Английский - русский
Перевод слова Win
Вариант перевода Выиграть

Примеры в контексте "Win - Выиграть"

Примеры: Win - Выиграть
Okay, and you're convinced That we can't win, and you're content to just sit idle by Until figgins cancels the club. И вы убеждены, что нам не выиграть, и вас устраивает сидеть сложа руки, пока Фиггинс не закроет клуб.
All I know is that - Between you and me - I don't think that they can win without you. Все что я знаю... но это между нами, я не думаю, что они смогут выиграть без тебя.
Come on, Congressman, if I let you win, you wouldn't be able to trust me at all. Да ладно, конгрессмен, если бы я позволил Вам выиграть, то Вы не смогли бы мне доверять.
Market participants need to engage more effectively with the new agenda, and not assume that claims of greater "market efficiency" will win the day. Участникам рынка следует более эффективно действовать в новых условиях, а не рассчитывать на то, что можно выиграть битву требованиями об увеличении «рыночной эффективности».
For no single nation, no single group of nations and no single organization can win the war against climate change on its own. Потому что ни одно государство, ни отдельная группа государств, ни какая-либо организация не может в одиночку выиграть сражение с последствиями изменения климата.
You dare win and I'll never play with you again! Если посмеешь выиграть, больше с нами играть не будешь!
You can either dress up as Mary Todd Lincoln and help me win this presidency, or you can pack your things and leave. Ты можешь либо одеться, как Мэри Тодд Линкольн и помочь мне выиграть это президентство, или ты можешь упаковать свои вещички и убраться отсюда.
The croupier at Gilman's says he never plays anything he can't win. Sports? Крупье у Гилмана сказал, что он не играет в то, во что не может выиграть.
Now, do you think that that's a case you could win? так, по вашему мнению, вы бы смогли выиграть это дело?
Between the two of you, you could win this game in one dunk! Между вами двоими, вы могли бы выиграть эту игру на раз.
Make him win the first set? -He's up $20. И что ты сделаешь - позволишь ему выиграть в первом раунде?
I lose everything he tells me to, so what if I win a little back? Я все проиграл, как и договаривались, так может теперь можно немного выиграть?
Well, you just can't win, can you, William? Итак, ты просто не можешь выиграть, не так ли, Уильям?
Listen, I bet you wish you could win this pageant, don't you? Слушай, наверняка ты могла бы выиграть этот конкурс, ведь так?
So if the facts won't win it or lose it, what will? И кто победит, если факты не помогут выиграть?
And a deeper critique says, whether you can win or not, either way, empire enforced at the point not of a bayonet but of the cruise missile that's not acceptable. А углубленная критика говорит: можете ли вы выиграть, или нет, опирается ли империя на штыки, или на крылатые ракеты, - это неприемлемо.
l don't know what you brass hats are thinking, but take it from a simple field officer - we won't win this war by running from the enemy. Не знаю, о чем вы, власть имущие, в Командовании Звездного Флота думаете, но спросите любого обыкновенного старшего офицера - мы не сможем выиграть войну, убегая от врага.
You're telling us to make this a draw, but really you are trying to trick us again and win this on your own, right? Ты говоришь закончить ничьей, но на самом деле пытаешься нас снова надуть и выиграть самостоятельно, так?
I have 117 more horsepowers than he does, but I still can't believe I'll win, because under here, there are 864 batteries, so this is half a tonne heavier. У меня на 117 лошадей больше, но я всё ещё не могу поверить, что могу выиграть, потому что подо мной 864 батареи, и она на полтонны тяжелее.
Just that when I got here, he would pick me up and show me, and I would see that it was something that would win the whole case. Сказал только что, как прилечу, он меня встретит и всё покажет, и я увижу своими глазами что-то такое, что поможет выиграть дело.
"Just blend in." "Let somebody else win." "Просто смешать его." "Пусть кто-то еще выиграть."
We are firmly convinced that the technical and financial partners who have stood by us in this fight so far remain prepared to support us so that, together, we can win the battle against HIV/AIDS. Мы твердо убеждены в том, что партнеры, предоставлявшие нам техническую и финансовую поддержку в этой борьбе до сих пор, будут и впредь готовы оказывать нам поддержку, с тем чтобы мы вместе могли выиграть это сражение против ВИЧ/СПИДа.
After 11 September 2001, the concerted battle we have launched has pushed terror into retreat, but the decisive war against it that we must win has yet to be won. После 11 сентября 2001 года общая битва, которую мы начали все вместе, заставила терроризм отступить, но решающую победу в войне против терроризма, которую мы должны выиграть, еще предстоит одержать.
With limited means at our disposal, coupled with the multiple demands on our scanty resources, we find that it is only through international efforts and cooperation that we can win the war against terrorism. При наших ограниченных ресурсах, которых не хватает для покрытия наших многочисленных потребностей, мы понимаем, что лишь с помощью международных усилий и сотрудничества мы может выиграть войну против терроризма.
If the shooter has a natural (7 or 11) in his first throw or when he makes his point before he throws 7, win bets placed on the Win Line and with the same money they paid. Если игрок имеет естественное (7 или 11) в своем первом бросок или когда он делает свою точку, прежде чем он бросает 7, выиграть ставки, сделанные на Win линии и за те же деньги они заплатили.