| The war has been won, but we must make sure that we can win the peace. | Война выиграна, но надо обеспечить, чтобы мы могли выиграть мир. |
| I mean, can't they win? | Они что, не могут выиграть? |
| And so you see, at this point Euripides knew he could not win the battle. | Итак, в этот момент он знал, что не может выиграть сражение. |
| Only you can help us win this can I do? | Только ты можешь помочь нам выиграть эту битву. |
| Our pizza pies could win a prize | Наша пицца могла бы выиграть приз |
| Both Governor Roosevelt and I remain committed to this battle, which we must and will win. | Губернатор Рузвельт и я полностью преданы этой битве, битве, в которой мы должны победить. |
| On Okinawa, the Japanese knew they couldn't win so they killed as many Americans as possible. | На Окинаве, японцы знали, что они не смогут победить, так что они просто пытались убить так много американцев сколько возможно. |
| We can win this, van. | Мы можем победить, фургон. |
| I cannot let you win. | Я не позволю тебе победить. |
| We can't win with either of you! | С вами нам не победить! |
| It is imperative you win... for all of us. | Твоя победа важна... для всех нас. |
| Win or lose, you were great out there today. | Не важно, победа или поражение, но сегодня ты играла блестяще. |
| Is this a win to you? | Это для тебя победа? |
| I need a win today. | Мне сегодня нужна победа. |
| Boeing's win at the air show comes four months after Airbus said it would push back the debut of the largest A350, which competes directly with the 777-300ER. | Победа Boeing на авиашоу произошла четыре месяца спустя после того, как Airbus заявил, что он отложит дебют самого большого А350, который соперничает как раз с 777-300ER. |
| You've never let anybody win anything in your whole life. | Ты за всю жизнь не позволял никому у себя выигрывать. |
| But I must say, it feels good to finally win. | Но должна сказать, приятно выигрывать. |
| If I went back to the casino now I know I'd win every time. | Знаю, что если вернусь в казино - буду выигрывать. |
| Haven't you got a single general who can win battles? | У вас что, нет ни одного генерала, способного выигрывать сражения? |
| And the goal of RoboCup, the actual goal is, by the year 2050 we want to have full size, autonomous humanoid robots play soccer against the human World Cup champions and win. | И цель RoboCup, реальная цель, это, к 2050-ому году мы хотим иметь полноразмерных автономных гуманоидных роботов, которые будут играть в футбол против чемпионов человеческого Чемпионата Мира и выигрывать. |
| The United Nations should also consider much larger civilian and police components to undertake peace and confidence-building activities, while involving the military component in critical tasks that would win the hearts and minds of the civilian population. | Организация Объединенных Наций также должна изучить возможность значительного расширения гражданского и полицейского компонентов мероприятий, проводимых в целях укрепления мира и доверия, используя при этом военный компонент в критически важных задачах, решение которых позволит завоевать сердца и умы гражданского населения. |
| It could assist the Burundian authorities to strengthen fiduciary systems and controls in the country's governance structures, which in turn would help the Government win the confidence of the population and of donors. | Комиссия могла бы оказать властям Бурунди помощь в укреплении фидуциарных систем и рычагов контроля в рамках административных структур страны, что в свою очередь помогло бы правительству завоевать доверие населения и доноров. |
| We must win the peace. | Мы еще должны завоевать мир. |
| You can win her yet | Ты можешь попытаться завоевать её |
| Tell me T.S., How does a 10 year old win the Baird Award? | Объясни, как 10-летний ребёнок смог завоевать приз Бэйрда? |
| But it's not OK to let them win. | Но позволять им побеждать - ненормально. |
| Ever win for Henry is another log on the fire. | Позволять побеждать Генри - это как подливать масло в огонь. |
| I don't get how you let her win all the time. | Почему ты всегда позволяешь ей побеждать! |
| "Win on Sunday, sell on Monday." | "Побеждать в воскресенье, продавать в понедельник." |
| One person will win every time! | Теперь побеждать буду я! |
| We get on there, we could win $25,000. | Если мы на неё залезем, то можем получить 25000 долларов. |
| Wait, how could liz win a fellowship award? | Подождите, как могла Лиз получить премию Товарищества? |
| We should use the coming months to put in place a properly thought-through structure to achieve this, with a logic and a resource cost which can win the support of all. | Нам следует использовать предстоящие месяцы для создания должным образом продуманной структуры в целях достижения этого с логическим обоснованием и определением финансовых издержек, которые могут получить поддержку всех. |
| It is contributions such as his that have indeed helped this Organization win the Nobel Peace Price this year. | Именно подобная деятельность помогла Организации Объединенных Наций получить в этом году Нобелевскую премию мира. |
| I decided to go back to school to acquire the skills needed to build a green, shape-shifting energy source that would help me win at basketball. | Я решил вернуться в школу, чтобы получить нужные мне знания как построить зеленый, трансформирующийся источник энергии, который помог бы мне выиграть баскетбольный матч. |
| It is notable that the Task Force 3 report for the Millennium Project identified greater investment in the United Nations trust fund to end violence against women, managed by UNIFEM, as a 'quick win' towards achieving the goal of gender equality and women's empowerment. | Можно отметить, что в докладе Целевой группы З Проекта тысячелетия говорилось о более активном финансировании целевого фонда для ликвидации насилия в отношении женщин, находящемся под управлением ЮНИФЕМ, как позволяющем обеспечить «быстрый выигрыш» в деятельности по достижению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин. |
| So it's a double win situation. | Так что это двойной выигрыш. |
| This month we'll be telling you about a new player here at the Europa who scooped a huge win in Slots after only 5 days! | В этом выпуске мы расскажем о крупном выигрыше, который получил новый игрок в Europa Сasino. Удача улыбнулась ему и принесла выигрыш в Слот-Играх уже на 5 день. |
| If we win... you keep all the winnings, minus the cost of the parts I need. | Если мы выиграем... вы оставляете себе весь выигрыш за вычетом стоимости запчастей. |
| If you play enough of 'em, odds are you're in for a big win, and that's just basic science. | Если купить их достаточно, шансы на большой выигрыш возрастают, это просто основа. Мм. |
| When that didn't work, I told her it would help me win you back. | И когда это не сработало, я сказал ей, что это поможет мне вернуть тебя. |
| FC Shakhtar must win back the reputation of a club once known for raising local talents for its first team. | ФК «Шахтер» должен вернуть себе имя клуба, который славился тем, что воспитывал местных талантов для своей первой команды. |
| I have to go win him back. | Я должна вернуть его. |
| You must win back your employer's trust. | Ты должен вернуть доверие клиента! |
| He just needs some kind of a win to get his mojo back. | Ему просто нужна одна победа, чтобы вернуть себе моджо. |
| And which of us will win? | Кто же из нас выйдет победителем? |
| This rule also meant that women could win the race through ownership, despite the fact that women were not allowed to participate in or even watch the Games. | Победителем гонки вполне могла стать даже женщина, несмотря на то, что женщины не допускались на Игры ни как участницы, ни как зрители. |
| Then I'll win for reals. | В которой я буду победителем. |
| However, I think there may be a win-win solution here whereboth parties can win this debate, and that is, we face a situationwhere it's carbon caps on this planet or die. | Однако думаю, что есть обоюдовыгодное решение, при которомкаждая из сторон становится победителем в дебатах. Ведь налицоситуация, когда либо на планете будут действовать пределы навыбросы СО2 либо планета погибнет. |
| But when I win, you'll release my friends. | Но когда я стану победителем, ты отпустишь моих друзей. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| They want to impress Bishop, - win back all his business. | Они хотят произвести впечатление на Бишопа, чтобы заполучить обратно весь его бизнес. |
| The Uruk could win him? | И уруки могут его заполучить? |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| The US can still win the missile debate in Europe, but only if it stops treating missile defense primarily as a technological issue and addresses the broader political concerns that are driving the debate among European publics, including those in Eastern Europe. | США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу. |
| The song was written by Play & Win and released to Romanian mainstream radio stations on June 28, 2012. | Песня была написана и спродюсирована Play & Win и официально отправлена на румынские радиостанции 29 июня 2010 года. |
| This is a bet that much like the Win Line, except that it can only be placed after the point of the shooter is known. | Это ставка на то, что так же, как Win строка, кроме того, что он может быть размещен только после точки стрелок не известно. |
| In the same year, he competed as part of the trainee group "Team A" in Mnet's reality-survival program Win: Who Is Next. | В том же году он выступал в составе стажер группы «команда А» в программе на выживание WIN: Who Is Next от Mnet. |
| The New York Post and New York Daily News both carried back pages offering Messier's guarantee: "We'll Win Tonight." | Газеты New York Post и New York Daily News вышли с заголовками на последней полосе «Сегодня ночью мы победим» (англ. We'll Win Tonight). |
| In June 2014, it launched two Windows smartphones, the Micromax Canvas Win W092 and the Micromax Canvas Win W121. | Micromax выпустил два Windows телефона в июне 2014 года Micromax W092 Canvas Win и Micromax W121 Canvas Win по цене ₹6500 и ₹9500 соответственно. |
| Col. Kyaw Win explained to the Special Rapporteur that the principal aim of the current Government was to achieve democracy in the country. | Полковник Чжо Вин пояснил Специальному докладчику, что основная цель нынешнего правительства состоит в обеспечении демократии в стране. |
| Khin Zaw Win (alias Kelvin) | Кхин Зо Вин (также известный под именем Кельвин) |
| U Win Tin was sentenced in 1995 to an additional ten years for writing to the United Nations about prison conditions. | В 1995 году У Вин Тин был приговорен еще к 10 годам заключения за то, что направил в Организацию Объединенных Наций письмо, в котором рассказал об условиях содержания в тюрьмах. |
| The NLD lawyer defending the five men was not allowed to cross-examine all witnesses during the trial, and he was not allowed to meet with U Win Tin privately. | Адвокату от НЛД, защищавшему пятерых подсудимых, в ходе судебного разбирательства не разрешили подвергнуть всех свидетелей перекрестному допросу и не дали разрешения встретиться с У Вин Тином с глазу на глаз. |
| I am his friend Win Chung-lung | Я его друг Вин Чунг-лунг. |