| You have to get the Sacko and let Ruxin win. | Возьми Мудя и позволь уже Раксину выиграть. |
| With your help we can still win this war. | С вашей помощью мы ещё можем выиграть эту войну. |
| Weirdmaggedon has taught me there are some battles I cannot win. | Странногедон научил меня, что есть битвы, которые мне не выиграть. |
| We cannot let her win. | Мы не можем позволить ей выиграть. |
| The head-shed believe this T-wall here will help win the war by trapping the remaining AQl behind it. | В штабе надеются, что эта стена поможет нам выиграть войну, если удастся изолировать за ней местную Аль-Каиду. |
| Abed may have figured out a way we can still win. | Возможно Эбед придумал способ, как мы ещё можем победить. |
| Then you suppose we may win? | Вы полагаете, мы можем победить? |
| That's not a war you can win! | Вам не победить в этой войне! |
| Or are you going to rig it so I can't win, like you did with Ramon? | Или ты устроишь все так, чтобы я не мог победить, так же как ты поступил с Рамоном? |
| Why can't you win the people? | Почему зто народ нельзя победить |
| Actually, Barney did not need a win. | На самом деле Барни не нужна была победа. |
| Hayden's win was part of a 15-seat swing to Labor that nearly brought down the Menzies government. | Победа Хейдена была частью 15 мест лейбористов, почти сбросивших правительство Мензиса. |
| This would be the last major championship win for 31 years. | Это была первая победа в Примере за 31 год. |
| And maybe I'm wrong, but not finding anything tonight feels like a win. | И возможно я не прав, но не найти ничего сегодня вечером ощущается как победа. |
| It's a crapshoot whether I can win this. | Моя победа - это лотерея. |
| You've never let anybody win anything in your whole life. | Ты за всю жизнь не позволял никому у себя выигрывать. |
| Harald, you can't win every time. | Харальд, не всегда же тебе выигрывать. |
| And we're not always successful at it, but that's what we try to do, and they let me win because they just want us to play our role. | И у нас не всегда все получается, но мы стараемся делать их, а они разрешают мне выигрывать, потому что они хотят, чтобы мы играли свои роли. |
| "Can't win them all." | "Невозможно выигрывать всегда" |
| If you pit Gary Kasparov here, when he's not in jail, against IBM's Deep Blue, well the answer is IBM's Deep Blue will occasionally win. | Если вы поставите Гарри Каспарова здесь, на свободе, против Deep Blue от IBM, то Deep Blue от IBM будет выигрывать время от времени. |
| Only in that way can the relevant efforts be considered justified, win the credibility and trust of the recipient countries and genuinely promote post-conflict peacebuilding. | Только таким образом соответствующие усилия могут считаться оправданными и завоевать авторитет и доверие стран-реципиентов и действительно содействовать постконфликтному миростроительству. |
| I can't win his heart. | Я никак не могу завоевать его сердце. |
| Let me win them over with my winning personality. | Так что дай мне завоевать их своим обаянием. |
| It could assist the Burundian authorities to strengthen fiduciary systems and controls in the country's governance structures, which in turn would help the Government win the confidence of the population and of donors. | Комиссия могла бы оказать властям Бурунди помощь в укреплении фидуциарных систем и рычагов контроля в рамках административных структур страны, что в свою очередь помогло бы правительству завоевать доверие населения и доноров. |
| In 2003 Heikki went to Japan to contest in the World Series by Nissan: a win and two poles were enough to get 2nd place in the Championship. | В 2003 году Хейкки уехал в Японию гоняться в Мировой Серии Nissan и сразу расставил все на свои места: одной победы и двух поулов было достаточно, чтобы завоевать второе место в чемпионате. |
| With the Honda, he knew he could always win. | Он знал, что выступая за 'Хонду , всегда будет побеждать. |
| You can't win, you're no good to anyone. | Если не умеешь побеждать, ты никому не нужен. |
| People should win things because they're good, not because everyone else is more rubbish. | Люди должны побеждать, потому что достойны этого, а не потому, что остальные более никудышные. |
| People have been letting you win your whole life so you would never have to experience F-A-I-L-U-R-E | Люди позволяли вам побеждать всю жизнь, чтобы вы никогда не испытали п-о-р-а-ж-е-н-и-я. |
| The Art of War teaches: "Win by destroying your enemy from within." | Искусство ведения боя учит побеждать, уничтожая врага изнутри. |
| They also underlined that at the present stage of economic reforms in their respective countries the task of paramount importance was the preparation of bankable projects, which could win the financial support of national and international investors. | Они также подчеркнули, что на нынешнем этапе экономических реформ в этих соответствующих странах крайне важной задачей является подготовка пригодных для финансирования проектов, которые могли бы получить финансовую поддержку со стороны национальных и международных инвесторов. |
| You win, that's four million bucks, maybe more. | А если выиграешь ты, можно получить четыре миллиона. |
| But that's how you win, and that's how I can get money for college. | Но так можно выиграть и получить деньги на учёбу. |
| However, any reform that is undertaken should win the support of all Member States so that they will have the necessary trust in it and be able to participate effectively and on an equal footing. | Тем не менее любые осуществляемые реформы должны получить поддержку всех государств-членов, чтобы заручиться их доверием, а также их равноправным и эффективным участием. |
| You, the person who is still jealous of the attention baby Jessica got, are helping Tracy win an award for acting? | Ты, человек, который все еще ревнует к Маколею Калкину за отобранное у тебя в начале 90-ых внимание, помогаешь Трейси получить награду лучшего актера? |
| You just ran away from a guy who looks like something you win at a raffle. | Ты сейчас сбежала от парня, который выглядит как выигрыш в лотерее. |
| It's a win for the good guys, right? | Это выигрыш в пользу хороших парней, так? |
| Disaster risk reduction offers the potential for a triple win - for adaptation, disaster risk reduction and poverty reduction. | Уменьшение опасности бедствий способно дать тройной выигрыш - с точки зрения адаптации к изменению климата, снижения риска бедствий и борьбы с нищетой. |
| Well, winning the lottery's 50/50, either you win it or you don't. | Даже выигрыш в лотерее, ты либо выиграешь, либо нет. |
| The maximum net win for such bets are EUR 1000. The win and Top 3 are counted separately. | Мы не делаем выплат за проигравшие ставки, где возможный выигрыш мог бы быть выше лимита. |
| I was hoping I could win back my friends with a little glad-handing. | Я надеялась, что смогу вернуть друзей, просто мило поприветствовав их. |
| When that didn't work, I told her it would help me win you back. | И когда это не сработало, я сказал ей, что это поможет мне вернуть тебя. |
| How I was able to marshal the resources necessary to defeat Benjamin Horne and win back the mill? | И как мне удалось мобилизовать ресурсы, необходимые чтобы победить Бенджамена Хорна и вернуть лесопилку? |
| Do you really think this will win her back? | Ты действительно думаешь, что так ты сможешь ее вернуть? |
| Might not be a total win, but it's enough to get us back to the table. | Может этого и недостаточно для полной победы, но этого достаточно, чтобы вернуть нас за стол переговоров. |
| Your automobile will lose! I will win! | Лесли проиграет, и все вы проиграете, а я стану победителем! |
| I'll have me win in the story. | В которой я буду победителем. |
| Drivers competing on Toyo tires had great results in motorsports this past weekend, with 2008 SCCA Solo National Champion (Street Touring S class) Tim Smith scoring a win in Atlanta, Georgia. | На прошлых выходных шины Тоуо отлично себя зарекомендовали в нескольких автоспортивных событиях: Тим Смит стал победителем в Атланте в Национальном чемпионате SCCA Solo National (уличные гонки в классе Street Touring S). |
| AND YOU WENT OUT WITH A WIN. | И вы уходите победителем. |
| For example, in cases involving a father and son, the father will always "win" because he is the elder and because he has provided for his son. | Например, в делах с участием отца и сына отец всегда "выходит победителем" в силу своего возраста и факта финансового обеспечения своего сына. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| That is the only way she can win the heart of a man who is incomparable to others. | Только так она сможет заполучить сердце мужчины, который не сравниться с остальными. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | Мы не сможем одержать верх над этой проблемой, если не будем учитывать климатические явления, такие, как засухи и наводнения, которые могут усугубить непростую ситуацию в области водных ресурсов и проблему доступа к воде и санитарным услугам. |
| The conversion of code pages NONE, DOSXXX, WINXXX is achieved by means of WIN API. | Конвертация кодовых страниц NONE, DOSXXX, WINXXX осуществляется посредством WIN API. |
| Being in any application, press the key combination (Win+S by default) and you will see the stop menu. | Работая в любой программе, нажмите сочетание клавиш (Win+S по умолчанию), и Вы увидите меню остановки. |
| In 1945 she joined the anti-Communist organization Freedom and Independence (WiN), but quit soon afterwards and took up a teaching job. | В 1945 году она присоединилась к антикоммунистической организации под названием «Свобода и Независимость» (WiN), но вскоре покинула её и вернулась к педагогической деятельности. |
| The "shop & win" brochure and competition entry coupon are available from city hotels and the Tourist Information Office from the start of the promotion period in January. | Проспект «shop & win» с купоном участника розыгрыша можно будет найти в начале акции, в январе в венских отелях и в офисе Венского Совета по туризму. |
| Sometimes bet on the Win Line or Do not Win Line decided to bet on the Come Line or Do not Come Line sometimes the other way. | Иногда ставки на Win линии или не Win линия решил сделать ставку на линию Ну или не приходят линии иногда по-другому. |
| Mr. Win Naing (Myanmar) said that his Government was bringing Myanmar's legislation into line with its Constitution and with international instruments. | Г-н Вин Наинь (Мьянма) говорит, что его правительство занимается приведением законодательства Мьянмы в соответствие с Конституцией и международными договорами. |
| Mr. Win (Myanmar): Since the adoption of the Millennium Declaration in 2000, we have spent almost one decade working for the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). | Г-н Вин (Мьянма) (говорит по-английски): После принятия в 2000 году Декларации тысячелетия мы прилагаем вот уже почти десять лет усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в этой Декларации (ЦРДТ). |
| Win, can you give me a minute, please? | Вин, можешь минуту подождать? |
| May Win Myint, NLD Mayangone, Yangon; 17. | Он Чаинг, также известный под именем Аунг Вин, НЛД, Мандалай Ю-В; 20. |
| It was reported that U Win Htein was arrested at midnight on 19 May 1996. | Было сообщено об аресте У Вин Хтайна в ночь на 19 мая 1996 года. |