| Listen, there is nothing that I can tell you to help you win Nate's case. | Послушай, я не могу сказать ничего, что поможет тебе выиграть дело Нейта. |
| The ultimate objective is to capture or destroy all the enemy bases and thus win the war. | Конечная цель состоит в том, чтобы захватить или уничтожить все вражеские базы и таким образом выиграть сражение. |
| We can still win, right, Coachie? | Мы все равно сможем выиграть, правда, Тренерчик? |
| How would you win pageants? | Как ты могла выиграть конкурс красоты? |
| I'll help you win. | Я помогу тебе выиграть. |
| Biran: Think you will win? | «Биран: Думаешь, что сможешь победить? |
| Seven-time Cy Young Award-winner Roger Clemens entered the MLB after helping the Longhorns win the 1983 College World Series. | Семикратный обладатель приза Сая Янга, Роджер Клеменс, перешёл в MLB после того как помог Longhorns победить в College World Series 1983 года. |
| They're just bullies, and bullies should not win. | Они просто запугивают, и они не должны победить. |
| I came here thinking that the challenge was going to be to beat the other chefs and win Hell's Kitchen, and I found a way to defeat myself. | Я приехал сюда, думая, что испытанием будет победить остальных шеф-поваров и выйграть Адскую Кухню, а вместо этого нашел способ победить себя. |
| You can't win. | Ты не сможешь меня победить. |
| It was a big win for the gang unit and me. | Это была большая победа для меня и группы по борьбе с бандитизмом. |
| From now on, the force of ideas, not the force of arms, will win the day. | С этого момента победа будет за силой идей, а не силой оружия. |
| Sharee, that's a win. | Шери, это победа. |
| The Addicks last win came in March 1996 at The Valley. | Последняя победа Красной армии состоялась в марте 1996 года на Вэлли. |
| For the PRI, though, however nasty the Michoacan election looks, a win will help the party's momentum. | Для ИРП, однако, как бы ужасно ни выглядели выборы в Мичоакане, победа даст движущий импульс партии. |
| The progressive jackpots of this casino are interlaced with those iGlobalMedia the group, so that there is to always win jackpot sums from several millions euros to. | Прогрессивные джэкпоты этого казино переплетены с теми iGlobalMedia группа, так, что будет всегда выигрывать суммы джэкпота от нескольких евро миллионов к. |
| I'm sure your friends will go rescue you, Rose, while I win the race! | Я уверена твои друзья прибегут спасти тебя, Роуз, пока я буду выигрывать гонку! |
| Because I saw him the other day at the park, and he taught me how to do a lay-up, and he let me win, so I want to play with him more than I do with you and grandpa. | Потому что мы виделись на днях в парке, и он научил меня бросать из-под корзины, и позволяет мне выигрывать, поэтому я хочу играть с ним больше, чем с тобой или дедушкой. |
| "That way, some of you can still win some of the time." | Так кто-то из вас сможет выигрывать время от времени. |
| If you pit Gary Kasparov here, when he's not in jail, against IBM's Deep Blue, well the answer is IBM's Deep Blue will occasionally win. | Если вы поставите Гарри Каспарова здесь, на свободе, против Deep Blue от IBM, то Deep Blue от IBM будет выигрывать время от времени. |
| If you want to sit on the throne your ancestors built, you must win it. | Если хотите сесть на трон своих предков, придётся его завоевать. |
| I cannot win the hearts and minds of your race until I know them. | Я не могу завоевать сердца и умы людей, пока не познаю их. |
| The red cloth I bought for you...,...,... has the power to help me win you. | Красное покрывало, которое я купил для тебя... поможет мне завоевать тебя. |
| Win the votes and the love of the people? | Завоевать голоса и любовь этих людей? |
| Tell me T.S., How does a 10 year old win the Baird Award? | Объясни, как 10-летний ребёнок смог завоевать приз Бэйрда? |
| Take a little pain here and you'll win this fight as well. | Занять немного боли здесь и вы будете побеждать в этой борьбе. |
| Darling, you can't win every time. | Дорогой, ты не можешь побеждать все время. |
| With the Honda, he knew he could always win. | Он знал, что выступая за 'Хонду , всегда будет побеждать. |
| For, as I always win, You will have to live as the winner. | Чтобы, как и я, всегда побеждать, Вам придётся жить, как победителю. |
| Go, fight, win! | Вперед, бороться, побеждать! |
| A student can only win each prize once. | Каждый может получить награду лишь один раз. |
| There's only so many times a guy can win cash off you... sir. | В таком случае у парня есть куча возможность получить от вас немного наличных, сэр. |
| We can't win back the Senate without Idaho. | Мы не сможем получить Сенат в свои руки без Айдахо. |
| But that's how you win, and that's how I can get money for college. | Но так можно выиграть и получить деньги на учёбу. |
| You, the person who is still jealous of the attention baby Jessica got, are helping Tracy win an award for acting? | Ты, человек, который все еще ревнует к Маколею Калкину за отобранное у тебя в начале 90-ых внимание, помогаешь Трейси получить награду лучшего актера? |
| Losers out to eleven, win by two? | Играем до 11, выигрыш в два очка. |
| if any of 6, 9, 14, 20, 31 or 34 drops out, the player gets 1/5 of his bet back and has the win in 17/5 of the bet; the rest is lost. | если выпал любой из номеров 6, 9, 14, 20, 31 или 34, игроку возвращается 1/5 ставки и выплачивается выигрыш - 17/5 ставки; оставшаяся часть ставки проигрывает. |
| In parallel with the above, it is fundamental that governments liase closely with the business community in the development of trade facilitation initiatives. Trade facilitation is essentially a government/business partnership where both parties can win and gain significant benefits. | Наряду со сказанным выше, важнейшее значение имеет тесное взаимодействие между правительствами и деловым сообществом при разработке инициатив в области упрощения процедур торговли, которое по сути является партнерством между правительствами и деловыми кругами и сулит выигрыш и значительные выгоды обеим сторонам. |
| In case of a successful attempt your win will be doubled and cards will be dealt again and you will have a chance to double the current win. | В случае удачной попытки выигрыш будет увеличен вдвое, карты будут пересданы, и Вам представится еще одна попытка удвоить текущий выигрыш. |
| The relationship between agriculture and environment could be viewed as conflicting (win - lose) or as synergistic (win - win). | Взаимодействие сельского хозяйства с окружающей средой может рассматриваться как антагонистическое (выигрыш-проигрыш) либо как синергическое (обоюдный выигрыш). |
| No, I can't help you win Mom back. | Нет. Я не могу помочь тебе вернуть маму. |
| That'll help him win back some of the crew. | Это поможет ему вернуть доверие команды. |
| Then we must win our freedom and return you home to them. | Тогда мы должны выиграть нашу свободу и вернуть тебя к ним домой. |
| He just needs some kind of a win to get his mojo back. | Ему просто нужна одна победа, чтобы вернуть себе моджо. |
| Whatever this is goes to soup, and soup don't win her husband back, if that's what soup is after. | Ты превратишься в суп, а суп вернуть своего мужа не сможет, если суп хочет этого. |
| I will never win this game | Я никогда не выйду победителем из этой игры |
| » Mondo, Austin, one of you will win this week's challenge. | Мондо, Остин, один из вас станет победителем. |
| However, I think there may be a win-win solution here where both parties can win this debate, | Однако думаю, что есть обоюдовыгодное решение, при котором каждая из сторон становится победителем в дебатах. |
| It means that you win without a fight. | Что вы считаетесь победителем. |
| Even if you win, you can't win. | Даже если ты выиграешь, ты не будешь победителем. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| They want to impress Bishop, - win back all his business. | Они хотят произвести впечатление на Бишопа, чтобы заполучить обратно весь его бизнес. |
| The Uruk could win him? | И уруки могут его заполучить? |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| But you'll never win with your son when it comes to his mother. | Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери. |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| This is almost the opposite of a bet on the Win Line. | Это почти напротив ставки на Win линии. |
| Winnings are determined by your final hand and are displayed in the WIN buttons on the left side of the game. | Выигрыш зависит от окончательного стороны, и выводятся в WIN кнопки на левой стороне этой игры. |
| The band has also released a free track of "Down Through the Ages" on their website from the album A War You Cannot Win, which was released on November 6, 2012. | Группа также выпустила бесплатный трек «Down Through the Ages» на своем веб-сайте из альбома A War You Can not Win, который был выпущен 6 ноября 2012 года. |
| Ty Burr of The Boston Globe wrote "Win Win is the most radical movie yet from writer-director Tom McCarthy, and it may be one of the more daring movies to be recently released in America." | Тай Берр из The Boston Globe пишет: «Win Win является наиболее радикальным фильмом от сценариста и режиссёра Тома Маккарти, это может быть одним из наиболее смелых фильмов, недавно выпущенных в Америке». |
| The shooter, which is usually rotated to place a wager on the Win Line or the Do not Win Line for his first pitch. | Шутер, который, как правило, поворачивается делать ставку на линии или Win Win Не линия для его первого шага. |
| It was 80 until Ne Win expelled them. | Здесь было человек 80, пока Не Вин не вышвырнул их. |
| Mr. Win (Myanmar) said that his Government had repeatedly expressed its support for the work of the International Law Commission since its inception. | Г-н ВИН (Мьянма) говорит, что со времени учреждения Комиссии международного права его правительство неоднократно выступало в поддержку ее работы. |
| Mr. Win (Myanmar) reiterated his country's long-standing policy of cooperation with the United Nations, including in the field of human rights. | Г-н Вин (Мьянма) подтверждает обязательство по тесному сотрудничеству с ООН, которое его страна уже давно взяла на себя, в том числе и в области прав человека. |
| Right, thanks, Win. | Да, спасибо, Вин. |
| (c) U Win Hlaing (Tatkon-2), U Naing Naing (Pazundaung), U Mya Win (Ingapu-1) and U Hla Tun (Kyimyindine) | с) У Вин Хлаинг (Таткон-2), У Наинг Наинг (Пазундаунг), У Мья Вин (Ингапу-1) и У Хла Тун (Чжимьиндине) |