| Maybe I can better win my war from here. | Возможно, мне скорее удастся выиграть войну отсюда. |
| Me helping you win this thing. | Как я помогу вам выиграть дело. |
| The world will never win the battle if we squander this opportunity. | Мир никогда не сможет выиграть эту битву, если мы упустим эту возможность. |
| If Terry testifies against you, which obviously he will, we won't win. | Если Терри будет свидетельствовать против тебя, а он будет, нам не выиграть. |
| The only way he can win at this point is if he can control who comes in and who leaves. | Только так он может выиграть, имея контроль над каждым входящим и выходящим. |
| Eventually the heavy Lexus would win. | В конечном счете, тяжелый Лексус должен победить |
| Not the kind of battles you can't win, lois. | Только не ради тех сражений, в которых ты не можешь победить, Лоис |
| They will serve as rallying points to explain the work of and generate support for UNDP. "The race against poverty - we can win it in our lifetime" is one example of a message that was developed into a global campaign. | Эти информационные сообщения будут служить в качестве общих принципов для разъяснения работы ПРООН и мобилизации ее поддержки. "Марш против нищеты - мы можем победить ее при жизни" является одним из примеров послания, которое было положено в основу глобальной кампании. |
| I refused to let him win! | Я не дал ему победить! |
| The kids initially seem reluctant until Cartman suggests the New Kid can help the Cowboys win the game. | Дети неохотно соглашаются на это под предлогом, что Новичок (игрок) поможет ковбоям победить. |
| This was your win, Peter. | Это была твоя победа, Питер. |
| My mom used to say that every day above ground was a win. | Моя мам говорила, что каждый день прожитый на земле это победа. |
| We're playing the rest of the game above board, win or lose. | На последнем этапе будем играть честно, победа или поражение. |
| He's not dead completely in the South, the Southwest, where they win by landslides. | Это не совсем так, сенатор а так же на юго-западе, где их ожидает полная победа. |
| Formula 1, Team Vodafone McLaren Mercedes: 1 pole position, 1 win, 51 points, 7th position. | Формула 1, Команда Vodafone McLaren Mercedes, 1 поул, 1 победа. |
| When you were little, I always let you win at everything. | Когда ты была ребенком, я всегда и везде позволял тебе выигрывать. |
| Harald, you can't win every time. | Харальд, не всегда же тебе выигрывать. |
| Research has shown that after a decade of implementation, women are more likely to stand for, and win, elected positions in councils. | Как показали исследования, спустя десять лет после ввода в действие этой меры шансы женщин выдвигаться на выборах, выигрывать их и занимать выборные должности в советах возросли. |
| If I'm in your life, you'll always win. | Пока я есть у тебя, Ты всегда будешь выигрывать! |
| And we're not always successful at it, but that's what we try to do, and they let me win because they just want us to play our role. | И у нас не всегда все получается, но мы стараемся делать их, а они разрешают мне выигрывать, потому что они хотят, чтобы мы играли свои роли. |
| A small and gradually rising carbon tax that funds a feed-in tariff system could win political support in the US. | Небольшой, постепенно увеличивающийся налог на выбросы углекислого газа, обеспечивающий систему льготных тарифов, может завоевать в США политическую поддержку. |
| Hiro was always able to easily win my heart. | Хиро всегда мог легко завоевать моё сердце. |
| But strangely enough, that if a man likes a woman, he must conquer, win her. | А вот странно, что если мужчине нравится женщина, то он должен ее завоевать, победить. |
| Not only did these changes win Hermias the support of neighbouring peoples, they also managed to increase his territory into much of the coastal countryside. | Эти перемены помогли Гермию не только завоевать популярность, но и расширить свои владения за счёт прибрежных деревенских районов. |
| Newton is the only player in the modern era to be awarded the Heisman Trophy, win a national championship, and become the first overall pick in an NFL draft within a one-year span. | Ньютон - единственный игрок современной эры, которому удалось за один год завоевать Хайсман Трофи, выиграть национальный чемпионат и стать первым номером драфта. |
| You know, she never let me win at anything either. | Знаешь, она никогда не позволяла мне побеждать в чем-либо. |
| I'm convinced that Russians must either die or win. | Я убежден, что русские должны умирать или побеждать |
| People have been letting you win your whole life so you would never have to experience F-A-I-L-U-R-E | Люди позволяли вам побеждать всю жизнь, чтобы вы никогда не испытали п-о-р-а-ж-е-н-и-я. |
| Expressing frustration with the existing electoral process, a Cambodian citizen wrote in an individual petition to the Special Rapporteur that, if the current state of affairs continued, the ruling party would win the elections forever and that there was no hope for other political parties. | Выражая разочарование в существующем избирательном процессе, один камбоджийский гражданин направил Специальному докладчику индивидуальную петицию, в которой говорится, что если нынешнее положение дел будет сохраняться, то правящая партия будет всегда побеждать на выборах, лишая каких-либо надежд другие политические партии. |
| You win the day, and then you win the day after, and you do the same thing every day until you're dead. | Побеждать сегодня, и на следующий день, и так каждый божий день, пока не сдохнешь. |
| You think I could win a Conflicty for this? | Думаешь, я мог бы получить награду за это? |
| The point is, you only live once. Fight. Win. | в жизни даётся только один шанс получить лучшее место. |
| The trips he has been taking. Kent knew he wouldn't win the contract from our country in time. | И Кент постоянно куда-то ездил, так как знал, что не сможет получить оборонный заказ от нашего правительства. |
| Come on, Annie, she wants a win. | Да ладно, Энни, она хочет получить результат. |
| You win, that's four million bucks, maybe more. | А если выиграешь ты, можно получить четыре миллиона. |
| That's why this security cameras that measure pupil determine if a win is legitimate or expected. | К ней подключены камеры видеонаблюдения измеряющие степень расширения зрачков, и система сама определяет, законен выигрыш, или он был ожидаем. |
| In parallel with the above, it is fundamental that governments liase closely with the business community in the development of trade facilitation initiatives. Trade facilitation is essentially a government/business partnership where both parties can win and gain significant benefits. | Наряду со сказанным выше, важнейшее значение имеет тесное взаимодействие между правительствами и деловым сообществом при разработке инициатив в области упрощения процедур торговли, которое по сути является партнерством между правительствами и деловыми кругами и сулит выигрыш и значительные выгоды обеим сторонам. |
| I'm no gambler, but if you want to make foolhardy bets... that you can't possibly win, I'm afraid I'll be forced to take you on. | я не игрок, но раз уж вы имеете глупость спорить без малейших шансов на выигрыш, € вынужден согласитьс€. |
| And then hopefully we'd win, and we'd take our winnings and we'd buy 21 things. | А потом мы надеялись выиграть, мы бы забрали выигрыш и купили бы 21 вещь. |
| The bonus is always added to the hand score, so if a player thinks that his or her side may not win, they might not want to declare a handful, so as not to give the other side points. | Бонус всегда прибавляется к очкам руки, поэтому если игрок не уверен в выигрыше, он может не объявлять пуане, чтобы не увеличить выигрыш противника. |
| When that didn't work, I told her it would help me win you back. | И когда это не сработало, я сказал ей, что это поможет мне вернуть тебя. |
| How I was able to marshal the resources necessary to defeat Benjamin Horne and win back the mill? | И как мне удалось мобилизовать ресурсы, необходимые чтобы победить Бенджамена Хорна и вернуть лесопилку? |
| FC Shakhtar must win back the reputation of a club once known for raising local talents for its first team. | ФК «Шахтер» должен вернуть себе имя клуба, который славился тем, что воспитывал местных талантов для своей первой команды. |
| I can win them back. | Я могу вернуть их доверие. |
| I realized from a legal point of view we would never win the case in court. | В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде. |
| Then I'll win for reals. | В которой я буду победителем. |
| Moravia is said to accept a compromise to have a candidate with the highest percentage of total votes from both chambers win the election. | Как утверждается, Моравия согласна на компромисс - считать победителем выборов кандидата с наибольшим количеством от общего числа проголосовавших в обеих палатах. |
| AND YOU WENT OUT WITH A WIN. | И вы уходите победителем. |
| But when I win, you'll release my friends. | Но когда я стану победителем, ты отпустишь моих друзей. |
| The race was won by BMC Racing Team rider Cadel Evans, who claimed the leader's blue jersey on stage five before a stage win on stage six. | Победителем генеральной классификации стал велогонщик ВМС Racing Team австралиец Кэдел Эванс, который надел синюю майку лидера после пятого этапа и стал победителем шестого этапа велогонки. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| That is the only way she can win the heart of a man who is incomparable to others. | Только так она сможет заполучить сердце мужчины, который не сравниться с остальными. |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Sue's helping the glee club win nationals, so Figgins won't give the Cheerios! to Roz Washington, who has bronze medals in synchronized swimming and trying to take other people's jobs. | Сью помогает хору победить в Национальных соревнованиях, чтобы Фиггинс не отдал группу поддержки Роз Вашингтон, у которой есть бронзовая медаль по синхронному плаванью, и которая хочет заполучить чужую работу. |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| The US can still win the missile debate in Europe, but only if it stops treating missile defense primarily as a technological issue and addresses the broader political concerns that are driving the debate among European publics, including those in Eastern Europe. | США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| If you're letting him get the win, you got something bigger in your cross hairs, don't you? | Если ты позволил ему одержать верх, значит, у тебя на прицеле нечто побольше, да? |
| To achieve the HDR I used the free software qtpfsgui (mac/ win). | Для достижения HDR я использовал свободное программное обеспечение qtpfsgui (Mac/ Win). |
| Win Palace casino can give your players an opportunity to enjoy all the luxury and exclusivity of the first class casino. | Win Palace дает вашим игрокам возможность насладиться богатством и роскошью первоклассного казино. |
| In 1945 she joined the anti-Communist organization Freedom and Independence (WiN), but quit soon afterwards and took up a teaching job. | В 1945 году она присоединилась к антикоммунистической организации под названием «Свобода и Независимость» (WiN), но вскоре покинула её и вернулась к педагогической деятельности. |
| On the following Sunday in May 1967, WIN activists declared the Armed Forces Day as "Flower Power Day" and held a rally in Central Park to counter the traditional parade. | В следующее воскресенье того же мая 1967-го активисты WIN провели ещё один митинг в Центральном парке Нью-Йорка, уже отдельно от официального парада, и объявили День вооружённых сил (англ. Armed Forces Day) «Днём силы цветов» (Flower Power Day). |
| In the same year, he competed as part of the trainee group "Team A" in Mnet's reality-survival program Win: Who Is Next. | В том же году он выступал в составе стажер группы «команда А» в программе на выживание WIN: Who Is Next от Mnet. |
| In addition, Lieutenant-General Win Myint was appointed SPDC's Secretary Three. | Кроме того, генерал-лейтенант Вин Мьин был назначен третьим секретарем ГСМР. |
| WIN has been very active in promoting women's rights, and raising awareness about gender based violence and HIV/AIDS. | ВИН принимает очень деятельное участие в поощрении прав женщин, в просвещении по вопросам гендерного насилия и ВИЧ/СПИДа. |
| Mr. Win said that Myanmar was a party to the Convention on the Rights of the Child, having acceded to it in 1991, and had submitted its second national report on the implementation of the Convention. | Г-н Вин напоминает, что Мьянма подписала в 1991 году Конвенцию о правах ребенка, к которой она присоединилась, и представила второй национальный доклад о выполнении положений Конвенции. |
| It was reported that U Win Htein was arrested at midnight on 19 May 1996. | Было сообщено об аресте У Вин Хтайна в ночь на 19 мая 1996 года. |
| Among those, for instance, is that of a 71-year-old journalist and founding member of NLD, U Win Tin, who is one of 18 media professionals remaining in prison. | Среди них, например, дело журналиста и одного из основателей НЛД У Вин Тина, возраст которого составляет 71 год и который является одним из 18 сотрудников средств массовой информации, по-прежнему находящихся в тюрьме. |