Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спиду

Примеры в контексте "Aids - Спиду"

Примеры: Aids - Спиду
A major barrier to the implementation and expansion of essential AIDS programmes is the acute shortage of trained personnel who possess requisite skills and expertise. Одним из основных препятствий на пути осуществления и расширения основных программ по СПИДу является острая нехватка подготовленного персонала, который обладает необходимыми навыками и опытом.
Five years ago, in my statement at the special session on AIDS, I emphasized that Пять лет тому назад в своем выступлении на специальной сессии по СПИДу я подчеркнул:
Since the Assembly held its special session on AIDS five years ago, the response has started to gain real strength. С тех пор как Ассамблея провела свою специальную сессию по СПИДу пять лет тому назад, реакция на эту проблему начала набирать настоящую силу.
I therefore wish to invite all members to attend the fifteenth International AIDS Conference in Bangkok at the highest possible level. Поэтому мне хотелось бы пригласить всех членов Ассамблеи на как можно более высоком уровне принять участие в пятнадцатой Международной конференции по СПИДу в Бангкоке.
And in a recent turn, Miss Bartlet was believed to be on the receiving end of $ 2 billion appropriated to AIDS research. И в последнюю очередь, мисс Бартлет, как полагают, была принимающей стороной 2 миллиардов долларов выделенных на исследования по СПИДу.
To that end, we have established, directly under my office, a Ghana AIDS Commission, of which I am the Chairman. С этой целью мы создали, непосредственно под руководством моего секретариата, Ганскую комиссию по СПИДу, председателем которой я являюсь.
The approach to AIDS bolsters the entire health system by easing the need for hospitalisation and treatment of opportunistic infections; З) подход к СПИДу способствует укреплению всей системы здравоохранения путем уменьшения потребности в госпитализации и лечении оппортунистических болезней;
UNFPA has promoted the resulting New York Call to Commitment at regional and global events, including at the Fifteenth International AIDS Conference in Bangkok, Thailand. ЮНФПА занимался пропагандой принятого в Нью-Йорке призыва о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом на региональных и глобальных форумах, включая пятнадцатую Международную конференцию по СПИДу в Бангкоке, Таиланд.
UNFPA efforts to improve inter-agency collaboration and coordination and to strengthen knowledge sharing and partnerships resulted in a stronger focus on youth at the Fifteenth International AIDS Conference. Усилия ЮНФПА по совершенствованию межучрежденческого сотрудничества и координации и по укреплению процесса обмена знаниями и партнерских связей позволили привлечь дополнительное внимание к проблемам молодежи в ходе пятнадцатой Международной конференции по СПИДу.
Monitoring and evaluation of the National AIDS Programme мониторинг и оценка Национальной программы по СПИДу;
She wondered how many women there were at the decision-making level in the HIV/AIDS Trust and the AIDS committee of the Ministry of Health. Она хотела бы узнать, сколько женщин работают на руководящих должностях в Целевом фонде по ВИЧ/СПИДу и в Комитете по СПИДу при министерстве здравоохранения.
The Political Declaration on HIV and AIDS adopted in June 2006 builds on the recommendations presented in the assessement report. Политическая декларация по ВИЧ и СПИДу, принятая в июне 2006 года, опирается на рекомендации в этом докладе по оценке.
Interfaith dialogue- at international and country level faith leaders are involved in national and international decision making processes on AIDS. межконфессиональный диалог - на международном и страновом уровне конфессиональные лидеры участвуют в национальных и международных процессах принятия решений по СПИДу.
Indicator Registry: A central repository for management of AIDS indicator metadata. Регистр показателей: Центральный репозитарий для ведения метаданных для показателей по СПИДу.
Provision is also made for a reserve fund to support national AIDS programmes in meeting emerging needs, e.g. where needs are great or unanticipated and donor support is insufficient. Предусматриваются также ассигнования для резервного фонда, который будет оказываться содействие национальным программам по СПИДу в удовлетворении возникающих потребностей, например когда эти потребности будут большими или непредвиденными и поддержки доноров окажется недостаточно.
Support to national AIDS programmes through the Theme Groups (country staff, start-up costs and logistical support) Поддержка национальных программ по СПИДу через тематические группы (страновой персонал, стартовые расходы и материально-техническое обеспечение)
Technical support was provided to national AIDS programmes in the areas of health education, clinical management of HIV/AIDS, planning and evaluation and STD control. Техническая поддержка национальным программам по СПИДу обеспечивалась в областях медико-санитарного просвещения, клинического ведения случаев ВИЧ/СПИДа, планирования и оценки, а также борьбы с БППП.
A database for estimating the global annual incidence of STDs was assembled for use by national AIDS programmes, donors, academic institutes, foundations and others. Составлена база данных для оценки глобальной ежегодной заболеваемости БППП, которая будет использоваться национальными программами по СПИДу, донорами, учебными заведениями, фондами и другими учреждениями.
At the interregional level, UNFPA participated actively in meetings to develop the joint and co-sponsored United Nations programme on AIDS. На межрегиональном уровне ЮНФПА активно участвовал в работе совещаний по разработке объединенной и совместно организованной программы Организации Объединенных Наций по СПИДу.
The Inter-Agency Advisory Group on AIDS (IAAG) serves as a forum for regular dialogue among United Nations system agencies and organizations. Межучрежденческая консультативная группа по СПИДу (ИААГ) выступает в качестве форума для проведения регулярного диалога между учреждениями и организациями системы Организации Объединенных Наций.
The outcome of that meeting will be presented to an AIDS conference in Ouagadougou in May 2000. Итоги ее рассмотрения Комиссией будут представлены на конференции по СПИДу, которая будет проводиться в мае 2000 года в Уагадугу.
It is encouraging to note that all countries now have multisectoral HIV/AIDS strategic plans and have established national AIDS councils chaired at the highest levels of Government. Радует тот факт, что сейчас все страны имеют многосекторальные стратегические планы по борьбе с ВИЧ/СПИДом и создали национальные советы по СПИДу, возглавляемые главами правительств.
The World Bank, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and UNHCR continued to work closely in the framework of the Great Lakes Initiative on AIDS. Всемирный банк. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и УВКБ продолжали тесно сотрудничать в рамках инициативы по СПИДу в районе Великих Озер.
It, however, also points out that the implementation of national AIDS strategies is slow, in large measure owing to lack of resources. Это, однако, также говорит о том, что осуществление национальных стратегий по СПИДу идет медленно, главным образов ввиду нехватки ресурсов.
We need positive social change - and all of us in the AIDS effort must be willing to back this. Нам необходимы позитивные социальные изменения - и все мы, работающие в сфере противодействия СПИДу, должны быть готовы это поддержать.