| Poker night's about letting the brothers win, so they don't have to haze you to feel superior. | Покерный вечер существует для того, чтобы дать своим братьям выиграть, чтобы они чувствовали себя выше и потом не отыгрывались на тебе. |
| You must realize that you can have ideas that'll win the war four times over... but it still won't do anybody any good unless you can sell them. | Тебе пора бы понять, что твои идеи могут хоть четырежды подряд выиграть войну, но пока ты их не продашь, от них не будет никакой пользы. |
| Thank you for letting me win. | Спасибо, что позволила выиграть. |
| This is a war you can't win. | Вам не выиграть эту войну. |
| I mean, why can't we have a hustle where I win? | Может, стоит наконец и выиграть? |
| It looks like the evil unavaatu might win, | Похоже злой Унавату может победить, но нет! |
| At your level of competition, anyone can win... on any given day, and not necessarily the best man. | На твоём уровне соревнования, победить может любой,... в любой день, и необязательно победит лучший. |
| If we could both win... | Если мы сможем оба победить |
| I cannot let you win. | Я не позволю тебе победить. |
| But can you win? | Но можете ли вы победить? |
| Well, I noticed that's your fourth win in a row. | Я заметила, это твоя четвёртая победа подряд. |
| This is a win, Marty, but I certainly don't need it. | Это победа Марти, не так уж мне и нужна. |
| If Mr. Bloom agrees to this, it is a very big win for everyone. | Если мистер Блум согласится, то это большая победа для всех |
| the good guys win and the bad guys lose. | Героев ждет победа, а злодеев - кошмар! |
| With another win for Ripslinger seeming inevitable... | Очередная победа Рипслингера кажется неизбежной... |
| I'd like to see you win every once in a while. | Было бы неплохо дать и тебе иногда выигрывать. |
| I've still been letting him win. | Я все еще позволяю ему выигрывать. |
| And maybe there's someone who can win cases and pay us, but that's unlikely. | А возможно, найдем того, кто будет выигрывать и платить нам, но это маловероятно. |
| I liked it better when you used to let me win. | Мне больше нравилось, когда ты давал мне выигрывать. |
| You can't win 'em all. | Все время выигрывать трудно. |
| In 1991, he teamed-up with Monica Seles to help Yugoslavia win the Hopman Cup. | В 1992, в команде с Моникой Селеш, он помог Югославии завоевать Кубок Хопмана. |
| In 2003 Heikki went to Japan to contest in the World Series by Nissan: a win and two poles were enough to get 2nd place in the Championship. | В 2003 году Хейкки уехал в Японию гоняться в Мировой Серии Nissan и сразу расставил все на свои места: одной победы и двух поулов было достаточно, чтобы завоевать второе место в чемпионате. |
| I don't, I don't know how to, how to break-dance and win the begrudging respect of a street gang. | И завоевать уважение уличных банд. Ну все, хватит, ты идешь на улицу. |
| But for Uribe's consensus to outlast him and become a truly viable model for the continent, he knows that he must win the hearts and minds of Colombia's disaffected rural population. | Но для того, чтобы консенсус Урибе пережил его и стал по-настоящему жизнеспособной моделью для континента, Урибе надо завоевать сердца и умы недовольного сельского населения Колумбии. |
| In a short time, since we entered to the market we could win the confidence of our clients due to our attitude to the clients, quick and professional services, individual approach and competitive market offers. | С момента нашего вхождения в рынок мы, привлекая потенциальных и надежных клиентов, за короткое время сумели завоевать доверие наших клиентов за наше отношение, оперативное и профессиональное обслуживание, личный подход и рыночные предложения, имеющие конкуренцию. |
| You can't win, you're no good to anyone. | Если не умеешь побеждать, ты никому не нужен. |
| The point is, if we don't win, you can't do your commercials. | Но если мы не будем побеждать, тебя не станут звать в рекламу. |
| Then they'll win figure skating for the next 200 years! | Они же тогда будут побеждать в фигурном катании 200 лет подряд! Нет! |
| "Win on Sunday, sell on Monday." | "Побеждать в воскресенье, продавать в понедельник." |
| Now, you can deny it, and you can run from it all you want, but that bad... [Breathing heavily] ...will always win. | Сейчас ты можешь это отрицать, бежать от всего, что хочешь, но это зло... всегда будет побеждать. |
| The system favoured multi-party coalitions that could thus win a majority of votes. | Новая избирательная система была выгодна многопартийным коалициям, которые могли таким образом получить большинство голосов, так как победитель голосования получал значительную премию. |
| If I win this thing, I want to see the money. | Я выиграл, и я хочу получить деньги. |
| Let the boss win so you can get the job? | Позволишь боссу выиграть, чтобы получить работу? |
| This win helped establish Ristie as a force on the world stage and earned him a contract with K-1. | Эта победа помогла Ристи получить признание на мировой арене, и он заслужил контракт с к-1. |
| Listen, you want to help your team win and get a "Get out of jail free" card? | Хочешь помочь своей команде и получить карточку "Освобождение из тюрьмы"? |
| Sorry. I already dedicated my win tomorrow to her. | Слушай, так я уже ей посвящаю свой выигрыш. |
| I was thinking... with that big win you had at the fight... maybe we could make a down payment on that place in the Keys. | Я подумала, может, мы возьмем твой большой выигрыш и сделаем первый взнос за дом в Киз? |
| Depending on how many wins the contestant has, they will win a certain amount of money. | В зависимости от того, сколько монеток достанет зритель, такой выигрыш он и получит. |
| If both the cards are of the same rank the win will not be changed and the cards will be dealt again. | Если обе карты окажутся одинакового достоинства, выигрыш останется без изменений, карты вновь будут пересданы. |
| We've let her lose, and we've let her win, and when she wins, it's to boost her confidence and to help her learn the game. | Мы позволяем ей проигрывать, мы позволяем ей выигрывать, каждый выигрыш повышает ее самооценку и помогает понять игру. |
| No, I can't help you win Mom back. | Нет. Я не могу помочь тебе вернуть маму. |
| I can win them back. | Я могу вернуть их доверие. |
| That wouldn't win Vera back. | Веру этим не вернуть. |
| Then we must win our freedom and return you home to them. | Тогда мы должны выиграть нашу свободу и вернуть тебя к ним домой. |
| Do you really think this will win her back? | Ты действительно думаешь, что так ты сможешь ее вернуть? |
| You don't have to leave the meeting with a win. | Тебе не обязательно уходить со встречи победителем. |
| One last spin before I win? | Кто хочет потанцевать с завтрашним победителем? |
| Moravia is said to accept a compromise to have a candidate with the highest percentage of total votes from both chambers win the election. | Как утверждается, Моравия согласна на компромисс - считать победителем выборов кандидата с наибольшим количеством от общего числа проголосовавших в обеих палатах. |
| The race was won by BMC Racing Team rider Cadel Evans, who claimed the leader's blue jersey on stage five before a stage win on stage six. | Победителем генеральной классификации стал велогонщик ВМС Racing Team австралиец Кэдел Эванс, который надел синюю майку лидера после пятого этапа и стал победителем шестого этапа велогонки. |
| On 30 October 2010, Guangzhou became League One champions for the second time and returned to the Super League after a 3-1 win against Hunan Billows. | 30 октября 2010 года, Гуанчжоу стал победителем розыгрыша Первой китайской лиги во второй раз и вернулся в Суперлигу после победы 3-1 над Хунань Биллоуз. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| They want to impress Bishop, - win back all his business. | Они хотят произвести впечатление на Бишопа, чтобы заполучить обратно весь его бизнес. |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| If you're letting him get the win, you got something bigger in your cross hairs, don't you? | Если ты позволил ему одержать верх, значит, у тебя на прицеле нечто побольше, да? |
| "TOMS Shoes Win the 2007 People's Design Award". | TOMS Shoes Win the 2007 People's Design Award (англ.) (недоступная ссылка). |
| The five trainees competed as "Team A" on the reality television program WIN: Who Is Next, broadcast on Mnet, in order to debut as a group. | Пять трейни компании были собраны в команду «А» для участия в реалити-шоу WIN: Who Is Next, трансляция которого проходила на канале Mnet. |
| "Console players win on their points" - An article about 'keep-fit' women buying dance pads to help with losing weight. | "Console players win on their points" - Статья о том, как держать женщин "в форме", покупая им танцевальные платформы для потери веса. |
| "Video: 'Don't Play No Game That I Can't Win'". | Вторым синглом с альбома стал трек «Don't Play No Games That I Can't Win» (feat. |
| Now the bet on the Win and win Don't line still undecided because neither June 1 or July 1 is rolled, but the bets on the come line are single payment, because the point is 8 cases. | Теперь все ставки на Win ли и выиграть линии пока еще не определилась, потому что ни 1 июня или 1 июля выпадает, но ставки на прийти линии разового платежа, так как точка 8 случаев. |
| Reports indicate that the current whereabouts of Thet Win Aung are unknown. | Местонахождение Тхет Вин Аунга в настоящее время неизвестно. |
| Mr. Win Mra said that Myanmar had joined over 100 other countries in making the outcome document of the United Nations special session on children operational by adopting a national programme of action for the promotion, protection and development of children. | Г-н У Вин говорит, что Мьянма в числе более чем 100 стран претворяет в жизнь итоговый документ специальной сессии Организации Объединенных Наций по проблемам детей, разработав с этой целью национальную программу действий по оказанию помощи детям, их защите и развитию. |
| Objective Were the generals making a serious mistake by Attempting to marginalize Suu Kyi, Win Tin Said, Who Said That would THEY Need Her When The Time Comes to cede power. | Цель были генералы совершает серьезную ошибку, пытаясь изолировать Су Чжи Вин Тин сказал: Кто сказал, что это им нужно ее, когда приходит время уступить власть. |
| Mr. Win said that Myanmar was a party to the Convention on the Rights of the Child, having acceded to it in 1991, and had submitted its second national report on the implementation of the Convention. | Г-н Вин напоминает, что Мьянма подписала в 1991 году Конвенцию о правах ребенка, к которой она присоединилась, и представила второй национальный доклад о выполнении положений Конвенции. |
| The NLD lawyer defending the five men was not allowed to cross-examine all witnesses during the trial, and he was not allowed to meet with U Win Tin privately. | Адвокату от НЛД, защищавшему пятерых подсудимых, в ходе судебного разбирательства не разрешили подвергнуть всех свидетелей перекрестному допросу и не дали разрешения встретиться с У Вин Тином с глазу на глаз. |