United Nations theme groups and joint United Nations teams on AIDS have been leading United Nations efforts to intensify HIV prevention at country level. |
Тематические группы Организации Объединенных Наций и совместные группы Организации Объединенных Наций по СПИДу находятся в авангарде деятельности Организации Объединенных Наций по активизации профилактики ВИЧ на страновом уровне. |
UNIFEM also provided technical support to national AIDS commissions for mainstreaming gender concerns into the work of their institutions and in their national policy and programme responses to HIV/AIDS. |
ЮНИФЕМ также оказывал техническую помощь национальным комиссиям по СПИДу в целях актуализации гендерной проблематики в деятельности их институтов, а также в их национальной политике и программах, осуществляемых в рамках борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
The National Health Promotion Institute and the National AIDS Commission operate as ministry institutes, expressly conducting health education work for residents and various groups of residents. |
Национальный институт охраны здоровья и Национальная комиссия по СПИДу функционируют как институты Министерства здравоохранения, непосредственно занимающиеся информированием населения в целом и различных групп лиц по вопросам, касающимся охраны здоровья. |
To better support joint United Nations teams on AIDS, UNAIDS developed and disseminated a second guidance paper on joint programmes in early 2008, clarifying aspects of the first guidance paper that presented challenges in implementation, based on reports from the field. |
Для повышения эффективности поддержки совместных групп Организации Объединенных Наций по СПИДу в начале 2008 года ЮНЭЙДС разработала и распространила второй руководящий документ по совместным программам, в котором на основе сообщений, поступивших с мест, разъясняются содержащиеся в первом руководящем документе аспекты, создававшие проблемы в процессе осуществления. |
It also applauded Belize for having a National AIDS In The Workplace Policy designed to eliminate workplace discrimination against persons living with HIV/AIDS. |
Она также высоко оценила то, что в Белизе проводится национальная стратегия по СПИДу на рабочих местах, призванная положить конец дискриминации на рабочих местах в отношении лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
A National HIV/AIDS Secretariat (NAS) was established in 2002 by an act of Parliament and located in the Office of the President of the Republic who actually chairs the National AIDS Council (NAC.). |
В 2002 году парламентским актом был учрежден Национальный секретариат по ВИЧ/СПИДу, размещенный в канцелярии Президента Республики, который фактически является председателем Национального совета по ВИЧ/ СПИДу. |
In the intergovernmental survey on the implementation of the commitments made in the Political Declaration on HIV and AIDS, and Commission resolutions 66/10 and 67/9, member States were asked to list the key achievements, challenges and priorities for future action. |
В межправительственном обследовании по осуществлению обязательств, взятых в Политической декларации по ВИЧ и СПИДу и в резолюциях 67/10 и 67/9 Комиссии, государства-члены просили указать основные достижения, проблемы и приоритеты в дальнейшей деятельности. |
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Hong Sun Huot, Senior Minister and Minister of Health and Chairman of the National AIDS Authority of Cambodia. |
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово старшему министру и министру здравоохранения и Председателю Национального управления Камбоджи по СПИДу Его Превосходительству гну Хонг Сун Хуоту. |
The findings of this research are currently being utilized by the National AIDS Commission of Rwanda, the Peace and Security Directorate of the African Union, and the Embassy of the United States of America in Rwanda. |
Результаты этого исследования в настоящее время используют в своей работе национальная комиссия Руанды по СПИДу, директорат мира и безопасности Африканского союза и посольство Соединенных Штатов Америки в Руанде. |
Several delegations encouraged UNDP to refine its strategy following the upcoming United Nations General Assembly Special Session on AIDS, taking into account the commitments to be made in the special session. |
Несколько делегаций призвали ПРООН уточнить свою стратегию после предстоящей Специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по СПИДу с учетом обязательств, которые должны быть предприняты на специальной сессии. |
During the reporting period, 11 United Nations agencies, through a joint United Nations team on AIDS, developed a joint programme to support the national AIDS programme. |
В течение отчетного периода 11 учреждений Организации Объединенных Наций при содействии со стороны объединенной Группы Организации Объединенных Наций по СПИДу разработали совместную программу поддержки Национальной программы по СПИДу. |
In some countries, there was an evident duplication of roles and representation between the United Nations Theme Group on AIDS and the Joint Team on AIDS; consequently, their respective roles were not well understood by stakeholders outside the United Nations system. |
В некоторых странах налицо дублирование ролей и представленности Тематической группы Организации Объединенных Наций по СПИДу и Объединенной группы по СПИДу; вследствие этого за пределами системы Организации Объединенных Наций их соответствующие роли не всегда хорошо понимают. |
During the reporting period, the organization attended 18 conferences, including an International AIDS Conference, the International Congress on AIDS in Asia and the Pacific and the World Health Assembly. |
За отчетный период организация приняла участие в 18 конференциях, в том числе в Международной конференции по СПИДу, в Международном конгрессе по СПИДу в Азиатско-Тихоокеанском регионе и во Всемирной ассамблее здравоохранения. |
UNAIDS, together with a broad range of stakeholders, will develop a scorecard-style accountability tool for measurement of national stakeholders' participation in the AIDS response and international partner alignment to the national AIDS action framework. |
ЮНЭЙДС вместе с целым рядом заинтересованных сторон будет разрабатывать механизм конкретной отчетности для определения участия национальных заинтересованных сторон в ответных мерах по СПИДу и адаптации деятельности международных партнеров с учетом национальных рамок действий по СПИДу. |
The Government of Trinidad and Tobago reported that a national AIDS committee and a national AIDS programme have been established with responsibility for HIV/AIDS policy formulation, programme monitoring and evaluation, and programme implementation. |
Правительство Тринидада и Тобаго сообщило об учреждении национального комитета по СПИДу и национальной программы по СПИДу с целью разработки политики в области ВИЧ/СПИДа, реализации программы, контроля за ее осуществлением и ее оценки. |
Close inter-agency collaboration in these areas, through the United Nations theme group on AIDS, the joint United Nations team on AIDS and the UNAIDS country coordinator, will strengthen the United Nations response at the country level. |
Тесное межучережденческое сотрудничество в этих областях, осуществляемое через тематическую группу Организации Объединенных Наций по СПИДу, совместную группу Организации Объединенных Наций по СПИДу и странового координатора ЮНЭЙДС позволит укрепить меры, принимаемые Организацией Объединенных Наций на страновом уровне. |
Vulnerable groups were permanently represented on the National AIDS Councils in Mexico and the Republic of Moldova, for example, and were reportedly active in the development of the national AIDS strategy in Guyana. |
Уязвимые группы представлены на постоянной основе в национальных советах по СПИДу, например, в Мексике и Республике Молдова и, как сообщается, принимают активное участие в разработке национальной стратегии по СПИДу в Гайане. |
Since the end of the conflict, however, we have restructured and expanded the activities of the National AIDS Control Programme, and President Ellen Johnson-Sirleaf herself holds the chair of the National AIDS Commission. |
Однако после окончания конфликта мы восстановили и расширили деятельность в рамках Национальной программы по контролю над СПИДом, и президент Эллен Джонсон-Сёрлиф сама входит в состав Национальной комиссии по СПИДу. |
Welcoming the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS adopted by the General Assembly at the high-level meeting on HIV/AIDS, held from 8 to 10 June 2011, |
приветствуя Политическую декларацию по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа, принятую Генеральной Ассамблеей на заседании высокого уровня по ВИЧ/СПИДу, состоявшемся 8 - 10 июня 2011 года |
The UNAIDS Programme Acceleration Funds (PAF) are administered by the United Nations Theme Groups on AIDS and enable the United Nations system to make strategic contributions to the enhancement of each country's response to AIDS. |
Фонды ускоренного осуществления программ (ФУОП) ЮНЭЙДС действуют под руководством тематических групп Организации Объединенных Наций по СПИДу и позволяют системе Организации Объединенных Наций вносить стратегический вклад в активизацию деятельности каждой страны по борьбе со СПИДом. |
Other activities included a regional meeting on the role of women in AIDS prevention and control (Egypt, May 1994) and a meeting of directors of national AIDS reference laboratories (Egypt, November 1994). |
Другие мероприятия включили проведение регионального совещания о роли женщин в предупреждении СПИДа и борьбе с ним (Египет, май 1994 года) и совещания директоров национальных референс-лабораторий по СПИДу (Египет, ноябрь 1994 года). |
In the past few years, we have created a National AIDS Secretariat, chaired by His Excellency the President, and a National AIDS Council, under the President's office, charged with the responsibility of coordinating a multisectoral national response to HIV/AIDS. |
В течение последних нескольких лет мы создали Национальный секретариат по проблеме СПИДа, который возглавляет президент страны Его Превосходительство Джамме, а также Национальный совет по СПИДу под эгидой канцелярии президента, отвечающий за координацию многосекторальных национальных мер по борьбе с ВИЧ/ СПИДом. |
UNICEF also took note of the National Integrated Plan for Early Childhood Development, the National Action Plan for Orphans and Other Children made Vulnerable by HIV and AIDS, and the HIV & AIDS and STI National Strategic Plan. |
ЮНИСЕФ также принял к сведению наличие Национального комплексного плана в интересах развития ребенка в раннем детстве, Национального плана действий в интересах сирот и других детей, подверженных ВИЧ и СПИДу, и Национального стратегического плана по вопросам ВИЧ и СПИДа и инфекций ППП. |
In response to the heightened concern about Tuvalu's vulnerability to the HIV epidemic, a comprehensive national HIV and AIDS strategy for the period 2008-2012 has been developed by the Tuvalu National AIDS Committee and is now the platform for a stronger response to HIV. |
В ответ на повышенную озабоченность уязвимостью Тувалу для ВИЧ Тувалуанским национальным комитетом по СПИДу разработана всеобъемлющая национальная стратегия в отношении ВИЧ и СПИДа на период 2008 - 2012 годов, которая ныне является основой для более решительного реагирования на ВИЧ. |
It has also actively participated in the joint United Nations teams on AIDS at the country level, the United Nations theme groups on HIV/AIDS and technical working groups on AIDS and injecting drug use. |
Оно также активно участвовало в работе совместных групп Организации Объединенных Наций по СПИДу на уровне стран, тематических групп Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и технических рабочих групп по проблемам СПИДа и потребления наркотиков инъекционным путем. |