Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спиду

Примеры в контексте "Aids - Спиду"

Примеры: Aids - Спиду
With regard to HIV/AIDS, we must truly redouble our efforts and determination to implement the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the outcomes of the high-level meetings on AIDS. В том, что касается ВИЧ/СПИДа, нам непременно следует удвоить усилия и еще более решительно выполнять Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом и решения совещаний высокого уровня по СПИДу.
The partnership will involve the development and set up of a system to track cases of human rights abuses in relation to HIV and AIDS, and education on fundamental rights of vulnerable populations such as PLWHIV. Эти партнерские отношения будут связаны с разработкой и внедрением системы отслеживания случаев нарушения прав человека, имеющих отношение к ВИЧ и СПИДу, и с просвещением по вопросам основных прав уязвимых групп населения, таких как ЛЖВИЧ.
The Office was involved in the 2011 High Level Meeting on AIDS in accordance with Human Rights Council resolution 16/28 and advocated for the centrality of human rights in the HIV/AIDS response to ensure a true downward transformation of the epidemic. Управление участвовало в Совещании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по СПИДу в 2011 году в соответствии с резолюцией 16/28 Совета по правам человека и выступало за главенствующую роль прав человека в борьбе с ВИЧ/СПИДом для подлинно настоящей понижательной тенденции этой эпидемии.
Further to the three interactive hearings held in the past year with civil society on AIDS, the least developed countries, and migration and development, civil society also took part in the informal thematic debates hosted by the sixty-first President of the session of the General Assembly. Помимо проведенных в прошлом году с участием представителей гражданского общества трех интерактивных слушаний, посвященных СПИДу, наименее развитым странам и миграции и развитию, представители гражданского общества также приняли участие в неофициальных тематических дискуссиях, организованных Председателем шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
UNFPA and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) jointly sponsored three technical advisers in all three zones of Somalia, to assist the Ministry of Health and the national AIDS commissions in their work on reproductive health, HIV/AIDS and youth issues. ЮНФПА и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) совместно спонсировали работу трех технических консультантов во всех трех зонах Сомали, которые оказывают помощь министерству здравоохранения и национальным комиссиям по СПИДу в их работе в области репродуктивного здоровья, ВИЧ/СПИДа и проблем молодежи.
Joint United Nations Team on AIDS established in 100 countries by 2011, with articulation of roles, responsibilities and lines of reporting among team members. а) к 2011 году объединенные группы Организации Объединенных Наций по СПИДу должны быть созданы в 100 странах с четким определением функций, обязанностей и схем подчиненности членов этих групп;
Country progress in improving the implementation quality of the Three Ones: one national AIDS authority, one national strategic framework and one national monitoring and evaluation system Прогресс, достигнутый странами в деле улучшения качества внедрения триединой системы: один национальный орган по СПИДу, одни национальные стратегические рамки и одна национальная система наблюдения и оценки
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) leads the Global Initiative on HIV & AIDS, which in 2007 encompassed activities in 60 countries, including identification of national priority actions in 39 countries. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) возглавляет Глобальную инициативу по ВИЧ и СПИДу, которая в 2007 году охватывала деятельность в 60 странах, включая определение в 39 странах национальных приоритетных мер.
It has no authority over the programmes on HIV and AIDS of the individual Co-sponsors, nor is it a joint decision-making body for the UNAIDS secretariat and the Co-sponsors. Его полномочия не распространяются на программы по ВИЧ и СПИДу отдельных коспонсоров, и он не является объединенным директивным органом для секретариата ЮНЭЙДС и для коспонсоров.
I am happy to report that, since the last special session of the General Assembly, the National AIDS Council has coordinated the development of a national strategic framework on HIV/AIDS and has mainstreamed HIV into our fifth national development plan. Я рад сообщить, что за период после завершения последней специальной сессии Генеральной Ассамблеи Национальный Совет по СПИДу скоординировал усилия по развитию национальных стратегических рамок борьбы с ВИЧ/СПИДом и внедрил эту задачу в пятый национальный план развития нашей страны.
Serbia's national AIDS programme is funded from a variety of sources: one third of the funds allocated for HIV/AIDS are covered directly by the Republic's budget and two thirds, mainly devoted to treatment and diagnostics, by the national health insurance fund. Национальная программа Сербии по СПИДу финансируется из различных источников: одна треть финансовых средств, выделяемых на борьбу с ВИЧ/СПИДом, поступает непосредственно из республиканского бюджета, а две трети, в основном выделяемые на лечение и диагностику, - из национального фонда медицинского страхования.
The National AIDS Council was established by an act of Parliament to coordinate and facilitate a multisectoral response to the pandemic and the implementation of the Zimbabwe national HIV/AIDS strategic plan. Национальный совет по СПИДу был создан по решению парламента с целью координации и поощрения межсекторальных мер по борьбе с пандемией и осуществления Зимбабве национального стратегического плана по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
In 2007, a handbook on HIV and national human rights institutions was completed and launched at the eighth International Congress on AIDS in Asia and the Pacific from 19 to 23 August, in Sri Lanka. В 2007 году был подготовлен справочник по ВИЧ/СПИДу и правам человека для национальных правозащитных учреждений, и он был представлен 1923 августа в Шри-Ланке на восьмом Международном конгрессе по СПИДу в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Religions for Peace convenes a satellite session at the International AIDS Conference in Bangkok on "Religious Leaders' Role in Combating Stigma and Discrimination." Всемирная конференция религий за мир провела параллельную сессию во время Международной конференции по СПИДу в Бангкоке на тему "Роль религиозных лидеров в борьбе со стереотипами и против дискриминации".
Seventy-three representatives from ministries of justice, prison administrations, ministries of health, civil society and national AIDS councils in 12 countries developed their road maps for the development and implementation of comprehensive HIV programmes in prison settings and among injecting drug users in each country. Семьдесят три представителя министерств юстиции, администраций исправительных учреждений, министерств здравоохранения, гражданского общества и национальных советов по СПИДу из 12 стран подготовили свои дорожные карты разработки и осуществления комплексных программ борьбы с ВИЧ в условиях тюрем и среди потребителей инъекционных наркотиков в каждой из стран.
UNIFEM continued to build the capacity of its partner institutions, such as national AIDS commissions, demobilization commissions, training institutions, universities, local governments and other civil society organizations. ЮНИФЕМ продолжал деятельность по укреплению возможностей учреждений, являющихся его партнерами, например национальных комиссий по СПИДу, комиссий по демобилизации, учебных заведений, университетов, местных органов управления и других организаций гражданского общества.
According to the National AIDS Council, girls 15 to 19 years age group have the highest rate of HIV/AIDS, and are being infected at four times the rate of boys the same age. По данным Национального совета по СПИДу, наиболее высокий уровень инфицирования ВИЧ/СПИДом наблюдается среди девушек в возрастной группе 15 - 19 лет, среди которых численность инфицированных в четыре раза выше, чем среди мальчиков того же возраста.
In 2005, UNIFEM contributed to positive institutional changes through partnership with an increasingly wide range of government ministries, including ministries of finance and labour, the judiciary, law enforcement, parliaments, national AIDS councils and municipalities. В 2005 году ЮНИФЕМ содействовал внесению позитивных изменений в институциональную структуру, опираясь при этом на свои партнерские связи с постоянно растущим числом министерств, включая министерства финансов и труда, судебных и правоохранительных органов, парламентов, национальных советов по СПИДу и муниципальных органов власти.
In spite of these efforts by the Royal Government, the AIDS National Authority in collaboration with the UN system, multi and bi-lateral agencies, National and International NGOs, the infection rate is still high among the population. Несмотря на все усилия Королевского правительства Камбоджи, Национального управления по СПИДу в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций, многосторонних и двухсторонних учреждений, национальных и международных НПО, показатель инфицированности среди населения все еще высок.
The 2011 Political Declaration on HIV and AIDS pledges action to leverage the response to strengthening health and community systems and to integrate HIV into other health and development efforts. Политическая декларация по ВИЧ и СПИДу 2011 года устанавливает обязательство мобилизовать усилия для укрепления систем здравоохранения и общинной помощи и включать меры по борьбе с ВИЧ в другие программы в области здравоохранения и развития.
These include comprehensive plans for African agricultural development, health programmes and a multi-sectoral AIDS strategy, a NEPAD education programme, a tourism strategy, and programmes for industrialization and infrastructure development. К их числу относятся комплексные планы развития сельского хозяйства Африки, программы в области здравоохранения и многосекторальная стратегия по СПИДу, программа НЕПАД в области образования, стратегия в области туризма и программы индустриализации и развития инфраструктуры.
Following a December 2005 directive by the Secretary-General, United Nations resident coordinators have established joint United Nations teams on AIDS in at least 65 countries. Во исполнение директивы Генерального секретаря от декабря 2005 года координаторы-резиденты Организации Объединенных Наций создали совместные группы Организации Объединенных Наций по СПИДу по крайней мере в 65 странах.
Through the UNAIDS Programme Acceleration Funds and in collaboration with United Nations partners, UNDP strengthened the capacity of United Nations joint teams on gender and AIDS in 34 countries. С помощью фондов по ускорению осуществления программ ЮНЭЙДС, а также благодаря сотрудничеству с партнерами из системы Организации Объединенных Наций ПРООН укрепила потенциал совместных групп Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам и СПИДу в 34 странах.
WHO also convenes the working group on violence against women of the Global Coalition on Women and AIDS to promote advocacy and communication activities on the intersections of violence against women and HIV/AIDS. Кроме того, в целях содействия осуществлению пропагандистской и коммуникационной деятельности по вопросам, касающимся насилия в отношении женщин и ВИЧ/СПИДа, ВОЗ создает рабочую группу по насилию в отношении женщин Глобальной коалиции по вопросу о положении женщин и СПИДу.
United Nations country teams have established joint United Nations teams on AIDS in 89 countries, as recommended by the GTT and directed by the Secretary-General in December 2005. Страновые группы Организации Объединенных Наций, следуя рекомендации ГЦГ и указаниям Генерального секретаря, полученными в декабре 2005 года, учредили совместные группы Организации Объединенных Наций по СПИДу в 89 странах.