| You can't win the primary. | Вы не сможете выиграть предварительные выборы в Нью-Гэмпшире. |
| I just thought this outfit would help us win. | Я подумал, что этот костюм поможет нам выиграть. |
| You can't win by fighting sexism. | Нельзя выиграть, протестуя против обвинения в сексизме. |
| 'Because Ireland's real dream is to someday win the World Cup. | Но на самом деле мечта Ирландии - выиграть Кубок Мира. |
| So you let her win? | Так ты позволил ей выиграть? |
| If I level with Tony and he gets out, then I can't win. | Если я открою Тони правду и он откажется от борьбы, то я не смогу победить. |
| We firmly believe that this battle is worth the effort; we can win only by making it a priority both for government and for civil society. | Мы твердо убеждены, что эта битва заслуживает усилий; но победить в ней мы можем только в том случае, если сделаем ее одной из приоритетных задач как для правительства, так и для гражданской общественности. |
| But he shouldn't win! | Он не должен победить! |
| I am not going to let you win! | Я не позволю тебе победить! |
| The central idea expressed by all is, in our view, quite clear: how and by what bilateral or multilateral means can we win the battle against this intercontinental scourge? | Центральная мысль, красной нитью проходящая через все выступления, по нашему мнению, предельно ясна: каким образом и с помощью каких средств нам победить в битве с этим вездесущим злом, поразившим все континенты? |
| Yes, a truly, truly great win. | Да уж, воистину, великая победа. |
| Told me the world knows we need a win, tried to leverage that to get me to settle. | Сказал, что все знают, как нам нужно победа, пытался уговорить меня пойти на сделку. |
| It was their first playoff appearance since 1998, and they earned their first playoff series win since 1993. | Это было их первое появление плей-офф с 1998 года, а также первая победа в серии плей-офф с 1993 года. |
| All right, another win for USPIS. | Очередная победа почтовой службы. |
| No one within 60 yards as pre wins his 21st straight win. | Это 21-я подряд победа Стива на стадионе "Хейворд". |
| You can win matches like this, Mr. Tagliaferri. | Так можно выигрывать матчи, синьор Таглиферри. |
| He's been helping us win cases - until you came along. | Он помогал нам выигрывать дела, пока вы не пришли |
| And what if I told you the true role of the Valkyrie is not to play nursemaid, but to intercept soldiers in battle and win wars. | А что если бы я сказала, что настоящая роль Валькирии это не изображать медсестру, а перехватывать солдатов на поле боя и выигрывать войны. |
| And the goal of RoboCup, the actual goal is, by the year 2050 we want to have full size, autonomous humanoid robots play soccer against the human World Cup champions and win. | И цель RoboCup, реальная цель, это, к 2050-ому году мы хотим иметь полноразмерных автономных гуманоидных роботов, которые будут играть в футбол против чемпионов человеческого Чемпионата Мира и выигрывать. |
| Just tell me, do you project we'll win more with Hatteberg or Pena at first? | Только скажи мне, мы станем чаще выигрывать, когда на первой будет Хеттаберг или Пенья? |
| He still felt he could win my heart. | Он ещё надеялся, что сможет завоевать моё сердце. |
| Once, those cards helped you win your king. | Однажды эти карты помогли вам завоевать короля. |
| Let me win them over with my winning personality. | Так что дай мне завоевать их своим обаянием. |
| It could assist the Burundian authorities to strengthen fiduciary systems and controls in the country's governance structures, which in turn would help the Government win the confidence of the population and of donors. | Комиссия могла бы оказать властям Бурунди помощь в укреплении фидуциарных систем и рычагов контроля в рамках административных структур страны, что в свою очередь помогло бы правительству завоевать доверие населения и доноров. |
| But you can win her yet | Но ты все же можешь завоевать её |
| You can win games on your own. | Вы можете побеждать в играх сами. |
| Ideas and programmes rather than money should be behind those who win elections. | На выборах должны побеждать идеи и программы, а не деньги. |
| You can't win, you're no good to anyone. | Если не умеешь побеждать, ты никому не нужен. |
| We can't always win... | Мы не можем всё время побеждать... |
| You win the day, and then you win the day after, and you do the same thing every day until you're dead. | Побеждать сегодня, и на следующий день, и так каждый божий день, пока не сдохнешь. |
| You could almost certainly win them to your side. | Вы почти наверняка можете получить их в союзники. |
| To invest in good information about available alternatives (this can win support from stakeholders); | инвестировать средства в создание систем надежной информации об имеющихся альтернативах (это может получить поддержку заинтересованных сторон); |
| He helped the club win the 2017 CAF Champions League and qualify for the FIFA Club World Cup. | Он помог клубу выиграть Лигу чемпионов КАФ 2017 года и получить квалификацию на чемпионат мира по футболу. |
| If I win this thing, I want to see the money. | Я выиграл, и я хочу получить деньги. |
| "I don't want you lying about me to look good and win M-O... Money." | "Я не хочу, чтобы ты врал обо мне, чтобы выглядеть крутым и получить Д-Е... деньги". |
| Double game is over in two situations: in the case of failure and if you've decided to take the win by pressing the button Collect. | Игра на удвоение заканчивается в двух случаях: при неудачной попытке или если Вы решите забрать выигрыш, нажав кнопку Collect. |
| The 75 million win last year was better. | Подумаешь! В прошлом году выигрыш был - 75 млн! |
| In parallel with the above, it is fundamental that governments liase closely with the business community in the development of trade facilitation initiatives. Trade facilitation is essentially a government/business partnership where both parties can win and gain significant benefits. | Наряду со сказанным выше, важнейшее значение имеет тесное взаимодействие между правительствами и деловым сообществом при разработке инициатив в области упрощения процедур торговли, которое по сути является партнерством между правительствами и деловыми кругами и сулит выигрыш и значительные выгоды обеим сторонам. |
| I'm no gambler, but if you want to make foolhardy bets... that you can't possibly win, I'm afraid I'll be forced to take you on. | я не игрок, но раз уж вы имеете глупость спорить без малейших шансов на выигрыш, € вынужден согласитьс€. |
| If you don't buy, you won't win! | Не купишь - выигрыш не получишь! |
| I was hoping you could help me win her back. | Я думал, может, ты поможешь вернуть её. |
| You want us to help you win back the Silver Eye? | Хотите, чтобы мы помогли вам вернуть Серебряный Глаз? |
| He just needs some kind of a win to get his mojo back. | Ему просто нужна одна победа, чтобы вернуть себе моджо. |
| Do you really think this will win her back? | Ты действительно думаешь, что так ты сможешь ее вернуть? |
| No, no, no, win her back. | нет я хочу ее вернуть. |
| Then I'll win for reals. | А потом я стану победителем наяву. |
| I will never win this game | Я никогда не выйду победителем из этой игры |
| Then I'll win for reals. | В которой я буду победителем. |
| However, I think there may be a win-win solution here whereboth parties can win this debate, and that is, we face a situationwhere it's carbon caps on this planet or die. | Однако думаю, что есть обоюдовыгодное решение, при которомкаждая из сторон становится победителем в дебатах. Ведь налицоситуация, когда либо на планете будут действовать пределы навыбросы СО2 либо планета погибнет. |
| The winner and the first to ever win two years in a row the grand champion, Daniel LaRusso. | Победа, и впервые победителем, два года подрят победителем становится абсолютный чемпион, Дениэл ЛаРуссо. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| That is the only way she can win the heart of a man who is incomparable to others. | Только так она сможет заполучить сердце мужчины, который не сравниться с остальными. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Sue's helping the glee club win nationals, so Figgins won't give the Cheerios! to Roz Washington, who has bronze medals in synchronized swimming and trying to take other people's jobs. | Сью помогает хору победить в Национальных соревнованиях, чтобы Фиггинс не отдал группу поддержки Роз Вашингтон, у которой есть бронзовая медаль по синхронному плаванью, и которая хочет заполучить чужую работу. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| But you'll never win with your son when it comes to his mother. | Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| The US can still win the missile debate in Europe, but only if it stops treating missile defense primarily as a technological issue and addresses the broader political concerns that are driving the debate among European publics, including those in Eastern Europe. | США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу. |
| If you're letting him get the win, you got something bigger in your cross hairs, don't you? | Если ты позволил ему одержать верх, значит, у тебя на прицеле нечто побольше, да? |
| To achieve the HDR I used the free software qtpfsgui (mac/ win). | Для достижения HDR я использовал свободное программное обеспечение qtpfsgui (Mac/ Win). |
| Van Morrison and Linda Gail Lewis covered the song on their 2000 album You Win Again. | Ван Моррисон совместно с Линдой Гейл Льюис записал данную песню для альбома You Win Again (2000 год). |
| Being in any application, press the key combination (Win+S by default) and you will see the stop menu. | Работая в любой программе, нажмите сочетание клавиш (Win+S по умолчанию), и Вы увидите меню остановки. |
| The band has also released a free track of "Down Through the Ages" on their website from the album A War You Cannot Win, which was released on November 6, 2012. | Группа также выпустила бесплатный трек «Down Through the Ages» на своем веб-сайте из альбома A War You Can not Win, который был выпущен 6 ноября 2012 года. |
| In the same year, he competed as part of the trainee group "Team A" in Mnet's reality-survival program Win: Who Is Next. | В том же году он выступал в составе стажер группы «команда А» в программе на выживание WIN: Who Is Next от Mnet. |
| Khin Zaw Win (alias Kelvin) | Кхин Зо Вин (также известный под именем Кельвин) |
| Isn't it U Win Tin? | Разве нет, Ю Вин Тин? |
| Mr. Kyaw Win said that, as part of its long-standing policy of cooperation with the United Nations, Myanmar had accepted the visits of an independent expert and two special rapporteurs on human rights. | Г-н Чжо Вин говорит, что в рамках своей давней политики сотрудничества с Организацией Объединенных Наций Мьянма дала согласие на посещение страны независимым экспертом и двумя специальными докладчиками по правам человека. |
| The report indicates that Khin Zaw Win was studying in Singapore and was writing a thesis on the political situation in Myanmar; he had been visiting Myanmar in order to obtain more material for his thesis. | В сообщении указывается на то, что Кхин Зав Вин учится в Сингапуре и пишет диссертацию, посвященную политическому положению в Мьянме; он посещал Мьянму с целью сбора дополнительных материалов для своей диссертации. |
| With regard to the allegations of human rights violations regarding forced portering and forced labour, Col. Kyaw Win said that those accusations mainly concerned locations where insurgent groups were fighting against the Myanmar Army. | Переходя к утверждениям о нарушениях прав человека в связи с принудительной работой в качестве носильщиков и принудительным трудом, полковник Чжо Вин заявил, что эти обвинения относятся главным образом к районам, в которых группы повстанцев ведут борьбу против мьянманской армии. |