| At Sundance the "New York Times" said he might win an Oscar. | На Санденс "Нью Йорк Таймз" сказали что он должен выиграть оскар. |
| I should let you win for being so honest. | За вашу честность стоило бы дать вам выиграть. |
| And run the risk of starting a war that they couldn't win. | И пойти на риск, развязав войну, которую они не могут выиграть |
| In the next 10 weeks, we can win the former race, and so help end the latter for all time. | В последующие десять недель мы можем выиграть первую гонку, что поможет нам навсегда положить конец второй. |
| You can't win this case. | Вам не выиграть это дело. |
| He shouldn't win because it's not foie gras. | Он не должен был победить, потому что это - не фуа-гра. |
| I can help you win Texas. | Я могу помочь тебе победить в Техасе. |
| Choose him and we'll never win. | С ним нам точно не победить. |
| You're smart, Ben is smart, you might win. | Ты умная, Бен умный, ты можешь победить. |
| "l thought you said we could all win." | что победить могут все сразу? |
| That's a win you should feel good about. | Это победа, ты должна чувствовать себя хорошо. |
| Sharee, that's a win. | Шери, это победа. |
| The parties are eurosceptic, and their win brought to a halt partially completed negotiations with the European Union regarding Icelandic membership. | Так как обе партии относятся к евроскептикам, их победа означает замедление переговоров страны с Европейским союзом по членству Исландии в ЕС. |
| Arsenal's record win was a 5-1 victory in a First Division match at Stamford Bridge on 29 November 1930. | Самая крупная победа «Арсенала» - 5:1 в Первом дивизионе 29 ноября 1930 года на стадионе «Стэмфорд Бридж». |
| And that clinches the win for Denver. | И победа достаётся Денверу. |
| I even let Quiltshoe win - even though I'm a lot faster. | Даже даю Войлочной тапочке выигрывать - хоть и бегаю немного быстрее. |
| In confidence I think he puts up big numbers, but he won't win you any games. | Если честно я думаю, он забивает много очков, но он не будет выигрывать для вас игры. |
| GARRY McCOY: The crowd loves it, and if I can win races doing it, I'll just continue. | Публике это нравится, и если я смогу и дальше выигрывать в таком стиле, я продолжу это делать. |
| Have her perform ten days in a row, she won't win every day, | Если заставить ее выступать десять дней подряд, то она не будет выигрывать каждый день |
| And we're not always successful at it, but that's what we try to do, and they let me win because they just want us to play our role. | И у нас не всегда все получается, но мы стараемся делать их, а они разрешают мне выигрывать, потому что они хотят, чтобы мы играли свои роли. |
| Let me win them over with my winning personality. | Так что дай мне завоевать их своим обаянием. |
| Sharing little confidences so you can get closer to me, win my trust? | Обменяемся секретами, можете стать ближе ко мне, завоевать мое доверие? |
| A farce by a win a popular actress. | Госпожа Эйко, что это значит? Фарс, разыгранный великим режиссёром, чтобы завоевать популярную актрису. |
| During the early 90's, Cayasso played in the German Bundesliga with Stuttgarter Kickers, and later came back to Saprissa, where helped his team win several titles more. | В начале 90-х Кайяссо выступал за «Штутгартер Кикерс», игравший в немецкой Бундеслиге, после чего вернулся в «Саприссу» и помог ей завоевать ещё 2 чемпионства. |
| He went on to help the club win a Copa del Rey (Spanish Cup) and Campionat de Catalunya in 1913 and a Campionat de Catalunya in 1916. | Паулино помог клубу завоевать кубок Испании в 1913 году и победу в чемпионате Каталонии в 1916 году. |
| With the Honda, he knew he could always win. | Он знал, что выступая за 'Хонду , всегда будет побеждать. |
| For, as I always win, You will have to live as the winner. | Чтобы, как и я, всегда побеждать, Вам придётся жить, как победителю. |
| He doesn't have the will to run, much less win, when you're not here, because you... (Gasps) | У него нет желания избираться, еще меньше - побеждать, когда тебя нет, потому что ты... |
| You won't win. | Вы не будет побеждать. |
| As for Hirnyky, they must win every match in their pursuit of the Championship gold. | Ну а «горнякам» в гонке за «золото» чемпионата необходимо побеждать в каждом матче. |
| You may win that title yet. | Ты все ещё можешь получить свой титул. |
| You think I could win a Conflicty for this? | Думаешь, я мог бы получить награду за это? |
| The point is, you only live once. Fight. Win. | в жизни даётся только один шанс получить лучшее место. |
| If only we could win the role in Director Kim Ki Wook's new movie and advance to Cannes. | Если бы мы могли получить роль у Ким Ги Ука и попасть в Канны... |
| It was a cynical process which was calculated to put a halt to the democratic transition by ascribing political roles to pseudo-parties which could not win even a single seat in Parliament, and whose membership could not exceed a handful of individuals. | Это был циничный процесс, который был начат для того, чтобы остановить демократический переход, отдав политические роли псевдопартиям, которые не смогли получить ни одного места в парламенте и число членов которых не превышало горстки людей. |
| I'm giving you a win well above your pay grade. | Я предлагаю вам выигрыш на порядок выше вашей ставки. |
| The bigger the risk, the bigger the win. | Чем больше риск, тем больше выигрыш. |
| If both the cards are of the same rank the win will not be changed and the cards will be dealt again. | Если обе карты окажутся одинакового достоинства, выигрыш останется без изменений, карты вновь будут пересданы. |
| The relationship between agriculture and environment could be viewed as conflicting (win - lose) or as synergistic (win - win). | Взаимодействие сельского хозяйства с окружающей средой может рассматриваться как антагонистическое (выигрыш-проигрыш) либо как синергическое (обоюдный выигрыш). |
| Having enough skills, one can win in BlackJack, Poker, and make stakes for sport events or trotting matches. | Игры казино, выигрыш в которых не зависит от слепого случая, действительно достойны внимания. |
| Galyan, you've helped me win back more than just my honour. | Галиан, ты помог мне вернуть больше, чем только мою честь. |
| I would... I would love to try and win you guys back. | Я бы... я бы с удовольствием попытался вернуть их хорошее расположение. |
| So you think Elena can win Stefan back? | Как ты думаешь, у Елены получится вернуть Стефана? |
| Well, now they're telling me that I can't win back clients using old fashioned business methods. | Теперь мне говорят, что у меня не получится вернуть обратно клиентов с помощью старомодных способов вести бизнес. |
| I can win them back. | Я могу вернуть их доверие. |
| And which of us will win? | Кто же из нас выйдет победителем? |
| One of you will win this week's challenge and receive your Broadway debut as a designer. | Один из вас станет победителем и дебютирует на Бродвее в качестве дизайнера. |
| However, I think there may be a win-win solution here where both parties can win this debate, | Однако думаю, что есть обоюдовыгодное решение, при котором каждая из сторон становится победителем в дебатах. |
| Because in the end, only one artist will win it all. | Потому что только один исполнитель станет главным победителем. |
| She could win this whole thing. | Она может стать победителем. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| The Uruk could win him? | И уруки могут его заполучить? |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| If you're letting him get the win, you got something bigger in your cross hairs, don't you? | Если ты позволил ему одержать верх, значит, у тебя на прицеле нечто побольше, да? |
| We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | Мы не сможем одержать верх над этой проблемой, если не будем учитывать климатические явления, такие, как засухи и наводнения, которые могут усугубить непростую ситуацию в области водных ресурсов и проблему доступа к воде и санитарным услугам. |
| On my projects page you may find packages for Ukrainian support in some Win* programs. | На моей странице проектов вы можете найти пакеты для поддержки украинского в некоторых Win* программах. |
| The song was written by Play & Win and released to Romanian mainstream radio stations on June 28, 2012. | Песня была написана и спродюсирована Play & Win и официально отправлена на румынские радиостанции 29 июня 2010 года. |
| All tracks written by Beastie Boys; additional lyrics on "Too Many Rappers" by Nasir Jones and "Don't Play No Game That I Can't Win" by Santi White. | Слова и музыка всех песен - Beastie Boys; дополнительный текст на «Too Many Rappers» - Nasir Jones, на «Don't Play No Game That I Can't Win» - Santi White. |
| TECH Win DVD: A magazine aimed specifically to PC users. | ТЕСН Win DVD - журнал для компьютерных пользователей. |
| The New York Post and New York Daily News both carried back pages offering Messier's guarantee: "We'll Win Tonight." | Газеты New York Post и New York Daily News вышли с заголовками на последней полосе «Сегодня ночью мы победим» (англ. We'll Win Tonight). |
| U Myo Win, Kawa, Bago; 4. | У Мьё Вин, Кава, Пегу; 4. |
| Mr. Kyaw Win was thankful for the fact that for the first time in a number of years he had not had to make a rebuttal to the report on the situation of human rights in Myanmar. | Г-н Чжо Вин выражает удовлетворение в связи с тем, что впервые за многие годы ему не приходится выступать с возражениями против доклада о положении в области прав человека в Мьянме. |
| The prisoners included a number of individuals whose release had been urged by my Special Adviser, including the nation's longest serving political prisoner, U Win Tin. On 24 September, I welcomed the releases and urged further releases. | В число этих заключенных вошел ряд лиц, освободить которых настоятельно призывал мой Специальный советник, включая У Вин Тина, который отбывал наказание дольше, чем кто-либо другой из политических заключенных страны. 24 сентября я приветствовал это событие и настоятельно призвал продолжить освобождать политических заключенных. |
| That's great work, Win. | Отличная работа, Вин. |
| The continuing detention of political leaders such as U Win Tin and Hkun Htun Oo puts in great jeopardy the participatory aims of the democratic process as expressed by the Government in its seven-step road map to democracy. | Продолжающееся содержание под стражей таких политических лидеров, как У Вин Тин и Хкун Хтун О, серьезно угрожает целям широкого участия заинтересованных сторон в демократическом процессе, которые были провозглашены правительством в «дорожной карте» перехода страны к демократии, состоящей из семи пунктов. |