| He's one guy and we can win it without him. | Это просто один парень, мы сможем выиграть и без него. |
| Tony Blair has promised a referendum on the new EU constitution, which he cannot possibly win. | Тони Блэр пообещал проведение референдума по новой конституции ЕС, который он сам, скорее всего, не в состоянии выиграть. |
| If the devil cannot force a win then there is always an action that the angel can take to avoid losing and a winning strategy for it is always to pick such a move. | Если дьявол выиграть не может, то всегда имеется действие, которое ангел может предпринять, чтобы избежать проигрыша и выигрышная стратегия заключается в выборе такого хода. |
| Having appeared in the UEFA Super Cup against Juventus the same season, the next campaign he took part in the UEFA Champions League and helped PSG win both the French Cup and French League Cup. | Появившись в Суперкубке УЕФА против «Ювентуса» том же сезоне, в следующем кампании он принял участие в Лиге чемпионов и помог ПСЖ выиграть как Кубок Франции, так и Кубка французской лиги. |
| Without more effort than the six who died of defeat, we cannot win. | Без тех шести пораженческих смертей мы не могли выиграть. |
| Robin also needed a win that day. | РАССКАЗЧИК: Робин тоже нужно было победить. |
| There is one way you can win. | У тебя есть только один способ победить. |
| We need to do current songs, and if we do, I know we can win. | Нам нужно сделать современные песни, в этом случае, я знаю, мы можем победить. |
| Or better yet, the win. | Или еще лучше, победить. |
| No, we can win, Donald. | Нет, мы можем победить. |
| I mean, win or lose, you're about to pick the nastiest fight... since mankind drop-kicked the last demon out of this dimension. | Победа или поражение, ты ввязываешься в самую страшную борьбу с тех пор, как человечество вышвырнуло последнего демона из этого измерения. |
| I need a win, Phil, with a capital "W." | Мне нужна одна победа, Фил. Причем с большой буквы П. |
| We needed this win. | Нам нужна была эта победа |
| A Harrison win clinches everything. | Победа над Харрисоном решит всё! |
| Malta played four matches in 2001, and they recorded their first win in the fourth of them, against Monaco in Marsa. | В 2001 году команда провела четыре игры, в последней из которых была зафиксирована первая победа коллектива - мальтийцы обыграли оппонентов из Монако. |
| If you listen and learn, you'll win basketball games. | Если будете слушать и учиться, станете выигрывать баскетбольные матчи. |
| Harald, you can't win every time. | Харальд, не всегда же тебе выигрывать. |
| I've still been letting him win. | Я все еще позволяю ему выигрывать. |
| social status and dignity do not win wars. whose abilities excel in that domain. | Однако социальный статус не помогает выигрывать войны. чьи навыки в этом деле превосходны. |
| Did you let her win? | Ты позволяла ей выигрывать? |
| Providing development assistance and better infrastructure will not only create livelihood opportunities for both communities but also win the hearts and minds of the local population, thereby changing their perception of aid agencies. | Оказание помощи в целях развития и улучшение инфраструктуры не только создают возможности для получения обеими общинами средств к существованию, но и помогает завоевать сердца и умы местного населения и изменить его отношение к гуманитарным организациям. |
| We did not mention this percentage in our proposed amendment, but rather only 15 percent, because no party alone can win all seats in Parliament or the 20 local councils, even if it could win by a majority. | В предложенной нами поправке упоминается не эта доля, а только 15 процентов, поскольку ни одна партия не может выиграть все места в парламенте или 20 местных советах, даже если она и сможет завоевать большинство. |
| Would it not be easier for the global Powers to ensure their longevity and win hearts and minds through the championing and real promotion of justice, compassion and peace, rather than by continuing the proliferation of nuclear and chemical weapons and threatening their use? | Разве не будет легче мировым державам обеспечить свое долголетие и завоевать сердца и умы на основе подлинного отстаивания и реального содействия справедливости, состраданию и миру, вместо дальнейшего распространения ядерного и химического оружия и угроз его применения? |
| Win the confidence of ethnic minority members of the community and increase the proportion of incidents reported. | З. завоевать доверие представителей этнических меньшинств и увеличить долю сообщаемых преступлений. |
| The regionals begin the long road to Lincoln Center where all of these youngsters hope to one day win a trophy by making music with their mouths. | С региональных отборов начинается долгий путь к Линкольн-центру, где мечтают оказаться эти ребята, чтобы завоевать главный приз за исполнение музыки при помощи голоса. |
| We need winners, people who make us win. | Нам нужны те, кто привык побеждать. |
| People should win things because they're good, not because everyone else is more rubbish. | Люди должны побеждать, потому что достойны этого, а не потому, что остальные более никудышные. |
| One person will win every time! | Теперь побеждать буду я! |
| What he's here to do is win. | Он здесь, чтобы побеждать. |
| Expressing frustration with the existing electoral process, a Cambodian citizen wrote in an individual petition to the Special Rapporteur that, if the current state of affairs continued, the ruling party would win the elections forever and that there was no hope for other political parties. | Выражая разочарование в существующем избирательном процессе, один камбоджийский гражданин направил Специальному докладчику индивидуальную петицию, в которой говорится, что если нынешнее положение дел будет сохраняться, то правящая партия будет всегда побеждать на выборах, лишая каких-либо надежд другие политические партии. |
| Whoever invented praline bacon should win a Nobel Prize. | Придумавший бекон в пралине должен получить Нобелевскую премию. |
| There is not one of you who cannot win the Kingdom | Среди вас нет никого, кто не смог бы получить Царствие: |
| We hope that our commitment will help us win a seat on the Security Council for 2008-2009. | Мы надеемся, что наша активная позиция поможет нам получить место в Совете Безопасности на период 2008 - 2009 годов. |
| Check: win, you can receive a check amount, which will get from the postman with traditional mail. | Смотри: победить, вы сможете получить чек сумму, которая будет получать от почтальона с традиционной почтой. |
| Keep spinning! If the Indian Chief Bonus symbol appears on lines 1 or 5, you win 5x the total bet, plus entry to the bonus game. | В ней Вы найдете бонусный раунд, в котором нужно сражаться с армией ниндзя, чтобы получить награды. |
| if any of 6, 9, 14, 20, 31 or 34 drops out, the player gets 1/5 of his bet back and has the win in 17/5 of the bet; the rest is lost. | если выпал любой из номеров 6, 9, 14, 20, 31 или 34, игроку возвращается 1/5 ставки и выплачивается выигрыш - 17/5 ставки; оставшаяся часть ставки проигрывает. |
| So it's a double win situation. | Так что это двойной выигрыш. |
| And I really hope I make it and I win. | Я очень надеюсь на выигрыш. |
| Well, winning the lottery's 50/50, either you win it or you don't. | Даже выигрыш в лотерее, ты либо выиграешь, либо нет. |
| If you don't buy, you won't win! | Не купишь - выигрыш не получишь! |
| You want us to help you win back the Silver Eye? | Хотите, чтобы мы помогли вам вернуть Серебряный Глаз? |
| If I can't win back my family's honor by being a soldier, | Если Я Не Могу Вернуть Честь Своей Семьи, Служа Солдатом, |
| Win back the hearts and minds of those who waver before they are lost to us. | Вернуть назад сердца и умы тех, кто колеблется прежде, чем они будут потеряны для нас. |
| It is a tribute to this a man who once took a shot at Teddy Roosevelt could win back your trust. | Для нашей великой страны является столь типичным что человек который когда-то стрелял в Рузвельта смог вернуть себе доверие сограждан. |
| This is how you win me back? | Ты меня именно так собираешься вернуть? |
| However, I think there may be a win-win solution here where both parties can win this debate, | Однако думаю, что есть обоюдовыгодное решение, при котором каждая из сторон становится победителем в дебатах. |
| The winner is the player who has the highest total win on all game rounds. | Победителем будет считаться игрок, значение суммы выигрыша которого - самое высокое (во всех раундах игры вместе взятых). |
| Because in the end, only one artist will win it all. | Потому что только один исполнитель станет главным победителем. |
| Jamie Bestwick became the first person to 4-peat with a win in BMX Vert. | Jamie Bestwick становится первым 4-кратным победителем BMX Vert. |
| Le Mans He went on to score a class win and an 8th place overall at the 1995 24 Hours of Le Mans in a Honda NSX. | Цутия стал победителем в своем классе, заняв итоговое 8 место в общем 24-часовом чемпионате 1995 года на Honda NSX. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| That is the only way she can win the heart of a man who is incomparable to others. | Только так она сможет заполучить сердце мужчины, который не сравниться с остальными. |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Sue's helping the glee club win nationals, so Figgins won't give the Cheerios! to Roz Washington, who has bronze medals in synchronized swimming and trying to take other people's jobs. | Сью помогает хору победить в Национальных соревнованиях, чтобы Фиггинс не отдал группу поддержки Роз Вашингтон, у которой есть бронзовая медаль по синхронному плаванью, и которая хочет заполучить чужую работу. |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| But you'll never win with your son when it comes to his mother. | Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери. |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| In 2013, he competed in the reality program Win: Who Is Next as a trainee in "Team A", which he went on to debut as a member of group Winner. | В 2013 он участвовал в реалити-шоу WIN: Who Is Next в составе группы Team A, которая одержала победу и впоследствии дебютировала под названием «Winner». |
| The "shop & win" brochure and competition entry coupon are available from city hotels and the Tourist Information Office from the start of the promotion period in January. | Проспект «shop & win» с купоном участника розыгрыша можно будет найти в начале акции, в январе в венских отелях и в офисе Венского Совета по туризму. |
| On June 21, they revealed that their upcoming sixth studio album is titled A War You Cannot Win. | 21 июня они показали, что их предстоящий шестой студийный альбом называется "A War You Cannot Win" в переводе с англ. |
| In the same year, he competed as part of the trainee group "Team A" in Mnet's reality-survival program Win: Who Is Next. | В том же году он выступал в составе стажер группы «команда А» в программе на выживание WIN: Who Is Next от Mnet. |
| In June 2014, it launched two Windows smartphones, the Micromax Canvas Win W092 and the Micromax Canvas Win W121. | Micromax выпустил два Windows телефона в июне 2014 года Micromax W092 Canvas Win и Micromax W121 Canvas Win по цене ₹6500 и ₹9500 соответственно. |
| Accordingly, the Mingaladon Township Court found Dr. Khin Zaw Win guilty of illegal acts: | Соответственно суд поселка Мингаладона признал д-ра Кхин Зау Вин виновным в незаконных действиях: |
| The prisoners included a number of individuals whose release had been urged by my Special Adviser, including the nation's longest serving political prisoner, U Win Tin. On 24 September, I welcomed the releases and urged further releases. | В число этих заключенных вошел ряд лиц, освободить которых настоятельно призывал мой Специальный советник, включая У Вин Тина, который отбывал наказание дольше, чем кто-либо другой из политических заключенных страны. 24 сентября я приветствовал это событие и настоятельно призвал продолжить освобождать политических заключенных. |
| Among them were newspaper editor Win Tin and editors of the Bay Bhuhlwe magazine, Myo Myint Nyein and Sein Hlaing. | Среди них были редактор газеты Вин Тин и редакторы журнала "Бай Бхухлве" Мио Минт Ниейн и Сейн Хлаинг. |
| U Win Htein, the NLD spokesman, and Dr. Aung Khin Sint were reported to be among those detained. | По поступившим сообщениям, среди этих задержанных лиц были представитель НЛД по связям с общественностью У Вин Хтеин и Аунг Кхин Синт. |
| Mr. Kwaw Win: I am taking the floor to express our deep concern on the continuation of the embargo imposed against Cuba by the United States. | Г-н Чжоу Вин: Я взял слово, чтобы выразить нашу глубокую озабоченность в связи с сохранением блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы. |