| The ultimate objective is to capture or destroy all the enemy bases and thus win the war. | Конечная цель состоит в том, чтобы захватить или уничтожить все вражеские базы и таким образом выиграть сражение. |
| Tell me we can win this. | Скажите, что мы можем выиграть дело. |
| But how can they win from underground? | Но как они собирались выиграть войну из-под земли? |
| If we don't arm them, we can't win. | Если мы их не вооружим, мы не сможем выиграть. |
| Win the war before the enemy even realises the battle's begun. | Нужно выиграть войну раньше, чем враг поймет, что битва уже началась. |
| We could win two national championships this year. | Мы можем победить в двух национальных чемпионатах в этом году. |
| I just hope you can win. | И я очень надеюсь, что ты можешь победить. |
| There is also little - if any - doubt that it is only through multilateral efforts that the international community can win the war against terrorism. | Практически никто не сомневается, что международное сообщество сможет победить в войне с терроризмом только посредством многосторонних усилий. |
| Japan calls on all actors to bring to bear the wisdom of humankind on that problem so that we may create a low-carbon society and win the battle against climate change. | Япония обращается ко всем участникам с призывом при решении этой проблемы опираться на мудрость человечества, с тем чтобы мы смогли создать низкоуглеродное общество и победить в борьбе с изменением климата. |
| The Jag has 20 more horsepowers and 50 more torques, and I know this is lighter and it has launch control, which is what I'm engaging now, but on paper this can't win. | У Ягуара больше на 20 лошадиных сил и 50 крутящего момента. и я знаю что он легче, и имеет контроль старта, который я и включаю сейчас но на бумаге это не может победить |
| All I do is win. | Победа - моя страсть. |
| It is a win for us all. | Это победа для всех нас |
| You get your win, Curtis. | Это твоя победа, Кёртис. |
| And we can only win this one if you remember one thing. | Ќо все же главной целью игры остаетс€ победа. |
| The Addicks last win came in March 1996 at The Valley. | Последняя победа Красной армии состоялась в марте 1996 года на Вэлли. |
| Can't win them all, darling. | Ќе все же нам выигрывать, дорога€. |
| Write and tell me when Southdowns win prizes | Напиши мне, когда Саутдауновские овцы начнут выигрывать все призы. |
| I'm guessin' you can't always win | Думаю, ты не можешь всегда выигрывать |
| I'm sure your friends will go rescue you, Rose, while I win the race! | Я уверена твои друзья прибегут спасти тебя, Роуз, пока я буду выигрывать гонку! |
| We've let her lose, and we've let her win, and when she wins, it's to boost her confidence and to help her learn the game. | Мы позволяем ей проигрывать, мы позволяем ей выигрывать, каждый выигрыш повышает ее самооценку и помогает понять игру. |
| He still felt he could win my heart. | Он ещё надеялся, что сможет завоевать моё сердце. |
| Only in that way can the relevant efforts be considered justified, win the credibility and trust of the recipient countries and genuinely promote post-conflict peacebuilding. | Только таким образом соответствующие усилия могут считаться оправданными и завоевать авторитет и доверие стран-реципиентов и действительно содействовать постконфликтному миростроительству. |
| Only a blueprint resulting from consensus can truly help strengthen the Security Council's authority and effectiveness and win broad trust and support from the general membership. | Только план, который принят на основе консенсуса, может реально помочь укрепить авторитет и повысить эффективность Совета Безопасности и завоевать широкое доверие и поддержку со стороны всех членов Организации. |
| We must win the peace. | Мы еще должны завоевать мир. |
| But we still hope that the Court will win the confidence of non-Contracting Parties and wide acceptance of the international community through its work. | Однако мы все же надеемся, что Суд сумеет делом завоевать доверие не являющихся его участниками стран и его деятельность получит широкое признание со стороны международного сообщества; |
| You can't win every time. | Ты не можешь все время побеждать. |
| You see, Jack, bad guys can win. | Видишь, Джек? Злодеи могут побеждать. |
| You can't win, you're no good to anyone. | Если не умеешь побеждать, ты никому не нужен. |
| The bosses will always win! | Боссы будут всегда побеждать! |
| What he's here to do is win. | Он здесь, чтобы побеждать. |
| You just lost Burger Chef, we may win it. | Вы только что потеряли Бюргер Шеф, мы можем его получить. |
| Do you think you'll win the Nobel Prize? | Считаете, что сможете получить Нобелевскую премию? |
| If they are right they win a gadget. | Если чёрные играют гамбит правильно, то они должны получить хорошую игру. |
| You can buy, win or get them as a present! | Вы можете их купить, выиграть или получить в подарок! |
| I believe that the States that compete for and win Security Council membership in the longer-term category can greatly improve and stimulate the work of the Security Council. | Я полагаю, что государства, которые участвуют в конкурсе за то, чтобы получить возможность быть членом Совета на более продолжительный срок, и побеждают в этом конкурсе, способны значительно улучшить и стимулировать работу Совета Безопасности. |
| Win and I can buy my own tavern. | Выигрыш, и я смогу купить таверну. |
| Progressive slots win on opening night? | Прогрессивно-накопительная машина, и выигрыш на ней в первый же день |
| Also, in response to calls for "quick win" actions in the Millennium Project report, Japan has decided to donate 10 million long-lasting insecticide-treated anti-mosquito bed nets to African countries, the distribution of which has already begun. | Также в ответ на призывы к проектам «быстрый выигрыш» в Проекте тысячелетия Япония приняла решение выделить африканским странам 10 миллионов обработанных инсектицидами противомоскитных сеток длительного пользования, распределение которых уже началось. |
| I'm no gambler, but if you want to make foolhardy bets... that you can't possibly win, I'm afraid I'll be forced to take you on. | я не игрок, но раз уж вы имеете глупость спорить без малейших шансов на выигрыш, € вынужден согласитьс€. |
| If the dealer does not have at least Ace and King (the dealer does not qualify), the player gets all his bets back plus win at the rate of the ante - not depending on the cards he has. | Если у крупье нет хотя бы туза с королем (нет игры), игрок сверх своих ставок получит выигрыш в размере антэ - вне зависимости от того, какие ему пришли карты. |
| You want us to help you win back the Silver Eye? | Хотите, чтобы мы помогли вам вернуть Серебряный Глаз? |
| You must win back your employer's trust. | Ты должен вернуть доверие клиента! |
| It is a tribute to this a man who once took a shot at Teddy Roosevelt could win back your trust. | Для нашей великой страны является столь типичным что человек который когда-то стрелял в Рузвельта смог вернуть себе доверие сограждан. |
| This is how you win me back? | Ты меня именно так собираешься вернуть? |
| I realized from a legal point of view we would never win the case in court. | В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде. |
| One last spin before I win? | Кто хочет потанцевать с завтрашним победителем? |
| This rule also meant that women could win the race through ownership, despite the fact that women were not allowed to participate in or even watch the Games. | Победителем гонки вполне могла стать даже женщина, несмотря на то, что женщины не допускались на Игры ни как участницы, ни как зрители. |
| Then I'll win for reals. | В которой я буду победителем. |
| Drivers competing on Toyo tires had great results in motorsports this past weekend, with 2008 SCCA Solo National Champion (Street Touring S class) Tim Smith scoring a win in Atlanta, Georgia. | На прошлых выходных шины Тоуо отлично себя зарекомендовали в нескольких автоспортивных событиях: Тим Смит стал победителем в Атланте в Национальном чемпионате SCCA Solo National (уличные гонки в классе Street Touring S). |
| On 30 October 2010, Guangzhou became League One champions for the second time and returned to the Super League after a 3-1 win against Hunan Billows. | 30 октября 2010 года, Гуанчжоу стал победителем розыгрыша Первой китайской лиги во второй раз и вернулся в Суперлигу после победы 3-1 над Хунань Биллоуз. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| The Uruk could win him? | И уруки могут его заполучить? |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| But you'll never win with your son when it comes to his mother. | Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери. |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| The US can still win the missile debate in Europe, but only if it stops treating missile defense primarily as a technological issue and addresses the broader political concerns that are driving the debate among European publics, including those in Eastern Europe. | США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу. |
| The key combination Win+G moves all the gadgets to the foreground. | Комбинация клавиш Win+G извлекает все гаджеты на передний план. |
| Being in any application, press the key combination (Win+S by default) and you will see the stop menu. | Работая в любой программе, нажмите сочетание клавиш (Win+S по умолчанию), и Вы увидите меню остановки. |
| This is a bet that much like the Win Line, except that it can only be placed after the point of the shooter is known. | Это ставка на то, что так же, как Win строка, кроме того, что он может быть размещен только после точки стрелок не известно. |
| "Video: 'Don't Play No Game That I Can't Win'". | Вторым синглом с альбома стал трек «Don't Play No Games That I Can't Win» (feat. |
| Lets say that two players have wagered on the Win Line and 3 players do not win line. | Скажем 2 игроков поставили на Win линии и 3 игроков Dont победить линии. |
| Khin Zaw Win (alias Kelvin) | Кхин Зо Вин (также известный под именем Кельвин) |
| As he was aware of the movements of Dr. Khin Zaw Win and his colleagues, he was questioned and then released. | Поскольку он знал о передвижениях д-ра Кхин Зау Вин и его коллег, он был допрошен и затем отпущен. |
| After graduating in geology from Rangoon Arts and Science University, Win Myint became a High Court senior lawyer in 1981 and become a lawyer of the Supreme Court of Myanmar. | После окончания Университета Рангуна, Вин Мьин стал старшим юристом Высшего суда в 1981 году и адвокатом Верховного суда Мьянмы. |
| 11.35 Arrival in Yangon, welcome by Ambassador U Win Mra, Director-General of the International Organizations and Economic Department, Ministry of Foreign Affairs | 11.35 - Прибытие в Янгон, где Специального докладчика встречал Генеральный директор Департамента по делам международных организаций и экономическим вопросам министерства иностранных дел посол У Вин М-ра |
| (c) U Win Hlaing (Tatkon-2), U Naing Naing (Pazundaung), U Mya Win (Ingapu-1) and U Hla Tun (Kyimyindine) | с) У Вин Хлаинг (Таткон-2), У Наинг Наинг (Пазундаунг), У Мья Вин (Ингапу-1) и У Хла Тун (Чжимьиндине) |