Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спиду

Примеры в контексте "Aids - Спиду"

Примеры: Aids - Спиду
The Brazilian National AIDS Programme Бразильская национальная программа по СПИДу
WHO informal donors meeting on AIDS Неофициальное совещание доноров ВОЗ по СПИДу
Operational support for national AIDS programmes Оперативная поддержка национальных программ по СПИДу
for the AIDS Council. для Совета по СПИДу.
AIDS is of special importance. Особое внимание уделяется СПИДу.
One national AIDS coordinating authority Единый национальный координационный орган по СПИДу
Director General of Uganda AIDS Commission Генеральный директор Угандийской комиссии по СПИДу
NACA National AIDS Coordinating Agency НКАС Национальное координационное агентство по СПИДу
Women must be adequately represented in policy-and decision-making on AIDS. Женщины должны быть надлежащим образом представлены в процессе выработки политики и принятия решений по СПИДу.
Strengthened capacity of inclusive national AIDS authorities to lead and coordinate a broad-based multisectoral and multi-partner response on AIDS. Усиление потенциала национальных органов по СПИДу с участием всех заинтересованных сторон по вопросам руководства и координации всеобъемлющих, многосекторальных мероприятий по противодействию СПИДу с привлечением всех партнеров.
UNESCO was implementing, jointly with WHO/Global Programme on Aids, pilot projects in education for the prevention of AIDS and integrating AIDS education into population education projects. ЮНЕСКО вместе с ВОЗ/Глобальной программой по СПИДу занималась осуществлением экспериментальных учебных проектов по профилактике СПИДа и интеграцией образования в области СПИДа в проекты просвещения населения.
South Africa will come to a standstill at noon for 15 minutes on World AIDS Day in a workplace stoppage initiative by the South African National Aids Council. В полдень во Всемирный день борьбы со СПИДом все предприятия Южной Африки на 15 минут прервут работу по инициативе Южноафриканского национального совета по СПИДу.
The February 2005 meeting of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS expressed its support for the UNSSF and agreed that each participating agency will develop its individual plan on HIV and AIDS under the Framework. На проходившем в феврале 2005 года заседании Межучрежденческой консультативной группы по СПИДу было заявлено о ее поддержке Стратегических рамок системы Организации Объединенных Наций и принято решение о том, что каждое участвующее учреждение разработает свой индивидуальный план по ВИЧ/СПИДу сообразно со Стратегическими рамками.
In order to further highlight the issue of HIV during the Summit and to foster a new generation of leaders committed to the AIDS response, UNAIDS in partnership with the CPLP and National Portuguese Television (RTP) held a televised town hall on AIDS. Для освещения проблемы ВИЧ во время саммита и подготовки нового поколения лидеров, приверженных делу осуществления мер в ответ на СПИД, ЮНЭЙДС в партнерстве со СПЯС и Национальным телевидением Португалии (RTP) организовали трансляцию заседания мэрии по СПИДу.
Not least is their commitment to advancing the AIDS agenda on a global level and ensuring that AIDS is kept high as a political priority within their respective regions of responsibility and operation. Не последнюю роль играет их приверженность делу продвижения повестки по СПИДу на глобальном уровне и действия, направленные на то, чтобы проблеме СПИДа уделялось приоритетное политическое внимание в соответствующих регионах, где они ведут свою работу.
But a s Dr Yerasilova Isidora, Director General, the Republican AIDS Centre (National AIDS Programme) outlines in the policy brief, the involvement of people living with HIV is not always straightforward, or welcomed. Однако, как указывает д -р Исидора Ерасилова, Генеральный директор Республиканского центра по профилактике и борьбе со СПИДом (Национальной программы по СПИДу), участие людей, живущих с ВИЧ, не всегда носит открытый характер или не приветствуется.
The shifting dynamics of the AIDS global financial architecture were explored in depth at a Special Session held on 5 August during the International AIDS Conference taking place in Mexico. XVII Международная конференция по СПИДу завершилась в столице Мексики после пяти дней вдохновенной работы с участием примерно 22000 человек, вовлеченных в осуществление глобальных мер в ответ на СПИД.
The fourth panel discussion of the 2008 High-level meeting on AIDS is set to examine the multigenerational challenge of the AIDS response. Заседание высокого уровня по СПИДу 2008 года открывается сегодня в Нью-Йорке в рамках Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
It also supports global efforts to combat AIDS through contributions to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and participation in international conferences on AIDS. В частности, Япония участвует в осуществлении совместной Программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и в международных конференциях по СПИДу.
In addition, the World Bank, UNHCR and the UNAIDS secretariat worked closely on several projects, including the subregional Great Lakes Initiative on AIDS and other multicountry AIDS programmes. Кроме того, Всемирный банк, УВКБ и секретариат ЮНЭЙДС работали в тесном взаимодействии над рядом проектов, включая субрегиональную инициативу расположенных в районе Великих озер стран по СПИДу и другие многонациональные программы в этой области.
The event was opened by the Dutch AIDS Ambassador Marijke Wijnroks. Мероприятие открыла посол Нидерландов по СПИДу Марийке Вийнрокс.
He was the founding President of the International AIDS Society in 1988. Он стал Президентом-основателем Международного общества по СПИДу в 1988 году.
At country level, UNAIDS has strongly promoted the full engagement of civil society group in the National AIDS Commissions/Councils. На страновом уровне ЮНЭЙДС постоянно поддерживает полноценное участие гражданского общества в Национальных комиссиях/советах по СПИДу.
Five (5) Mediterranean countries participated in the programme, with the relevant services/ AIDS hotline organizations. В программе приняли участие соответствующие службы/организации консультативной телефонной помощи по СПИДу пяти средиземноморских стран.
Recommendations will also assist national AIDS authorities to better address the intersections between HIV and violence in national programming. Предложенные рекомендации также помогут национальным органам по СПИДу более эффективно решать вопросы взаимосвязи между ВИЧ и насилием в рамках национальных программ.