| In the spring of 1994, Graves helped the Rangers win their first Stanley Cup since the 1939-40 season. | Весной 1994-го Адам помог Рейнджерам выиграть их первый Кубок Стэнли с сезона 1939-40. |
| Avoid wars you can't win, and never raise your flag | Избегайте войн, которые не сможете выиграть и никогда не поднять свой флаг |
| I think maybe that the lesson here is that if you're playing tennis with Steve jobs, you let him win. | Думаю, может урок здесь в том, что если играешь в теннис со Стивом Джобсом, позволь ему выиграть. |
| The guy lets me win a few fish. | Он дал выиграть по мелочи. |
| I mean, why can't we have a hustle where I win? | Может, стоит наконец и выиграть? |
| Conor can't let his brother win. | Конор не может позволить брату победить. |
| If we give up the dagger, we can still win. | Если мы отдадим кинжал, мы все равно сможем победить. |
| We can only win the fight against HIV/AIDS if we make that fight a top priority and apply the necessary resources. | Мы можем победить в борьбе против ВИЧ/СПИДа только в том случае, если сделаем эту борьбу своей главной целью и привлечем необходимые ресурсы. |
| I think we can win this. | Я думаю мы можем победить. |
| Greg Meers thinks he can win it with looks. | Не сомневаюсь - Грэг Мирс думает, что он сможет победить только потому, что он симпатяга. |
| Little more drama than I was expecting, but a win is a win. | Немного более драматичнее, чем я ожидал, но победа это победа. |
| Her victory in the Olympic downhill was the only downhill win in her international career. | Победа на олимпийских играх осталась для борца единственным успехом на международном ковре. |
| I need to catch her in the unholy act so she will be crushed and I will win. | Нужно поймать ее на горячем, тогда она не сможет отпираться, и победа - за мной. |
| Another win for the Crusher! | Еще одна победа Сокрушителя! |
| It's a win for all of us. | Это победа для нас всех. |
| Maybe you cannot win every battle. | Быть может, ты не можешь выигрывать все битвы. |
| Quite the incentive to do whatever it takes to "almost always" win. | Это серьезный стимул, чтобы любой ценой "почти всегда" выигрывать. |
| Maybe there's someone else who can win cases cheaper. | Возможно, мы найдем кого-то подешевле, кто будет выигрывать. |
| I liked it better when you used to let me win. | Мне больше нравилось, когда ты давал мне выигрывать. |
| You make me win this in court, | Ты отправишь меня выигрывать это дело в суд- |
| Your father accords your hand if I should win your heart. | Ваш отец обязуется отдать мне вашу руку, если я сумею завоевать ваше сердце. |
| You have to help me win her heart. | Ты должен помочь мне завоевать её сердце. |
| There's just no way that we can win | Нет ничего, что мы не можем завоевать |
| How do I win you? | Как мне завоевать тебя? |
| In 2003 Heikki went to Japan to contest in the World Series by Nissan: a win and two poles were enough to get 2nd place in the Championship. | В 2003 году Хейкки уехал в Японию гоняться в Мировой Серии Nissan и сразу расставил все на свои места: одной победы и двух поулов было достаточно, чтобы завоевать второе место в чемпионате. |
| I'm convinced that Russians must either die or win. | Я убежден, что русские должны умирать или побеждать |
| People should win things because they're good, not because everyone else is more rubbish. | Люди должны побеждать, потому что достойны этого, а не потому, что остальные более никудышные. |
| Fly, fight, win. | Летать, сражаться, побеждать. |
| We can't always win... | Мы не можем всё время побеждать... |
| All I do is [bleep] win. | Побеждать - моя страсть. |
| We'd do it in nappies if it'd win votes. | Даже в подгузниках, если это поможет получить голоса. |
| If they are right they win a gadget. | Если чёрные играют гамбит правильно, то они должны получить хорошую игру. |
| Top riders can still win the series, or obtain good a placing for qualification points for their country, without competing at every event. | Лучшие гонщики все еще могут выиграть серию или получить хорошее место для квалификационных очков для своей страны, не конкурируя на каждом мероприятии. |
| I decided to go back to school to acquire the skills needed to build a green, shape-shifting energy source that would help me win at basketball. | Я решил вернуться в школу, чтобы получить нужные мне знания как построить зеленый, трансформирующийся источник энергии, который помог бы мне выиграть баскетбольный матч. |
| If somebody just pretended to be mentally handicapped they could easily win the competition and get the thousand bucks! | Если претвориться калекой, можно легко выиграть и получить тысячу долларов! |
| Sorry. I already dedicated my win tomorrow to her. | Слушай, так я уже ей посвящаю свой выигрыш. |
| I saw her in the newspaper celebrating your win. | Я увидел фото в газете, где она празднует выигрыш. |
| Being part of a public investigation into NYPD shootings and their impact on minority communities is a win for everyone involved. | Быть участником расследования случаев применения оружия полицейскими и их влияния на районы проживания нацменьшинств, это выигрыш для всех сторон. |
| That's why this security cameras that measure pupil determine if a win is legitimate or expected. | К ней подключены камеры видеонаблюдения измеряющие степень расширения зрачков, и система сама определяет, законен выигрыш, или он был ожидаем. |
| Win, lose or draw, it will know it was in a fight. | Проигрыш, выигрыш или ничья - бой покажет. |
| When that didn't work, I told her it would help me win you back. | И когда это не сработало, я сказал ей, что это поможет мне вернуть тебя. |
| But you... you need to get Jenny back, even if it means letting her win. | Но ты... тебе нужно вернуть Дженни домой, даже если это будет означать, что она выиграла. |
| Plus, I can always sneak it back after we play tomorrow - I mean, after we win tomorrow. | К тому же, я могу вернуть их после завтрашней игры... я имею в виду, после того как мы завтра выйграем. |
| Whatever this is goes to soup, and soup don't win her husband back, if that's what soup is after. | Ты превратишься в суп, а суп вернуть своего мужа не сможет, если суп хочет этого. |
| He's hurt and truly torn - does he stay and bat to help his team win and lose Emma, or does he leave and try to get her back? | Остаться, помочь команде битой и потерять Эмму или броситься вслед за ней и вернуть? |
| There are some fights you just can't win. | Из некоторых схваток просто нельзя выйти победителем. |
| » Mondo, Austin, one of you will win this week's challenge. | Мондо, Остин, один из вас станет победителем. |
| The winner is the player who has the highest total win on all game rounds. | Победителем будет считаться игрок, значение суммы выигрыша которого - самое высокое (во всех раундах игры вместе взятых). |
| That Guy come back to a small team and can win. | Гай пришел в нашу маленькую команду, и он может стать победителем! |
| Le Mans He went on to score a class win and an 8th place overall at the 1995 24 Hours of Le Mans in a Honda NSX. | Цутия стал победителем в своем классе, заняв итоговое 8 место в общем 24-часовом чемпионате 1995 года на Honda NSX. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Sue's helping the glee club win nationals, so Figgins won't give the Cheerios! to Roz Washington, who has bronze medals in synchronized swimming and trying to take other people's jobs. | Сью помогает хору победить в Национальных соревнованиях, чтобы Фиггинс не отдал группу поддержки Роз Вашингтон, у которой есть бронзовая медаль по синхронному плаванью, и которая хочет заполучить чужую работу. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| But you'll never win with your son when it comes to his mother. | Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери. |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| The US can still win the missile debate in Europe, but only if it stops treating missile defense primarily as a technological issue and addresses the broader political concerns that are driving the debate among European publics, including those in Eastern Europe. | США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу. |
| We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | Мы не сможем одержать верх над этой проблемой, если не будем учитывать климатические явления, такие, как засухи и наводнения, которые могут усугубить непростую ситуацию в области водных ресурсов и проблему доступа к воде и санитарным услугам. |
| "TOMS Shoes Win the 2007 People's Design Award". | TOMS Shoes Win the 2007 People's Design Award (англ.) (недоступная ссылка). |
| In most Windows environments, the key combination ⊞ Win+Pause brings up the system properties. | В операционных системах Windows сочетание клавиш ⊞ Win+Pause вызывает окно свойств системы. |
| Being in any application, press the key combination (Win+S by default) and you will see the stop menu. | Работая в любой программе, нажмите сочетание клавиш (Win+S по умолчанию), и Вы увидите меню остановки. |
| On June 21, they revealed that their upcoming sixth studio album is titled A War You Cannot Win. | 21 июня они показали, что их предстоящий шестой студийный альбом называется "A War You Cannot Win" в переводе с англ. |
| In the same year, he competed as part of the trainee group "Team A" in Mnet's reality-survival program Win: Who Is Next. | В том же году он выступал в составе стажер группы «команда А» в программе на выживание WIN: Who Is Next от Mnet. |
| Mr. Win (Myanmar) said the complicated political atmosphere that currently prevailed in the world had led certain Member States to conclude that the time was not right to invite special rapporteurs to visit their countries. | Г-н Вин (Мьянма) говорит, что наблюдающаяся сегодня сложная политическая обстановка в мире подтолкнула некоторые государства-члены к выводу о том, что сейчас не время для приглашения специальных докладчиков посетить их страны. |
| Other students included Aung Myo Tint, Ko Chit Ko, Min Zaw Thein, Ko Moe Kyaw, Nyan Hla, Nyi Nyi Win and Sai Sithu. | В числе других студентов были Аунг Мьо Тинт, Ко Чит Ко, Мин Зао Тхейн, Ко Мое Кьяу, Ньян Хла, Ньи Ньи Вин и Сай Ситху. |
| U Win Tin was charged with sending out some present and former NLD members to collect information on agricultural development in various parts of the country; the others were charged for their parts in collecting this information and for sending "false data". | У Вин Тин был обвинен в том, что направил нескольких нынешних и бывших членов НЛД собирать информацию о развитии сельского хозяйства в различных районах страны; другие же были обвинены в сборе этой информации и распространении "ложных сведений". |
| We are heartened by NLD spokesman Nyan Win's press statement of 9 November that Daw Aung San Suu Kyi believed the ruling authorities have the will for national reconciliation and that she intends to work with Minister Aung Kyi. | Нас обнадеживает заявление для прессы, с которым выступил 9 ноября представитель НЛД Ньан Вин и в котором подчеркивалось, что, по мнению Аунг Сан Су Чжи, у правящих властей есть воля к национальному примирению и что она намеревается работать с министром Аунг Чжи. |
| On 1 June 1997 Captain Naw Win, head of TLORC in Murngkerng, issued a written order forcing all the people in the rural areas of Murngkerng to move close to the motorways. | 1 июня 1997 года капитан Но Вин, командующий войсками ГСВП в Мурангкернге, издал письменный приказ, согласно которому все жители сельских районов Мурангкернга должны были переселиться в районы, расположенные вблизи от автомобильных дорог. |