Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спиду

Примеры в контексте "Aids - Спиду"

Примеры: Aids - Спиду
In several countries, experiences in establishing joint teams and programmes on AIDS have also become a reference for promoting joint programmes in other thematic areas. В некоторых странах опыт создания совместных групп и программ по СПИДу также стал отправной точкой для создания совместных программ в других тематических направлениях.
An oversight committee has been created to oversee the evaluation, with the UNFPA Global Coordinator on AIDS designated as the UNAIDS co-sponsor liaison to the oversight committee. Для надзора за оценкой был учрежден контрольный комитет, в котором глобальный координатор ЮНФПА по СПИДу был назначен координатором от спонсоров ЮНЭЙДС.
In elaborating on the 17th International AIDS Conference held in Mexico, the Executive Director emphasized the need to intensify HIV prevention as had been done in the case of treatment, as well as strengthen the fight against stigma and discrimination. Коснувшись семнадцатой Международной конференции по СПИДу, проведенной в Мексике, Директор-исполнитель подчеркнула необходимость активизировать деятельность по предупреждению ВИЧ-инфекции, как это было сделано в отношении лечения, а также усилить борьбу с остракизмом и дискриминацией.
Externally, stronger partnerships have been fostered with the UNAIDS secretariat and co-sponsors, with UNIFEM and with the Global Coalition on Women and AIDS. На внешнем уровне принимаются меры к установлению партнерских отношений с секретариатом и соучредителями ЮНЭЙДС, ЮНИФЕМ и Глобальной коалицией по женщинам и СПИДу.
Several delegations referred to positive initiatives as well, such as South-South cooperation, as presented by the Director of the National AIDS Programme in Brazil, and strategic alliances such as that formulated between UNICEF, the Inter-American Development Bank and the Organization of American States. Ряд делегаций упомянули также о конструктивных инициативах, таких, как сотрудничество Юг-Юг, о котором говорил директор бразильской национальной программы по СПИДу, и стратегических альянсах, подобных тому, какой создан между ЮНИСЕФ, Межамериканским банком развития и Организацией американских государств.
United Nations Joint Program on HIV/AIDS (UNAIDS) "Pan African Youth Forum on AIDS: A Matter of Education." 22-26 March 2004, Dakar, Senegal. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), Панафриканский молодежный форум по СПИДу: проблема просвещения, 22 - 26 марта 2004 года, Дакар (Сенегал).
SADC has developed an HIV and AIDS database as a platform for sharing information and a tool to empower member States to manage research entries in their own countries. САДК разработало базу данных по ВИЧ и СПИДу в качестве платформы для обмена информацией и инструмента расширения возможностей государств-членов в плане руководства научными исследованиями в своих странах.
We must make greater efforts to ensure that those children do not grow up prey to the extreme vulnerability to AIDS that has made 68,000 orphans. Мы должны сделать больше для того, чтобы, будучи особо подверженными СПИДу, эти дети не влились в ряды 68000 детей, осиротевших от СПИДа.
UNAIDS, WHO, the Global Coalition on Women and AIDS and other partners have formed a technical working group to propose recommendations on how to improve attention to violence against women within national HIV/AIDS responses. ЮНЭЙДС, ВОЗ, Глобальная коалиция по положению женщин и СПИДу и другие партнеры создали техническую рабочую группу для выработки рекомендаций относительно уделения более пристального внимания проблемам насилия в отношении женщин в рамках национальных мер реагирования на ВИЧ/СПИД.
There are now 89 countries that have established joint United Nations teams on AIDS, and about 56 of these teams report having developed a joint programme of support. В настоящее время имеется 89 стран, создавших совместные группы Организации Объединенных Наций по СПИДу, и приблизительно 56 таких групп сообщают, что они разработали совместную программу поддержки.
Lessons learned from the Joint United Nations Teams on AIDS underpin the importance to capture the needs of countries in setting up joint teams and to review their progress. Уроки, извлеченные совместными группами Организации Объединенных Наций по СПИДу, подчеркивают важное значение удовлетворения потребностей стран в создании совместных групп и рассмотрении вопроса о достигнутом ими прогрессе.
Tonga's National AIDS Council (NAC) was established in 1988, initially as a political response to the emergence of HIV infections (Ministry of Health, 2003). В 1988 году в Тонге был создан Национальный совет по СПИДу (НСС), изначально задуманный в качестве меры реагирования на распространение ВИЧ-инфекции (министерство здравоохранения, 2003 год).
Besides the efforts undertaken by the Ministry of Health, the Brunei Darussalam AIDS Council, a non-governmental agency, has also been active in the collaboration of awareness and educational programmes particularly targeting youth and women. Помимо усилий, предпринимаемых Министерством здравоохранения, Совет Брунея-Даруссалама по СПИДу, являющийся неправительственной организацией, также активно сотрудничает в осуществлении пропагандистских и образовательных программ, ориентированных прежде всего на молодежь и женщин.
Delegations welcomed the establishment of joint United Nations teams on AIDS and stated that these should help to improve coherence and coordination of the response at country-level, as well as accountability of individual agencies. Делегации приветствовали создание совместных групп Организации Объединенных Наций по СПИДу, отметив, что это будет способствовать повышению согласованности и координации мер, принимаемых на страновом уровне, а также обеспечит большую подотчетность участвующих учреждений.
This contributes to a strengthened response to AIDS in: prevention; policy and human rights advocacy; reduced stigma and discrimination; and capacity-building. Этот документ вносит вклад в укрепление мер реагирования по СПИДу в следующих областях: профилактика, политика и защита прав человека; сокращение масштабов распространенности негативных стереотипов и дискриминации; укрепление потенциала.
National, regional and global initiatives, including the Global Coalition on Women and AIDS, have focused attention and developed strategies to address women's vulnerability and integrate gender into HIV/AIDS responses. Национальные, региональные и глобальные инициативы, в том числе Глобальная инициатива по положению женщин и СПИДу, сосредоточили свое внимание на решении проблемы уязвимости женщин и на интегрировании гендерных аспектов в деятельность по борьбе с ВИЧ/СПИДом и разработали соответствующие стратегии.
It urged UNAIDS to improve and intensify its action for women and girls, including through the seven action areas of the Global Coalition on Women and AIDS. Он настоятельно призвал ЮНЭЙДС улучшить и интенсифицировать его действия в интересах женщин и девочек, в том числе путем работы в семи конкретных областях деятельности Глобальной коалиции по женщинам и СПИДу.
During 1994 the Programme continued to consult a variety of NGOs, community-based organizations and groups representing people living with HIV/AIDS, in order to determine ways of working with them more effectively and also to produce guidelines on how to improve their collaboration with national AIDS programmes. В течение 1994 года Программа продолжала оказывать консультативную помощь различным НПО, общинным организациям и группам, представляющим людей, больных ВИЧ/СПИДом, в целях определения форм более эффективной работы с ними, а также составления руководящих принципов, касающихся методов улучшения их сотрудничества с национальными программами по СПИДу.
United Nations Communications Group members agreed to promote the Fifteenth International AIDS Conference in Bangkok and other Initiative activities; (b) The United Nations Communications Group calendar of media events. Члены ГООНК согласились предпринять усилия по пропаганде пятнадцатой Международной конференции по СПИДу в Бангкоке и других мероприятий Инициативы; Ь) ведущееся Группой Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации расписание мероприятий с участием средств массовой информации.
The goals of "A world fit for children" are also firmly reiterated in the 2005 World Summit outcome and the outcome of the 2006 High-Level Meeting on AIDS. Цели, провозглашенные в документе «Мир, пригодный для жизни детей», решительно подтверждены также в итоговых документах Всемирного саммита 2005 года и состоявшегося в 2006 году заседания высокого уровня по СПИДу.
Women's non-governmental organizations, national AIDS councils, the media and United Nations agencies all need to understand the gender and human rights dimensions of the epidemic. Женские неправительственные организации, национальные советы по СПИДу, средства массовой информации и учреждения Организации Объединенных Наций должны понимать гендерные вопросы и вопросы прав человека, связанные с этой эпидемией.
UNDP has conducted training for key national partners, HIV/AIDS service organizations, human rights NGOs, political leaders, national AIDS programme managers, people living with HIV/AIDS and staff of United Nations agencies. ПРООН проводила мероприятия по подготовке ключевых национальных партнеров, организаций по оказанию помощи ВИЧ-инфицированным лицам и больным СПИДом, НПО, занимающимся правами человека, политических лидеров, управляющих национальных программ по СПИДу, ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом, а также сотрудников учреждений системы Организации Объединенных Наций.
In June 2001 the Centers for Disease Control and Prevention announced plans to expand its Global AIDS Program to address the HIV/AIDS epidemic in the Caribbean and Latin America, where HIV rates are the highest in the world outside Africa. В июне 2001 года Центр эпидемиологического контроля и профилактики заболеваний сообщил о планах расширения его Всемирной программы по СПИДу в целях борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, где показатели распространения вируса иммунодефицита человека являются самыми высокими в мире после стран Африки.
The International Disability and Development Consortium task team on disability and HIV organized a disability networking zone at the XVIII International AIDS Conference, held in Vienna in 2010. Целевая группа Международного консорциума «Инвалидность и развитие» организовала в ходе восемнадцатой международной Конференции по СПИДу, состоявшейся в 2010 году в Вене, зону мониторинга по вопросам инвалидности.
The International AIDS Conference is the largest international meeting on HIV/AIDS, where every two years all stakeholders in the global response to the epidemic meet to assess progress and identify future priorities. Международная конференция по СПИДу является крупнейшим международным форумом по борьбе с ВИЧ/СПИДом, на котором все участники, заинтересованные в ведении глобальной борьбы с этой эпидемией, встречаются каждые два года для того, чтобы дать оценку достигнутому прогрессу и наметить приоритетные задачи на будущее.