| Come on. Let's go help him win this. | Ладно, пойдём и поможем пареньку выиграть этот бой. |
| Weirdmaggedon has taught me there are some battles I cannot win. | Странногедон научил меня, что есть битвы, которые мне не выиграть. |
| I let Amy win. | Я позволили Эми выиграть. |
| Military technology could win wars. | Военные технологии помогут выиграть войну. |
| After speaking to one of our representatives, Yves stated that he was thrilled with his win, which he is planning on spending on a new home and holiday. | В интервью с одним из наших представителей Ив Дж. рассказал, что он был безумно счастлив выиграть такую сумму, которую он собирается потратить на приобретение собственности и путешествия. |
| And even as a kid, you would never get into a fight unless you knew you could win it. | Даже в детстве, ты никогда не влезал в драку, пока не был уверен, что сможешь победить. |
| I did say that, so you would go slower and I would win, which is what happened. | Я так сказал, чтобы вы работали медленнее и я мог победить, что и произошло. |
| You're just letting Josh win. | Ты даёшь Джошу победить. |
| We must win the battle. | Мы должны победить в этой схватке. |
| Ha, it's not like they can win by outnumbering us! | они собираются победить нас своей численностью? |
| This was a huge win for the federal prosecutor in our ongoing war against illegal weapons. | Это огромная победа для федерального обвинителя в нашей не прекращающейся борьбе против незаконной торговли оружием. |
| You need to convince him this is a win. | Ты должен убедить его, что это победа. |
| New York Giants' first Super Bowl win. | Первая победа "Гигантов Нью-Йорка" в Кубке США. |
| His most notable win was depicted in the film Pumping Iron, at the Mr. Universe contest of 1975. | Его наиболее заметная победа была изображена в фильме «Качая железо» на «Мистер Вселенная» 1975 года. |
| A win like that means nothing. | Такая победа ни в счет. |
| Maybe you cannot win every battle. | Быть может, ты не можешь выигрывать все битвы. |
| I liked it better when you used to let me win. | Мне больше нравилось, когда ты давал мне выигрывать. |
| It's our job to educate as well as win competitions, you know? | Мы же должны ещё и просвещать, а не только выигрывать соревнования, да? |
| Have her perform ten days in a row, she won't win every day, | Если заставить ее выступать десять дней подряд, то она не будет выигрывать каждый день |
| And the goal of RoboCup, the actual goal is, by the year 2050 we want to have full size, autonomous humanoid robots play soccer against the human World Cup champions and win. | И цель RoboCup, реальная цель, это, к 2050-ому году мы хотим иметь полноразмерных автономных гуманоидных роботов, которые будут играть в футбол против чемпионов человеческого Чемпионата Мира и выигрывать. |
| Hiro was always able to easily win my heart. | Хиро всегда мог легко завоевать моё сердце. |
| Okay, so all I have to do to dominate and win the respect of my peers is snap my fingers like this? | Значит, все, что мне надо сделать, чтобы превосходить и завоевать уважение моих ровесников - это вот так щелкать пальцами? |
| It strikes me that the man who will win Miss Pendlebury is the man who can further her career. | Я вдруг подумал, что сердце мисс Пендлбери... может завоевать человек, который поможет ей сделать карьеру. |
| You can win her yet | Ты можешь попытаться завоевать её |
| The successful outcome of the tenth session of UNCTAD held in Bangkok, had shown that it was indeed possible to surmount the obstacles in the multilateral trading system by adopting measures that would win the confidence of developing countries and ensure that they would benefit from that system. | Успешное завершение работы десятой сессии ЮНКТАД, состоявшейся в Бангкоке, подтвердило реальную возможность преодоления препятствий, с которыми столкнулась международная торговая система, путем принятия мер, направленных на то, чтобы завоевать доверие развивающихся стран и обеспечить им доступ к тем благам, которые дает эта система. |
| Take a little pain here and you'll win this fight as well. | Занять немного боли здесь и вы будете побеждать в этой борьбе. |
| The bad guys will win more if we don't have you. | Плохие парни будут побеждать чаще, если у нас не будет тебя. |
| The point is, if we don't win, you can't do your commercials. | Но если мы не будем побеждать, тебя не станут звать в рекламу. |
| Then they'll win figure skating for the next 200 years! | Они же тогда будут побеждать в фигурном катании 200 лет подряд! Нет! |
| Everyone must win their demons, Dolores. | Нужно уметь побеждать свои страхи. |
| I want to replicate my own DNA and win the Nobel Peace Prize. | Хочу клонировать свой ДНК и получить Нобелевскую премию. |
| You can't win the throne if you're dead. | Вы не сможете получить троны, если будете мертвы. |
| If you don't win I can just get you a satellite radio. | Если ты не выиграешь, я могу получить для тебя спутниковое радио. |
| Of course you lose the entire $ 600 if you lose, but if you win, you can achieve a large profit. | Конечно, вы потеряете всего $ 600, если вы потеряете, но, если вы выиграете, вы можете получить большую прибыль. |
| Entrants who win two $5,000 WSOP side event packages in two different Races during the Promotion Period will be awarded an equivalent live event package at the Promoter's sole discretion, instead of the second package that was won, subject to availability. | Участники Акции, выигравшие оба призовых пакета $15K WSOP и $5K WSOP, могут получить эти пакеты при условии, что стоимость второго пакета будет скорректирована с учетом проездных расходов, которые Организатор ни в коем случае не будет оплачивать дважды. |
| I can imagine my legendary win. | Я уже представлял себе легендарный выигрыш. |
| As the win depends on the bet, it doubles also. | Поскольку выигрыш зависит от ставки, он тоже удваивается. |
| It's a win for the good guys, right? | Это выигрыш в пользу хороших парней, так? |
| If any of these numbers will drop out, the player gets 1/6 of the total bet on Tier and the win - 17/6 of total bet on Tier. | Если выпадет один из этих номеров, игроку возвращается шестая часть суммарной ставки на тьер и выигрыш по ней - 17/6 от ставки на тьер. |
| 1RUR odds determined by dividing category prize amount to number of winning variants (much bet - much win). | ставки определяется делением призового фонда данной категории на сумму ставок правильно угаданных вариантов (т.е. чем больше сумма ставки, тем больше выигрыш). |
| But if you think you can win her back, by all means, go for it. | Но если ты думаешь, что сможешь вернуть её назад, то удачи. |
| At that time, I needed to give you back the hope that we could win. | Тогда, я должен был вернуть тебе надежду, что мы сможем победить. |
| Do you really think this will win her back? | Ты действительно думаешь, что так ты сможешь ее вернуть? |
| Plus, I can always sneak it back after we play tomorrow - I mean, after we win tomorrow. | К тому же, я могу вернуть их после завтрашней игры... я имею в виду, после того как мы завтра выйграем. |
| Whatever this is goes to soup, and soup don't win her husband back, if that's what soup is after. | Ты превратишься в суп, а суп вернуть своего мужа не сможет, если суп хочет этого. |
| If you are positively thinking and never give up, you will win in the end. | Если вы мыслите позитивно и никогда не сдаётесь, то, в конце концов, именно вы будете победителем. |
| The doctors at Medolife, after looking at my medical history, told me that there is a chance for me, so I took a chance, and with Medolife's help I will win this fight. | Врачи компании Medolife после анализа моей медицинской истории сказали, что у меня есть шанс, и я решила его использовать. И с помощью компании Medolife я буду победителем в этой борьбе. |
| » Mondo, Austin, one of you will win this week's challenge. | Мондо, Остин, один из вас станет победителем. |
| It means that you win without a fight. | Что вы считаетесь победителем. |
| On 30 October 2010, Guangzhou became League One champions for the second time and returned to the Super League after a 3-1 win against Hunan Billows. | 30 октября 2010 года, Гуанчжоу стал победителем розыгрыша Первой китайской лиги во второй раз и вернулся в Суперлигу после победы 3-1 над Хунань Биллоуз. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| That is the only way she can win the heart of a man who is incomparable to others. | Только так она сможет заполучить сердце мужчины, который не сравниться с остальными. |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| If you're letting him get the win, you got something bigger in your cross hairs, don't you? | Если ты позволил ему одержать верх, значит, у тебя на прицеле нечто побольше, да? |
| Similar to the Place Win bet, but with different payouts. | Похожа на Plaсe Win, но отличается выплатами. |
| The song was written by Play & Win and released to Romanian mainstream radio stations on June 28, 2012. | Песня была написана и спродюсирована Play & Win и официально отправлена на румынские радиостанции 29 июня 2010 года. |
| Win a raise is related to the field, which is adequate for the number to be drawn by the dealer, by stopping the ball in the roulette wheel. | Win поднять относится к области, которая является достаточной для номеру, который должен быть разработан к дилеру, остановив мяч в рулетку. |
| To allocate your capital for the evening, for example a $ 600, $ 100 in chips 6 and you place it on a Win. | Вы разделите свой капитал на вечер, например, $ 600 фишек, 6 от $ 100 и вы разместите его на Win. |
| The band has also released a free track of "Down Through the Ages" on their website from the album A War You Cannot Win, which was released on November 6, 2012. | Группа также выпустила бесплатный трек «Down Through the Ages» на своем веб-сайте из альбома A War You Can not Win, который был выпущен 6 ноября 2012 года. |
| Since December 1992, Dr. Khin Zaw Win had been in contact with U Khin Maung Swe, Daw San Sen Nwe and U Sein Hla Oo. | С декабря 1992 года д-р Кхин Зау Вин поддерживал контакты с У Кхин Маунг Све, г-жой Сан Сен Нве и У Сейн Хла Оо. |
| Mr. Win (Myanmar) said the complicated political atmosphere that currently prevailed in the world had led certain Member States to conclude that the time was not right to invite special rapporteurs to visit their countries. | Г-н Вин (Мьянма) говорит, что наблюдающаяся сегодня сложная политическая обстановка в мире подтолкнула некоторые государства-члены к выводу о том, что сейчас не время для приглашения специальных докладчиков посетить их страны. |
| In that connection, he noted that Khin Zaw Win, who had been arrested in July 1994, had been accused of sending him fabricated information on Myanmar during his visit to Myanmar in 1992. | Кхин Зау Вин, арестованный в июле 1994 года, был, в частности, обвинен в том, что представлял ему ложную информацию о Мьянме в ходе его визита в страну в 1992 году. |
| "Dr. Khin Zaw Win and group met those who have opposite views on government and the Tatmadaw and made arrangements for sending fabricated news on Myanmar to Professor Yozo Yokota, representative of the United Nations Commission on Human Rights during his visit in December 1992." | "Д-р Кхин Зау Вин и группа встречались с теми, кто противостоит позиции правительства и армии, организовали пересылку сфабрикованной информации о Мьянме представителю Комиссии ООН по правам человека проф. Йозо Йокоте во время его визита в декабре 1992 года". |
| On 5 July, Than Tun, Kyaw Kyaw Lwin, Aung Than, Kyaw Kyaw, U Hnout Khan Hmwe and Win Naing were reportedly arrested for distributing leaflets related to the above-mentioned incident. | По имеющимся данным, 5 июля за распространение листовок, связанных с вышеупомянутым инцидентом, были арестованы Тхан Тун, Чжо Чжо Лвин, Аунг Тхан, Чжо Чжо, У Хнут Кхан Хмве и Вин Наинг. |