Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спиду

Примеры в контексте "Aids - Спиду"

Примеры: Aids - Спиду
To assist national AIDS programmes, a methods package for the evaluation of preventive activities was finalized, and training workshops in its use will be conducted in all regions. Для оказания помощи национальным программам по СПИДу завершен пакет методов оценки профилактических мероприятий, и учебные семинары по его использованию будут проведены во всех регионах.
Through collaborative investigations with national AIDS programmes, HIV/AIDS case data from Rwanda, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia have been analysed. В рамках совместных исследований с национальными программами по СПИДу проанализированы данные о случаях ВИЧ/СПИДа из Замбии, Объединенной Республики Танзании, Руанды и Уганды.
During 1993-1994, approximately 60 per cent of these resources were programmed on a multilateral basis, largely through the WHO Global Programme on AIDS. В 1993-1994 годах примерно 60 процентов этих ресурсов выделялось в рамках многосторонних программ, главным образом Глобальной программы ВОЗ по СПИДу.
At the 42nd meeting, on 18 July, the Acting Director of the Global Programme on AIDS of the World Health Organization made an introductory statement. На 42-м заседании 18 июля со вступительным заявлением выступил исполняющий обязанности Директора Глобальной программы ВОЗ по СПИДу.
(c) To reduce individual and collective vulnerability to HIV infection and AIDS; с) снижение уровня индивидуальной и коллективной подверженности ВИЧ-инфекции и СПИДу;
Anonymous and free of charge testing is conducted in the AIDS counselling offices and youth counselling centres. Анонимное бесплатное тестирование осуществляется консультационными кабинетами по СПИДу и молодежными консультационными центрами.
Similarly, increased vulnerability to AIDS among women, teenage girls and girl children due to economic, social and legal situations deserves special attention. Аналогичным образом, особая подверженность СПИДу женщин, девочек-подростков и маленьких девочек в силу экономических, социальных и правовых ситуаций заслуживает особого внимания.
We have now established the National AIDS Committee, which is comprised of governmental authorities and departments, private institutions and non-governmental organizations. Мы создали сейчас Национальный комитет по СПИДу, который состоит из правительственных организаций и департаментов, частных институтов и неправительственных организаций.
During 2006, UNAIDS invested significant effort in the support of meaningful civil society engagement in the consultative processes leading up to the High-Level Meeting on AIDS. В 2006 году ЮНЭЙДС приложила значительные усилия для содействия полноценному участию гражданского общества в процессах консультаций в преддверии Заседания на высоком уровне по СПИДу.
Those measures culminated in the formulation of a National HIV/AIDS Strategic Framework and in the establishment of the Ghana Aids Commission under the Office of the Presidency. Эти меры увенчались разработкой Национальных стратегических рамок борьбы с ВИЧ/СПИДом и созданием Ганской комиссии по СПИДу при аппарате президента.
From the very beginning, the Czech Republic has taken part in the activities of the Global Programme on AIDS and of its successor, UNAIDS. С самого начала Чешская Республика участвовала в деятельности Глобальной программы по СПИДу и ее преемницы - ЮНЭЙДС.
In July this year, Thailand had the honour to host the XV International AIDS Conference and the second Asia-Pacific Ministerial Meeting on HIV/AIDS. В июле текущего года Таиланд имел честь принимать XV Международную конференцию по СПИДу и второе совещание министров стран Азиатско-тихоокеанского региона по ВИЧ/СПИДу.
In Thailand, under our present five-year National AIDS Strategic Plan, we have adopted a holistic approach that addresses human, social, economic and cultural aspects of the HIV/AIDS problem. В Таиланде в рамках текущего пятилетнего Национального стратегического плана по СПИДу мы разработали целостный подход, охватывающий общечеловеческие, социальные, экономические и культурные аспекты проблемы ВИЧ/СПИД.
The Ministry of Health is working to prevent, manage and control HIV/AIDS through activities coordinated and monitored by its National Advisory Committee on AIDS. Министерство здравоохранения работает над профилактикой, лечением и контролем за ВИЧ/СПИД с помощью мер, координируемых и контролируемых Национальным консультативным комитетом по СПИДу.
Chair: Ms. Anna Marzec-Boguslawska, Head of the National AIDS Centre Председатель: г-жа Анна Мажец-Богуславска, руководитель Национального центра противодействия СПИДу
At the national level, we in Nigeria have consistently taken concrete measures to raise awareness of HIV/AIDS and to increase funding for the National Action Committee on AIDS. На национальном уровне мы в Нигерии последовательно предпринимаем конкретные меры для повышения уровня информированности о ВИЧ/СПИДе и увеличиваем объем финансирования Национального комитета действий по СПИДу.
The First Lady of Burundi is deeply involved in activities to combat HIV/AIDS within the framework of the NGO African Synergy against AIDS and Suffering. В рамках "совместных усилий африканских государств по противодействию СПИДу и страданиям" супруга президента Бурунди принимает активное участие в борьбе против ВИЧ/СПИДа.
The Government of Switzerland reported that it has consistently sponsored global programmes on AIDS to ensure that the rights of people infected with HIV/AIDS are respected. Правительство Швейцарии сообщило о том, что оно оказывает постоянную поддержку глобальным программам по СПИДу для обеспечения соблюдения прав ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом.
For ensuring a high-priority multisectoral commitment to respond to the HIV/AIDS epidemic, a high-level National AIDS Council has been formed under the chairmanship of the Prime Minister. Для обеспечения высокоприоритетного многосекторального подхода к ликвидации эпидемии ВИЧ/СПИДа был образован Национальный совет по СПИДу высокого уровня под председательством премьер-министра.
It is possible to trace the evolution of the infection by comparing AIDS figures to HIV figures. Распространение инфекции можно оценить путем сопоставления данных по СПИДу и ВИЧ.
The AIDS figures reveal the patterns of HIV infection in the past (nearly 10 years ago). Данные по СПИДу показывают носителей ВИЧ-инфекции в прошлом (примерно 10 лет тому назад).
The Ministry of Health has developed a national strategic plan for HIV/AIDS to be presented at the national conference on AIDS in June 2002. Министерство здравоохранения разработало национальный стратегический план борьбы с ВИЧ/ СПИДом, который будет представлен на национальной конференции по СПИДу в июне 2002 года.
The Department of Health AIDS Unit provides secretariat support to ACA and also operates the Government's HIV surveillance system, prevention programmes and care services. Группа по СПИДу Департамента здравоохранения оказывает секретариатскую поддержку КСС, а также отвечает за правительственную систему наблюдения, профилактики и лечения ВИЧ.
The AIDS Trust Fund also supports community efforts on HIV prevention and care by funding a significant proportion of the projects on women initiated by community organisations. Целевой фонд по СПИДу также поддерживает усилия общества по профилактике и лечению ВИЧ, финансируя львиную долю проектов, осуществляемых общественными организациями в интересах женщин.
The Society participated effectively as a member in the National Coordination Committee of the Global Fund and in designing proposals in Malaria, Tuberculosis and AIDS. Общество эффективно участвовало в работе Национального координационного комитета Глобального фонда в качестве его члена и в разработке предложений по малярии, туберкулезу и СПИДу.