| That's why you'll win. | Иначе конкурс не выиграть, Вайнона. |
| I can finally win a gold medal. | Я на самом деле могу выиграть золотую медаль. |
| What sort of poison was it that made them run 26 miles and nearly win? | Какой яд это был, что позволил им пробежать 42 километра и почти выиграть? |
| I'm begging you, let him win. | Умоляю, дай ему выиграть. |
| You can't win the egg war. | Тебе не выиграть войну омлетов. |
| But, Casey, you can't win going it alone. | Но, Кэйси, одной очень сложно победить. |
| Not so much the day-to-day stuff... but the strategy of how a candidate can win. | Я не занимаюсь текущими делами... я вырабатываю стратегию, как кандидату победить. |
| We hope that that call will be echoed among all of the country's social groups in order that we may win the battle to save the ship of State. | Надеемся, что на этот призыв откликнутся все слои общества страны, что должно помочь нам победить в борьбе за спасение нашего государства. |
| But even if Sammy could win the title bout... the answer would still be "no." | Но, даже если Сэм может победить в финальной схватке... я всё равно отвечу "нет". |
| You think you can just come back, do your time, win a pitfight, and we all welcome you back like some kind of hero? | Думаешь, можешь просто вернуться, отмотать срок, победить в битве, и мы все с радостью примем тебя обратно, типа как героя? |
| This was a good win. | Это была приятная победа. |
| Easy win, slam-dunk, bosh. | Легкая победа, верняк. |
| You win by sharing 'cause that is where real victory lies. | Вы выиграли бы, делясь идеями друг с другом, вот это победа. |
| However, City's victory and Southampton's win at Everton meant that United finished in 21st place, and would still have been relegated under the old system. | Победа «Сити» вкупе с победой «Саутгемптона» над «Эвертоном» означала, что «Юнайтед» завершит сезон на 21-м месте, и покинул бы высший дивизион даже по прежней системе с двумя выбывающими командами. |
| Whilst the win itself was a surprise, her acceptance speech was received very well as being highly entertaining, claiming that she was so excited that she had wet her dress. | Хотя сама победа была неожиданной, её речь на вручении была принята очень хорошо, так как была увлекательной; Грег заявила, что была настолько взволнована, что намочила своё платье, к тому же взятое напрокат. |
| Of course we let them win once in a while. | Мы, конечно, позволяем им выигрывать время от времени. |
| These people can't win all the time. | Не могут же они всё время выигрывать. |
| I'm guessin' you can't always win | Думаю, ты не можешь всегда выигрывать |
| And the goal of RoboCup, the actual goal is, by the year 2050 we want to have full size, autonomous humanoid robots play soccer against the human World Cup champions and win. | И цель RoboCup, реальная цель, это, к 2050-ому году мы хотим иметь полноразмерных автономных гуманоидных роботов, которые будут играть в футбол против чемпионов человеческого Чемпионата Мира и выигрывать. |
| Did you let her win? | Ты позволяла ей выигрывать? |
| He managed to split them up and win her over. | Ему удалось заставить их расстаться и завоевать её. |
| Tambo says if we are to... win our freedom we must first... banish bitterness. | Тамбо всегда говорит, чтобы завоевать свободу, мы для начала должны... победить нашу злобу. |
| Can he win gold for India in the 400m race? | Сможет ли он завоевать золото в забеге на 400 метров? |
| Win the confidence of ethnic minority members of the community and increase the proportion of incidents reported. | З. завоевать доверие представителей этнических меньшинств и увеличить долю сообщаемых преступлений. |
| But we still hope that the Court will win the confidence of non-Contracting Parties and wide acceptance of the international community through its work. | Однако мы все же надеемся, что Суд сумеет делом завоевать доверие не являющихся его участниками стран и его деятельность получит широкое признание со стороны международного сообщества; |
| The bad guys will win more if we don't have you. | Плохие парни будут побеждать чаще, если у нас не будет тебя. |
| Hand them a butcher's knife and let them rip and kill and win. | Дайте им мясницкий нож и позвольте им резать, убивать и побеждать. |
| You can't win, you're no good to anyone. | Если не умеешь побеждать, ты никому не нужен. |
| You can't win every time. | Ты не можешь всегда побеждать |
| Expressing frustration with the existing electoral process, a Cambodian citizen wrote in an individual petition to the Special Rapporteur that, if the current state of affairs continued, the ruling party would win the elections forever and that there was no hope for other political parties. | Выражая разочарование в существующем избирательном процессе, один камбоджийский гражданин направил Специальному докладчику индивидуальную петицию, в которой говорится, что если нынешнее положение дел будет сохраняться, то правящая партия будет всегда побеждать на выборах, лишая каких-либо надежд другие политические партии. |
| I want to replicate my own DNA and win the Nobel Peace Prize. | Хочу клонировать свой ДНК и получить Нобелевскую премию. |
| You may win that title yet. | Ты все ещё можешь получить свой титул. |
| The point is, you only live once. Fight. Win. | в жизни даётся только один шанс получить лучшее место. |
| Could a person of color win power in other white-majority countries? | Может ли «цветной» человек получить большинство голосов в других странах с большинством белого населения? |
| I hoped to enter civil duty and win merits and honors, but now I realize that is not possible. | Я надеялся выполнить свой гражданский долг и за свои заслуги получить награды, но сейчас я понимаю, что это невозможно. |
| Double game is over in two situations: in the case of failure and if you've decided to take the win by pressing the button Collect. | Игра на удвоение заканчивается в двух случаях: при неудачной попытке или если Вы решите забрать выигрыш, нажав кнопку Collect. |
| The bigger the risk, the bigger the win. | Чем больше риск, тем больше выигрыш. |
| If any of these numbers will drop out, the player gets 1/6 of the total bet on Tier and the win - 17/6 of total bet on Tier. | Если выпадет один из этих номеров, игроку возвращается шестая часть суммарной ставки на тьер и выигрыш по ней - 17/6 от ставки на тьер. |
| Win, lose or draw... the game is in progress... whether we want it to be or not. | Выигрыш, проигрыш или ничья... игра идет хотим мы того, или нет |
| In parallel with the above, it is fundamental that governments liase closely with the business community in the development of trade facilitation initiatives. Trade facilitation is essentially a government/business partnership where both parties can win and gain significant benefits. | Наряду со сказанным выше, важнейшее значение имеет тесное взаимодействие между правительствами и деловым сообществом при разработке инициатив в области упрощения процедур торговли, которое по сути является партнерством между правительствами и деловыми кругами и сулит выигрыш и значительные выгоды обеим сторонам. |
| How I was able to marshal the resources necessary to defeat Benjamin Horne and win back the mill? | И как мне удалось мобилизовать ресурсы, необходимые чтобы победить Бенджамена Хорна и вернуть лесопилку? |
| You're right. I can win Adam back, and it is not going to take me six seasons to do it. | Ты права, я смогу вернуть Адама, и не собираюсь тратить на это целых 6 сезонов. |
| But if you think you can win her back, by all means, go for it. | Но если ты думаешь, что сможешь вернуть её назад, то удачи. |
| This won't win Ariadne back. | Это не поможет вернуть Ариадну. |
| Do you really think this will win her back? | Ты действительно думаешь, что так ты сможешь ее вернуть? |
| I lose a few times at first, but then I win later. | Вначале я пару раз проиграю, но в конце-концов выйду победителем. |
| AND YOU WENT OUT WITH A WIN. | И вы уходите победителем. |
| The winner is the player who has the highest total win on all game rounds. | Победителем будет считаться игрок, значение суммы выигрыша которого - самое высокое (во всех раундах игры вместе взятых). |
| Because in the end, only one artist will win it all. | Потому что только один исполнитель станет главным победителем. |
| But when I win, you'll release my friends. | Но когда я стану победителем, ты отпустишь моих друзей. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| If you're letting him get the win, you got something bigger in your cross hairs, don't you? | Если ты позволил ему одержать верх, значит, у тебя на прицеле нечто побольше, да? |
| We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | Мы не сможем одержать верх над этой проблемой, если не будем учитывать климатические явления, такие, как засухи и наводнения, которые могут усугубить непростую ситуацию в области водных ресурсов и проблему доступа к воде и санитарным услугам. |
| The song was written by Play & Win and released to Romanian mainstream radio stations on June 28, 2012. | Песня была написана и спродюсирована Play & Win и официально отправлена на румынские радиостанции 29 июня 2010 года. |
| In 2013, he competed in the reality program Win: Who Is Next as a trainee in "Team A", which he went on to debut as a member of group Winner. | В 2013 он участвовал в реалити-шоу WIN: Who Is Next в составе группы Team A, которая одержала победу и впоследствии дебютировала под названием «Winner». |
| This is a bet that much like the Win Line, except that it can only be placed after the point of the shooter is known. | Это ставка на то, что так же, как Win строка, кроме того, что он может быть размещен только после точки стрелок не известно. |
| I have only the one biggest requirement for new should support all most popular operating systems (win, linux and mac os). | К предлагаемым библиотекам у меня было всего одно требование - поддержка основных операционных систем (win, linux и mac os). |
| Ty Burr of The Boston Globe wrote "Win Win is the most radical movie yet from writer-director Tom McCarthy, and it may be one of the more daring movies to be recently released in America." | Тай Берр из The Boston Globe пишет: «Win Win является наиболее радикальным фильмом от сценариста и режиссёра Тома Маккарти, это может быть одним из наиболее смелых фильмов, недавно выпущенных в Америке». |
| Col. Kyaw Win explained to the Special Rapporteur that the principal aim of the current Government was to achieve democracy in the country. | Полковник Чжо Вин пояснил Специальному докладчику, что основная цель нынешнего правительства состоит в обеспечении демократии в стране. |
| With regard to the allegations of human rights violations regarding forced portering and forced labour, Col. Kyaw Win said that those accusations mainly concerned locations where insurgent groups were fighting against the Myanmar Army. | Переходя к утверждениям о нарушениях прав человека в связи с принудительной работой в качестве носильщиков и принудительным трудом, полковник Чжо Вин заявил, что эти обвинения относятся главным образом к районам, в которых группы повстанцев ведут борьбу против мьянманской армии. |
| While we welcome the release today of a veteran journalist and close associate of hers, U Win Tin, we cannot forget the 1,000 or so political prisoners who remain in captivity and the ongoing arrests of political activists. | Мы приветствуем тот факт, что сегодня на свободу выпущен опытный журналист и ее сподвижник У Вин Тин, но в то же время не можем забыть, что до сих пор по-прежнему не выпущены около 1000 политических заключенных и продолжаются аресты политических активистов. |
| WIN has been very active in promoting women's rights, and raising awareness about gender based violence and HIV/AIDS. | Сеть по проблемам женщин представляет собой зонтичную организацию для НПО, занимающихся проблемами женщин и детей. ВИН принимает очень деятельное участие в поощрении прав женщин, в просвещении по вопросам гендерного насилия и ВИЧ/СПИДа. |
| On 1 June 1997 Captain Naw Win, head of TLORC in Murngkerng, issued a written order forcing all the people in the rural areas of Murngkerng to move close to the motorways. | 1 июня 1997 года капитан Но Вин, командующий войсками ГСВП в Мурангкернге, издал письменный приказ, согласно которому все жители сельских районов Мурангкернга должны были переселиться в районы, расположенные вблизи от автомобильных дорог. |