| You can win like t-shirts and hats and small prizes. | Можно выиграть футболки, шляпы, и мелочь всякую. |
| The point is, you can't win everything. | Дело в том, что ты не можешь выиграть все. |
| I can't win with you. | Мне с тобой не выиграть. |
| You can never win the battle. | Невозможно выиграть эту битву. |
| Also you could win a super prize! | Это картинка для мобильного телефона и возможность выиграть суперприз! |
| I've come to help you win the war. | Я помогу вам победить в войне. |
| In the 1982-83 school year, he helped the school's AAA basketball team win the Ontario provincial championship. | В учебных 1982-83 годах, Леннокс помог баскетбольной команде школы (рейтинг AAA) победить в региональном чемпионате провинции Онтарио. |
| I can run on that. I can win on that. | На этом можно баллотироваться, можно победить. |
| when it's some punter's car, and when they provide the car, they win. | В некоторых странах устроено так, что если они дают машину, она должна победить. |
| You can't win on a decision. | Так тебе его не победить. |
| Well, frankly, getting the right city is a win. | Хотя, честно говоря, попасть на нужный город - уже победа. |
| If you provide satisfactory answers to both of these questions in little more than 46 hours from now, you win. | Если ты дашь верные ответы на оба вопроса чуть больше, чем за сорок шесть часов, - победа. |
| Toyota's first win in motorsport came at the 19751000 Lakes Rally in Finland, when Hannu Mikkola and his co-driver Atso Aho won the event in a Toyota Corolla. | Первая победа Toyota в автоспорте состоялась в 1975 году на ралли 1000 озер в Финляндии, когда Ханну Миккола и его штурман Атсо Ахо выиграли соревнование на автомобиле Toyota Corolla. |
| That's a win in my book. | Это победа как по книге. |
| I can't seem to buck him over Myrtle, and a win on the field does wonders for impressing the ladies. | У него все ладно с мисс Миртл, а открытая борьба и победа очень впечатляет женщин. |
| You know, some of us can actually win cases without going to jail. | Как говорится, некоторые из нас умеют выигрывать дела без посещения тюрьмы. |
| And maybe there's someone who can win cases and pay us, but that's unlikely. | А может кто-то сможет выигрывать в суде и приплачивать нам, но это вряд ли. |
| l thought it was because I let you win at roulette. | А не потому, что я даю тебе выигрывать в рулетку? |
| "You can't win 'em all." | "Невозможно выигрывать всегда" |
| You never let me win. | Ты никогда не позволял мне выигрывать. |
| If I cannot win your sympathy, then-then maybe... | Если я не могу завоевать ваше сочувствие, может быть... |
| If we could only win its confidence. | Если бы мы смогли завоевать его доверие. |
| There's just no way that we can win | Нет ничего, что мы не можем завоевать |
| We must win the peace. | Мы еще должны завоевать мир. |
| High-performance and continuous design development of "RIFEY" helped the "Stroytechnika" company win recognition at prestigious Russian and international construction exhibitions and earned them a recommendation from the Ministry of Construction of the Russian Federation (Minstroi RF). | Высокие эксплутационные качества, которые показывает вибропресс "РИФЕЙ", постоянное совершенствование конструкции станка, позволили заводу "Стройтехника" завоевать признание на престижных российских и международных строительных выставках, получить рекомендации Минстроя РФ. |
| Ideas and programmes rather than money should be behind those who win elections. | На выборах должны побеждать идеи и программы, а не деньги. |
| "But can you win or lose like a man?" I got it, coach. | "Но способен ли ты побеждать и проигрывать по-мужски?" Я помню. |
| I am afraid you cannot win forever unless you accept a wager | Боюсь, ты не сможешь побеждать вечно, если только не заключишь пари |
| All NATO countries must understand that membership brings implicit and explicit responsibilities to ensure that their military forces have the capability to fight and win on the modern-day battlefield. | Все страны НАТО должны понимать, что участие в альянсе предполагает скрытые и открытые обязательства для обеспечения для их вооруженных сил возможностей сражаться и побеждать на поле боя. |
| You won't win. | Вы не будет побеждать. |
| I want to thank all the people that helped me win this award. | Я хочу поблагодарить всех кто помог мне получить эту награду. |
| The Parliamentary Standing Committee after consultations which are catered for by procedures must seek and win the National Assembly's approval with a two third vote for the list of entities and/or nominees for each of the Commission. | После консультаций, которые проводятся в соответствии с действующими процедурами, парламентский постоянный комитет должен запросить и получить согласие национального собрания в отношении списка субъектов и/или кандидатов в состав каждой комиссии, за который должно быть подано две трети голосов. |
| Check: win, you can receive a check amount, which will get from the postman with traditional mail. | Смотри: победить, вы сможете получить чек сумму, которая будет получать от почтальона с традиционной почтой. |
| how much could we get if we win? | Сколько мы можем получить, если выиграем? |
| You, the person who is still jealous of the attention baby Jessica got, are helping Tracy win an award for acting? | Ты, человек, который все еще ревнует к Маколею Калкину за отобранное у тебя в начале 90-ых внимание, помогаешь Трейси получить награду лучшего актера? |
| This has necessitated a focus on supporting countries in adopting 'triple win' approaches that integrate social, economic and environmental objectives simultaneously. | Это обусловило необходимость сконцентрироваться на оказании странам поддержки в принятии подходов, обеспечивающих «тройной выигрыш» за счет одновременного комплексного решения социальных, экономических и экологических задач. |
| I'm giving you a win well above your pay grade. | Я предлагаю вам выигрыш на порядок выше вашей ставки. |
| I will take my little win and I will fold. | Заберу свой небольшой выигрыш и спасую. |
| Win, lose or draw... the game is in progress... whether we want it to be or not. | Выигрыш, проигрыш или ничья... игра идет хотим мы того, или нет |
| Win, lose or draw, it will know it was in a fight. | Проигрыш, выигрыш или ничья - бой покажет. |
| FC Shakhtar must win back the reputation of a club once known for raising local talents for its first team. | ФК «Шахтер» должен вернуть себе имя клуба, который славился тем, что воспитывал местных талантов для своей первой команды. |
| You're right. I can win Adam back, and it is not going to take me six seasons to do it. | Ты права, я смогу вернуть Адама, и не собираюсь тратить на это целых 6 сезонов. |
| That wouldn't win Vera back. | Веру этим не вернуть. |
| My goals are simple - to reform this once-great party and win back the trust of the people of NSW. | Мои цели просты - реформировать эту прежде великую партию, и вернуть доверие жителей Нового Южного Уэльса. |
| He's hurt and truly torn - does he stay and bat to help his team win and lose Emma, or does he leave and try to get her back? | Остаться, помочь команде битой и потерять Эмму или броситься вслед за ней и вернуть? |
| Whoever's arrow will win the competition. | Чья стрела попадет ближе к центру, тот станет победителем. |
| If you are positively thinking and never give up, you will win in the end. | Если вы мыслите позитивно и никогда не сдаётесь, то, в конце концов, именно вы будете победителем. |
| I will never win this game | Я никогда не выйду победителем из этой игры |
| The winner is the player who has the highest total win on all game rounds. | Победителем будет считаться игрок, значение суммы выигрыша которого - самое высокое (во всех раундах игры вместе взятых). |
| She could win this whole thing. | Она может стать победителем. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| That is the only way she can win the heart of a man who is incomparable to others. | Только так она сможет заполучить сердце мужчины, который не сравниться с остальными. |
| The Uruk could win him? | И уруки могут его заполучить? |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| Being in any application, press the key combination (Win+S by default) and you will see the stop menu. | Работая в любой программе, нажмите сочетание клавиш (Win+S по умолчанию), и Вы увидите меню остановки. |
| Win a raise is related to the field, which is adequate for the number to be drawn by the dealer, by stopping the ball in the roulette wheel. | Win поднять относится к области, которая является достаточной для номеру, который должен быть разработан к дилеру, остановив мяч в рулетку. |
| Among the best-known Polish underground organizations, engaged in guerrilla warfare were: Wolność i Niezawisłość ("Freedom and Independence", WIN) founded on September 2, 1945, active to 1952. | В список наиболее известных подпольных организаций, занимавшихся партизанской войной, входят: «Свобода и Независимость» (Wolność i Niezawisłość, WiN), основана 2 сентября 1945 года, продолжала действовать до 1952 года. |
| The band has also released a free track of "Down Through the Ages" on their website from the album A War You Cannot Win, which was released on November 6, 2012. | Группа также выпустила бесплатный трек «Down Through the Ages» на своем веб-сайте из альбома A War You Can not Win, который был выпущен 6 ноября 2012 года. |
| TECH Win DVD: A magazine aimed specifically to PC users. | ТЕСН Win DVD - журнал для компьютерных пользователей. |
| U Myo Win, Kawa, Bago; 4. | У Мьё Вин, Кава, Пегу; 4. |
| Win Tin Also Dismissed the regime's efforts to use the incident to smear Suu Kyi's reputation and justify continued detention after Her more Than six years Under house arrest. | Вин Тин также отклонил усилия властей использовать инцидент, чтобы опорочить репутацию Су Чжи и оправдать дальнейшее содержание под стражей после ее больше, чем шесть лет под домашним арестом. |
| U Khin Maung, U Chit Than, U Pe Win and U Thein Han were also arrested while on the way to attend the Union Day celebration. | У Кхин Маунг, У Чит Тан, У Пе Вин и У Тхейн Хан были также арестованы по дороге на празднование Дня единства. |
| Former political prisoners Aung Aung Gyi, Myat H-san and Win Maw were reportedly arrested in December 2007 for trying to send video footage of the September demonstrations to international media. | Бывшие политические заключенные Аун Аун Чжи, Мьят Хсан и Вин Мау были предположительно арестованы в декабре 2007 года за то, что пытались переслать видеорепортаж о сентябрьских демонстрациях международным средствам массовой информации. |
| The following persons were arrested: U Pa Pa Lay, U Lu Zaw, Ma Hnin Pa Pa, Myodaw Win Mar, U Htwe, U Tin Myint Hlaing, U Sein Hla and U Win Htay. | Были арестованы следующие лица: У Па Па Лай, У Лу Зо, Ма Хнин Па Па, Миодо Вин Мар, У Хтве, У Тин Минт Хлаинг, У Сеин Хла и У Вин Хтай. |