Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спиду

Примеры в контексте "Aids - Спиду"

Примеры: Aids - Спиду
Strong and effective national AIDS programmes are the key to curbing the epidemic both nationally and globally. Надлежащие и эффективные национальные программы по СПИДу имеют ключевое значение для сдерживания эпидемии как на национальном, так и на глобальном уровнях.
Since its inception in 1987, WHO/GPA has allocated substantial funds in support of country operations to build up and sustain national AIDS programmes. С момента своего учреждения в 1987 году ГПС ВОЗ выделяла значительные средства на поддержку страновых операций по разработке и обеспечению устойчивого функционирования национальных программ по СПИДу.
Reserve fund to support national AIDS programmes for emerging needs Резервный фонд для оказания содействия национальным программам по СПИДу в удовлетворении возникающих потребностей
The Global Programme on AIDS strategy stresses a gender-specific approach, emphasizing women's social, physical and economic vulnerability. В рамках Глобальной программы по СПИДу стратегическим направлением является учет гендерных аспектов с уделением особого внимания уязвимости женщин в социальном, физическом и экономическом плане.
The Global AIDS Strategy emphasizes women's physical, social and economic vulnerability to HIV infection and recommends action in each area. В Глобальной стратегии по СПИДу сделан упор на проблеме незащищенности женщин от инфекции ВИЧ в физическом, социальном и экономическом отношениях и рекомендуются действия в каждой из этих областей.
Two meetings of national AIDS programme managers were held during the year (Guam, March 1994; Manila, August-September 1994). В течение этого года было проведено два совещания руководителей национальных программ по СПИДу (Гуам, март 1994 года; Манила, август-сентябрь).
UNAIDS issued its latest Report on the Global HIV/AIDS Epidemic this past June, just prior to the twelfth World AIDS Conference. В июне этого года, непосредственно перед проведением двенадцатой Всемирной конференции по СПИДу, ЮНАИДС опубликовала свой последний доклад о глобальной эпидемии ВИЧ/СПИДа.
I hope that yesterday's AIDS conference has strengthened the resolve and confidence of participants to overcome this great affliction. Я надеюсь, что вчерашняя конференция по СПИДу содействовала укреплению решимости ее участников бороться с этим огромным злом и придало им уверенность в победе.
A National AIDS Commission has been established to spearhead the well-coordinated national multisectoral responses. У нас создана Национальная комиссия по СПИДу, которая руководит достаточно скоординированными многосекторальными усилиями по борьбе с этой эпидемией на государственном уровне.
Promoting the engagement of civil society and people living with HIV in AIDS responses is a top UNAIDS corporate principle. Содействие вовлечению гражданского общества и людей, живущих с ВИЧ, в противодействие СПИДу является одним из главнейших корпоративных принципов ЮНЭЙДС.
The National Programme on AIDS includes campaigns to eliminate the stigma and discrimination faced by HIV-positive people. Национальная программа по СПИДу включает в себя кампании, направленные на устранение «клейма позора» и дискриминации, с которыми сталкиваются ВИЧ-инфицированные люди.
The same is true for fighting corruption, the spread of small arms, wasting water or AIDS. То же самое относится к борьбе с коррупцией, распространению стрелкового оружия, нерациональному чрезмерному использованию водных ресурсов или СПИДу.
An ASEAN Task Force on AIDS was established in 1993 to strengthen regional coordination, build regional capacity and address cross- border issues. Целевая группа АСЕАН по СПИДу была создана в 1993 году с целью развития региональной координации, наращивания регионального потенциала и решения связанных с этим вопросов.
The Government has also allocated additional funds to the national AIDS programme, and intensive media campaigns continue throughout the country. Правительство также выделило дополнительные средства на осуществление национальной программы по СПИДу, и массовая кампания в средствах массовой информации по-прежнему проводится по всей стране.
Most countries indicate that non-governmental organizations are active participants in multisectoral AIDS plans, including specifically those involving people living with HIV/AIDS. Вполне очевидно, что в большинстве стран неправительственные организации являются активными участниками осуществления многосекторальных планов по СПИДу, включая те планы, в которых участвуют люди, инфицированные ВИЧ/СПИДом.
To focus more specifically on gender issues, the UNAIDS Inter-Agency Working Group on Gender and AIDS was established in 1996. Чтобы более конкретно сделать упор на гендерные вопросы, в 1996 году была учреждена Межучрежденческая рабочая группа ЮНАИДС по гендерным вопросам и СПИДу.
The Committee commends the provision of statistics on AIDS and the efforts undertaken to incorporate HIV/AIDS awareness campaigns in the school curricula. Комитет высоко оценивает предоставление статистических данных по СПИДу и усилия, предпринятые для включения в школьные программы мероприятий по повышению уровня информированности о ВИЧ/СПИДе.
Global leaders endorsed the resulting Commitment to Action, which was disseminated at the XV International AIDS Conference in Bangkok in July 2004. Руководители стран мира одобрили принятое по результатам этих консультаций Заявление об обязательствах относительно действий, которое было распространено на Международной конференции по СПИДу, состоявшейся в июле 2004 года в Бангкоке.
Adolescent girls are biologically, culturally, economically, physiologically and socially more vulnerable to HIV and AIDS than adolescent boys. В силу своих биологических, культурных, экономических, физиологических и социальных особенностей девочки-подростки более уязвимы к ВИЧ и СПИДу, чем мальчики-подростки.
General Assembly 60th session High-Level Meeting on AIDS, 31 May- 2 June 2006 шестидесятая сессия Генеральной Ассамблеи, заседание высокого уровня по СПИДу, 31 мая - 2 июня 2006 года.
The National AIDS Council has also set up coordination structures at all levels to facilitate a decentralized response in our country. Национальный совет по СПИДу также заложил основы координационных структур на всех уровнях для содействия осуществлению децентрализованного подхода к ведению этой борьбы в нашей стране.
WHO is organizing a satellite session with IATT members and academics to present the evidence at the Toronto International AIDS Conference. ВОЗ организует проведение с помощью спутниковой связи заседания с участием членов МЦГ и представителей академических кругов с целью представления упомянутых данных на Торонтской международной конференции по СПИДу.
Japan commended Belize for making measures against HIV/AIDS, a major national issue, and for establishing a National AIDS Commission. Япония дала Белизу высокую оценку за принятие мер против ВИЧ/СПИДа, что является одной из серьезных национальных проблем, и за создание Национальной комиссии по СПИДу.
Progress has been significant, but remains far from the 2005 target set by the General Assembly Special Session on AIDS. Был достигнут значительный прогресс, однако мы все еще далеки от достижения целевых показателей, которые были поставлены на 2005 год в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи по СПИДу.
The Ghana AIDS Commission had intensified its education programmes for youth, focusing on the prevention of HIV/AIDS and managing high-risk behaviour. Комиссия Ганы по СПИДу активизировала свою просветительскую деятельность, подготовив ряд программ по проблемам ВИЧ/СПИДа для молодежи, в которых уделялось внимание предотвращению и профилактике поведения повышенного риска, которое способствует распространению этого заболевания.