| This way, one can win extra prices or get in touch with other bingo players and make new friends. | Таким образом, можно выиграть дополнительные преимущества, войти в контакт с другими игроками бинго и завести новых друзей. |
| And a deeper critique says, whether you can win or not, either way, empire enforced at the point not of a bayonet but of the cruise missile that's not acceptable. | А углубленная критика говорит: можете ли вы выиграть, или нет, опирается ли империя на штыки, или на крылатые ракеты, - это неприемлемо. |
| When I realize something's all my fault and there's no way I can win an argument, I don't fight fair. | Когда я понимаю, что виноват и я никак не могу выиграть спор, я не играю по правилам |
| I mean, Robin Hood can't win. | Робин Гуд не может выиграть. |
| We can win millions. | Мы сможем выиграть миллион. |
| But, Casey, you can't win going it alone. | Но, Кэйси, одной очень сложно победить. |
| At the end of the Soul of the Fire Richard realizes that he cannot win against Emperor Jagang until the people themselves want to fight for freedom. | В конце «Духа Огня» Ричард понимает, что он не сможет победить Императора Джеганя, пока люди сами не захотят бороться за свободу. |
| We could still win, Sayuri. How? | Мы еще сможем победить, Сайюри. |
| "And if you can't win, cheat." | "Не можешь победить, мухлюй". |
| But only one of you can win. | Но победить только один. |
| Actually, Barney did not need a win. | На самом деле Барни не нужна была победа. |
| I guess that's a win. | Я предполагаю, что это - победа. |
| Career Firsts: Luigi Musso (win); Olivier Gendebien, Gerino Gerini, and Chico Landi (points). | Первые в карьере: Луиджи Муссо (победа); Оливье Жедебьен, Джерино Джерини и Чико Ланди (очки). |
| It is a win for us all. | Это победа для всех нас |
| The sweetest win there is. | Это самая сладкая победа. |
| He let me win at dabo. | Он всегда позволял мне выигрывать в дабо. |
| The progressive jackpots of this casino are interlaced with those iGlobalMedia the group, so that there is to always win jackpot sums from several millions euros to. | Прогрессивные джэкпоты этого казино переплетены с теми iGlobalMedia группа, так, что будет всегда выигрывать суммы джэкпота от нескольких евро миллионов к. |
| Why win one case for a despicable client when he could have a future congresswoman in his pocket instead? | Зачем выигрывать одно дело для клиента, которого презираешь, когда можно получить будущую конгрессменшу вместо этого? |
| It's our job to educate as well as win competitions, you know? | Мы же должны ещё и просвещать, а не только выигрывать соревнования, да? |
| No, we will win | Нет, будем выигрывать. |
| I thought I could win him over. | Я думала, что смогу его завоевать. |
| The commission will therefore face significant challenges, including the need to quickly demonstrate its competence, so that it may win the respect of the population. | Поэтому комиссия будет сталкиваться со значительными трудностями, включая необходимость быстрого подтверждения своей компетентности, с тем чтобы завоевать уважение населения. |
| Looking forward, the task before President Karzai is to form a Government that can win the trust of the Afghan people by strengthening Afghanistan's security, fighting corruption and delivering effective Government services. | Что касается будущего, то задача президента Карзая состоит в формировании правительства, способного завоевать доверие афганского народа посредством укрепления безопасности Афганистана, борьбы с коррупцией и эффективного предоставления правительственных услуг. |
| But strangely enough, that if a man likes a woman, he must conquer, win her. | А вот странно, что если мужчине нравится женщина, то он должен ее завоевать, победить. |
| Establishing, first, political agreement and security and then open governance institutions, including the rule of law, can win the confidence of returning populations, as well as the international community, which invests in rebuilding these countries. | Обеспечение прежде всего политического согласия и безопасности и последующее создание транспарентных институтов управления, в том числе в сфере правопорядка, могут позволить завоевать доверие возвращающегося населения, а также международного сообщества, которое вкладывает средства в восстановление этих стран. |
| But it's not OK to let them win. | Но позволять им побеждать - ненормально. |
| The fact is, the Crown must win. | Правда в том, что корона должна побеждать. |
| People have been letting you win your whole life so you would never have to experience F-A-I-L-U-R-E | Люди позволяли вам побеждать всю жизнь, чтобы вы никогда не испытали п-о-р-а-ж-е-н-и-я. |
| Everyone must win their demons, Dolores. | Нужно уметь побеждать свои страхи. |
| When you play in a race, win! - | Если участвуешь в гонках - ты должен побеждать! |
| Since the system must win the support of all staff members, the efforts of the Secretariat to develop a "motivation culture" based on rewards and sanctions were welcome. | Поскольку система должна получить поддержку всех сотрудников, приветствуются усилия Секретариата по разработке "культуры мотивации", основанной на вознаграждениях и санкциях. |
| I swear, I could win the Nobel Prize, and you'd still think I gave up my calling. | Ручаюсь, что я мог бы получить Нобелевскую премию, но ты всё равно думала бы, что я отказался от своего призвания. |
| If they are right they win a gadget. | Если чёрные играют гамбит правильно, то они должны получить хорошую игру. |
| If only we could win the role in Director Kim Ki Wook's new movie and advance to Cannes. | Если бы мы могли получить роль у Ким Ги Ука и попасть в Канны... |
| Check: win, you can receive a check amount, which will get from the postman with traditional mail. | Смотри: победить, вы сможете получить чек сумму, которая будет получать от почтальона с традиционной почтой. |
| Double game is over in two situations: in the case of failure and if you've decided to take the win by pressing the button Collect. | Игра на удвоение заканчивается в двух случаях: при неудачной попытке или если Вы решите забрать выигрыш, нажав кнопку Collect. |
| The 75 million win last year was better. | Подумаешь! В прошлом году выигрыш был - 75 млн! |
| If we win... you keep all the winnings, minus the cost of the parts I need. | Если мы выиграем... вы оставляете себе весь выигрыш за вычетом стоимости запчастей. |
| We've let her lose, and we've let her win, and when she wins, it's to boost her confidence and to help her learn the game. | Мы позволяем ей проигрывать, мы позволяем ей выигрывать, каждый выигрыш повышает ее самооценку и помогает понять игру. |
| The bonus is always added to the hand score, so if a player thinks that his or her side may not win, they might not want to declare a handful, so as not to give the other side points. | Бонус всегда прибавляется к очкам руки, поэтому если игрок не уверен в выигрыше, он может не объявлять пуане, чтобы не увеличить выигрыш противника. |
| Galyan, you've helped me win back more than just my honour. | Галиан, ты помог мне вернуть больше, чем только мою честь. |
| You want us to help you win back the Silver Eye? | Хотите, чтобы мы помогли вам вернуть Серебряный Глаз? |
| But if you think you can win her back, by all means, go for it. | Но если ты думаешь, что сможешь вернуть её назад, то удачи. |
| If I can't win back my family's honor by being a soldier, | Если Я Не Могу Вернуть Честь Своей Семьи, Служа Солдатом, |
| It is a tribute to this a man who once took a shot at Teddy Roosevelt could win back your trust. | Для нашей великой страны является столь типичным что человек который когда-то стрелял в Рузвельта смог вернуть себе доверие сограждан. |
| I lose a few times at first, but then I win later. | Вначале я пару раз проиграю, но в конце-концов выйду победителем. |
| There are some fights you just can't win. | Из некоторых схваток просто нельзя выйти победителем. |
| One last spin before I win? | Кто хочет потанцевать с завтрашним победителем? |
| If I win at the Great Pit, how much can you sell me for? | Если и там я выйду победителем за сколько вы сможете продать меня? |
| One of you will win this week's challenge and receive your Broadway debut as a designer. | Один из вас станет победителем и дебютирует на Бродвее в качестве дизайнера. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| That is the only way she can win the heart of a man who is incomparable to others. | Только так она сможет заполучить сердце мужчины, который не сравниться с остальными. |
| They want to impress Bishop, - win back all his business. | Они хотят произвести впечатление на Бишопа, чтобы заполучить обратно весь его бизнес. |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| Sue's helping the glee club win nationals, so Figgins won't give the Cheerios! to Roz Washington, who has bronze medals in synchronized swimming and trying to take other people's jobs. | Сью помогает хору победить в Национальных соревнованиях, чтобы Фиггинс не отдал группу поддержки Роз Вашингтон, у которой есть бронзовая медаль по синхронному плаванью, и которая хочет заполучить чужую работу. |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| If you're letting him get the win, you got something bigger in your cross hairs, don't you? | Если ты позволил ему одержать верх, значит, у тебя на прицеле нечто побольше, да? |
| Win a raise is related to the field, which is adequate for the number to be drawn by the dealer, by stopping the ball in the roulette wheel. | Win поднять относится к области, которая является достаточной для номеру, который должен быть разработан к дилеру, остановив мяч в рулетку. |
| Though this value is not on the list I hyperlinked to earlier, it is indeed a window size I have seen many times before from a Win32 (32 bit variants of Microsoft Windows such as Win NT, 2K, XP and 2K3). | Хотя это значение не отображено в раннем списке hyperlinked to, это на самом деле размер окна, которое я видел раньше много раз из Win32 (32-бттный вариант Microsoft Windows, такие как Win NT, 2K, XP и 2K3). |
| If the shooter rolls 7 or 11 gets the first throw or point makes for a 7 falls, losing bets on the Do not Pass Line or Do not Win. | Если выпадает 7 или 11 получает первый бросок или точки делает для 7 падает, проигравшие ставки по Не Pass Line или Don't Win. |
| "Console players win on their points" - An article about 'keep-fit' women buying dance pads to help with losing weight. | "Console players win on their points" - Статья о том, как держать женщин "в форме", покупая им танцевальные платформы для потери веса. |
| On the following Sunday in May 1967, WIN activists declared the Armed Forces Day as "Flower Power Day" and held a rally in Central Park to counter the traditional parade. | В следующее воскресенье того же мая 1967-го активисты WIN провели ещё один митинг в Центральном парке Нью-Йорка, уже отдельно от официального парада, и объявили День вооружённых сил (англ. Armed Forces Day) «Днём силы цветов» (Flower Power Day). |
| Mr. Win (Myanmar): We live in an era when the world is becoming increasingly interdependent. | Г-н Вин (Мьянма) (говорит по-английски): Мы живем в эпоху, когда мир становится все более взаимозависимым. |
| I continued my discussion with the Myanmar authorities when I met with Foreign Minister Win Aung during the present session of the General Assembly, on 20 September 2002. | Я продолжил свои обсуждения с властями Мьянмы в ходе встречи с министром иностранных дел У Вин Аунгом во время нынешней сессии Генеральной Ассамблеи 20 сентября 2002 года. |
| In the follow-up to his first visit to Myanmar, from 18 to 20 May 2006, the Under-Secretary-General for Political Affairs was invited by the Minister for Foreign Affairs, Nyan Win, to visit Myanmar again from 9 to 12 November 2006. | З. После своего визита в Мьянму заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам в период с 18 по 20 мая 2006 года министр иностранных дел страны Ньян Вин пригласил его вновь посетить Мьянму в период с 9 по 12 ноября 2006 года. |
| I am his friend Win Chung-lung | Я его друг Вин Чунг-лунг. |
| Win Zaw Naing, 24, has been held since December 2009 by police in the Yangon district of Kyauktada, where he has not been allowed to see a lawyer. | С декабря 2009 года полиция содержит под стражей Вин Зо Наинга, 24 года, в Янгонском районе Кияуктада, причем ему не разрешается встретиться с адвокатом. |