыми проблемой ВИЧ.
At present, 19 Latin American and Caribbean countries are involved in the Horizontal Technical Cooperation Group on AIDS, a key instrument in fighting the spread of AIDS. В настоящее время 19 стран Латинской Америки и Карибского бассейна участвуют в работе групп горизонтального технического сотрудничества по СПИДу, являющихся ключевым инструментом в борьбе с распространением этого заболевания.
A conference was organized at UNESCO Headquarters on Africa's cultural response to HIV/AIDS: women and their struggles, with the participation of various NGOs working for AIDS research, prevention and the improvement of living conditions of AIDS patients. В штаб-квартире ЮНЕСКО была организована конференция по вопросу «Ответные меры Африки в области культуры в связи с ВИЧ/СПИДом: женщины и их борьба» с участием различных НПО, работающих в интересах исследований по СПИДу, его профилактики и улучшения условий жизни страдающих им людей.
Over the past two years, UNICEF country and regional offices have dedicated significant technical assistance to supporting national partners in developing proposals for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the World Bank's multi-country AIDS programme. На протяжении последних двух лет страновые и региональные отделения ЮНИСЕФ оказывали своим национальным партнерам существенную техническую помощь в деле подготовки предложений, касающихся Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и Многострановой программы Всемирного банка по СПИДу.