Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спиду

Примеры в контексте "Aids - Спиду"

Примеры: Aids - Спиду
Presidential Council on AIDS statistics as at September 2001. Информация Президентского совета по СПИДу, сентябрь 2001 года.
The Ugandan AIDS Commission has put a partnership and a leadership mobilization strategy in place, involving leaders at all levels. Угандийская комиссия по СПИДу вступила в партнерские отношения и разработала стратегию мобилизации руководства, рассчитанную на руководителей всех уровней.
The Society participated effectively in planning for and implementation of the National AIDS Campaign during 2002 - 2003. Общество активно участвовало в планировании и осуществлении Национальной кампании по СПИДу в период 2002 - 2003 годов.
The project provides support to the national AIDS programme and to community-based organizations working on awareness, prevention and caring. Этот проект предусматривает оказание помощи национальной программе по СПИДу и местным организациям, занимающимся распространением информации, профилактикой и лечением.
The support given by national Governments to the Commission on AIDS in the Pacific shows how genuine that commitment is. Поддержка, оказанная национальными правительствами Комиссии по СПИДу в Тихоокеанском регионе, показывает, насколько реальна эта приверженность.
The Declaration was adopted in Mexico City in August 2008, in advance of the seventeenth International Conference on AIDS. Эта декларация была принята в Мехико в августе 2008 года незадолго до начала семнадцатой Международной конференции по СПИДу.
Poverty and exclusion are key aspects to address when tackling vulnerability to AIDS. Нищета и социальная изоляция являются основными проблемами, которые необходимо решить для преодоления уязвимости к СПИДу.
Furthermore, the Fund's own strategic guidance on HIV and AIDS was being aligned with the UNAIDS strategy. Кроме того, ведется работа по согласованию со стратегией ЮНЭЙДС стратегического руководства Фонда по ВИЧ и СПИДу.
The secretariat mobilized resources to enable civil society representatives to attend the 2010 International AIDS Conference in Vienna. Секретариатом мобилизованы ресурсы, позволившие представителям гражданского общества принять участие в Международной конференции по СПИДу в 2010 году в Вене.
Representatives also attended the High-level Meeting on AIDS, held in New York, in June 2008. Представители также посетили Совещание высокого уровня по СПИДу, состоявшееся в Нью-Йорке в июне 2008 года.
A consolidated report was presented at the 2008 high-level meeting of the General Assembly on AIDS. На состоявшемся в 2008 году заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по СПИДу был представлен сводный доклад по этому вопросу.
Through the United Nations HIV/AIDS theme group, UNMIL supported the Government in establishing a secretariat for the National AIDS Commission. Через посредство тематической группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу МООНЛ оказала поддержку правительству в создании секретариата Национальной комиссии по СПИДу.
In 2008, the Commission on AIDS in Asia outlined elements of a dramatic new response to HIV in the region. В 2008 году Комиссия по СПИДу в Азии определила элементы радикально нового реагирования на эпидемию ВИЧ в регионе.
The protection of the rights of HIV infected persons has been addressed in the National AIDS Strategic Plan (2007 - 2011). Национальный стратегический план по СПИДу (2007-2011 годы) направлен на защиту прав ВИЧ-инфицированных лиц.
In 1992, Government established the Uganda AIDS Commission (UAC) to coordinate the National Strategy to Combat HIV/AIDS. В 1992 году правительство создало Угандийскую комиссию по СПИДу (УКСПИД) с целью координации Национальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
From its birth, the campaign against AIDS was much more than a battle against disease. С самого начала кампания по противодействию СПИДу была не просто борьбой с болезнью.
We are now living an appalling crisis with AIDS tracking. Сейчас мы переживаем ужасный кризис с учетом статистики по СПИДу.
The National AIDS Council, with its wide multisectoral approach, is testimony to the integration of our services. Национальный совет по СПИДу, действующий на основе широкого многоотраслевого подхода, является подтверждением интеграции наших услуг.
The MDGs provide for the need to address youth development, employment, maternal health and reducing exposure to HIV and AIDS. Этими целями предусматривается необходимость заниматься развитием потенциала молодежи, ее трудоустройством, здравоохранением матерей и сужением ее подверженности ВИЧ и СПИДу.
Plans are already under way to support the implementation of such activities at the Vienna 2010 AIDS conference. Уже осуществляются планы по проведению таких мероприятий в Вене на конференции по СПИДу 2010 года.
The National Aids Commission has also been established and is now being strengthened for greater effectiveness. Была также создана Национальная комиссия по СПИДу, которая в настоящее время укрепляется в целях повышения эффективности ее деятельности.
In order to manage the further spread of the epidemic, ZNFPC is integrating family planning services with STI/HIV and AIDS programmes. Для того чтобы не допустить дальнейшего распространения эпидемии, НСЗПС включает услуги по планированию семьи в программы по ИППП/ВИЧ и СПИДу.
As a member of the Joint United Nations team on AIDS, UNICEF is supporting the review of the current plan. В качестве одного из членов объединенной группы Организации Объединенных Наций по СПИДу ЮНИСЕФ содействует проведению обзора текущего плана.
Leadership, management and coordination at the provincial level have been placed in the hands of local AIDS commissions. Руководство, управление и координация действий на провинциальном уровне были возложены на местные комиссии по СПИДу.
Liberia recently set up its National AIDS Commission to advance practical strategies that will help to halt the spread of this deadly disease. Недавно Либерия учредила Национальную комиссию по СПИДу для разработки практической стратегии, которая поможет остановить распространение этого смертельного заболевания.