| But you can't win it. | Но вам в неё не выиграть. |
| Don't let him win, Burt. | Не дай им выиграть, Бёрт. |
| Tomorrow, you might win the lottery. | Завтра ты можешь выиграть в лотерею. |
| You let me win on the 18th hole today. | ты дал мне выиграть на 18-й лунке. Что? |
| I mean, or you can let him win. | Или можешь позволить этому выиграть. |
| We won't win without our big gun. | Нам не победить без нашего здоровяка. |
| Win, win, win - that's all she cares about. | Победить, это всё о чем он заботится |
| How I was able to marshal the resources necessary to defeat Benjamin Horne and win back the mill? | И как мне удалось мобилизовать ресурсы, необходимые чтобы победить Бенджамена Хорна и вернуть лесопилку? |
| These people can't win. | Эти люди не должны победить. |
| He's looking for a win. | Ищет способ, как победить. |
| From this point, defense without initiative to attack is an incomplete win. | Из этих соображений, без инициатив к атаке это неполная победа. |
| You were the one who said she needed a win, and if we get this right, then she'll have one. | Ты был тем, кто сказал, что ей нужна победа, и если мы все сделаем правильно, она получит ее. |
| 5 to 10 will be a win. | от 5 до 10 это победа. |
| The secret should be to ensure that it can never happen again and to do that one must win the peace. | Победа в войне является лишь небольшой частью задачи, встающей перед всяким воюющим. |
| Emílio debuted for United in the 2007 CONCACAF Champions' Cup against Olimpia, scoring once in Tegucigalpa and twice in the return leg in Washington, DC in United's 7-3 aggregate win. | Эмилио дебютировал за «Юнайтед» в матче Кубка чемпионов КОНКАКАФ против «Олимпии», забив гол в Тегусигальпе и сделав дубль в ответном матче в Вашингтоне, в итоге была зафиксирована победа «Юнайтед» со счётом 7:3. |
| Let's win cases, be popular and make money. | Будем выигрывать дела, станем известными и богатыми. |
| But I must say, it feels good to finally win. | Но должна сказать, приятно выигрывать. |
| You won't always win working at Wooton Sims. | В "Вутон Симс" не получится все время выигрывать. |
| I liked it better when you used to let me win. | Мне больше нравилось, когда ты давал мне выигрывать. |
| It's our job to educate as well as win competitions, you know? | Мы же должны ещё и просвещать, а не только выигрывать соревнования, да? |
| One of you must win the heart of the prince. | Одна из вас должна завоевать сердце принца. |
| If you want to sit on the throne your ancestors built, you must win it. | Если вы хотите восседать на троне, воздвигнутом вашими предками, вы должны завоевать его. |
| They used to, and I can win them back. | Они доверяли мне раньше, и я вновь смогу завоевать их доверие. |
| I know I can win the captain's confidence, but I need time, and I need your help. | Я знаю, что могу завоевать доверие капитана, но мне нужно время и ваша помощь. |
| I cannot win the hearts and minds of your race until I know them. | Я не могу завоевать сердца и умы людей, пока не познаю их. |
| But it's not OK to let them win. | Но позволять им побеждать - ненормально. |
| He doesn't have the will to run, much less win, when you're not here, because you... (Gasps) | У него нет желания избираться, еще меньше - побеждать, когда тебя нет, потому что ты... |
| The Art of War teaches: "Win by destroying your enemy from within." | Искусство ведения боя учит побеждать, уничтожая врага изнутри. |
| What he's here to do is win. | Он здесь, чтобы побеждать. |
| You win the day, and then you win the day after, and you do the same thing every day until you're dead. | Побеждать сегодня, и на следующий день, и так каждый божий день, пока не сдохнешь. |
| Jacob lied to his father, pretending to be his brother in order to unfairly win their father's blessing. | Джейкоб лгал своему отцу, притворяясь его братом с целью получить благословение их отца с помощью обмана. |
| The system favoured multi-party coalitions that could thus win a majority of votes. | Новая избирательная система была выгодна многопартийным коалициям, которые могли таким образом получить большинство голосов, так как победитель голосования получал значительную премию. |
| how much could we get if we win? | Сколько мы можем получить, если выиграем? |
| Of course you lose the entire $ 600 if you lose, but if you win, you can achieve a large profit. | Конечно, вы потеряете всего $ 600, если вы потеряете, но, если вы выиграете, вы можете получить большую прибыль. |
| This win helped establish Ristie as a force on the world stage and earned him a contract with K-1. | Эта победа помогла Ристи получить признание на мировой арене, и он заслужил контракт с к-1. |
| I'm giving you a win well above your pay grade. | Я предлагаю вам выигрыш на порядок выше вашей ставки. |
| I was thinking... with that big win you had at the fight... maybe we could make a down payment on that place in the Keys. | Я подумала, может, мы возьмем твой большой выигрыш и сделаем первый взнос за дом в Киз? |
| Variant win amount determined as multiplying 1RUR odds on variant stake amount. | Выигрыш на каждый вариант определяется путем умножения выигрышного коэффициента на 1 руб. ставки на сумму ставки, при этом выигрышный коэффициент на 1 руб. |
| The biggest win of the year. Huge. | 1976 год, самый крупный выигрыш в тройном заезде, просто невероятный! |
| If you win, I win. | Твой выигрыш, мой выигрыш. |
| If you let me play for you, I might win your money back. | Если вы позволите мне отыграться за вас, уверен, я смогу вернуть ваши деньги. |
| That'll help him win back some of the crew. | Это поможет ему вернуть доверие команды. |
| I would... I would love to try and win you guys back. | Я бы... я бы с удовольствием попытался вернуть их хорошее расположение. |
| FC Shakhtar must win back the reputation of a club once known for raising local talents for its first team. | ФК «Шахтер» должен вернуть себе имя клуба, который славился тем, что воспитывал местных талантов для своей первой команды. |
| Win back the hearts and minds of those who waver before they are lost to us. | Вернуть назад сердца и умы тех, кто колеблется прежде, чем они будут потеряны для нас. |
| Who will win Champions Leagues and editing platform PES2010 X360? | Кто станет победителем Лиги чемпионов и редактирования платформы PES2010 X360? |
| Moravia is said to accept a compromise to have a candidate with the highest percentage of total votes from both chambers win the election. | Как утверждается, Моравия согласна на компромисс - считать победителем выборов кандидата с наибольшим количеством от общего числа проголосовавших в обеих палатах. |
| The winner is the player who has the highest total win on all game rounds. | Победителем будет считаться игрок, значение суммы выигрыша которого - самое высокое (во всех раундах игры вместе взятых). |
| That Guy come back to a small team and can win. | Гай пришел в нашу маленькую команду, и он может стать победителем! |
| For example, in cases involving a father and son, the father will always "win" because he is the elder and because he has provided for his son. | Например, в делах с участием отца и сына отец всегда "выходит победителем" в силу своего возраста и факта финансового обеспечения своего сына. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Sue's helping the glee club win nationals, so Figgins won't give the Cheerios! to Roz Washington, who has bronze medals in synchronized swimming and trying to take other people's jobs. | Сью помогает хору победить в Национальных соревнованиях, чтобы Фиггинс не отдал группу поддержки Роз Вашингтон, у которой есть бронзовая медаль по синхронному плаванью, и которая хочет заполучить чужую работу. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| But you'll never win with your son when it comes to his mother. | Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| The US can still win the missile debate in Europe, but only if it stops treating missile defense primarily as a technological issue and addresses the broader political concerns that are driving the debate among European publics, including those in Eastern Europe. | США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу. |
| We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | Мы не сможем одержать верх над этой проблемой, если не будем учитывать климатические явления, такие, как засухи и наводнения, которые могут усугубить непростую ситуацию в области водных ресурсов и проблему доступа к воде и санитарным услугам. |
| The key combination Win+G moves all the gadgets to the foreground. | Комбинация клавиш Win+G извлекает все гаджеты на передний план. |
| "TOMS Shoes Win the 2007 People's Design Award". | TOMS Shoes Win the 2007 People's Design Award (англ.) (недоступная ссылка). |
| Though this value is not on the list I hyperlinked to earlier, it is indeed a window size I have seen many times before from a Win32 (32 bit variants of Microsoft Windows such as Win NT, 2K, XP and 2K3). | Хотя это значение не отображено в раннем списке hyperlinked to, это на самом деле размер окна, которое я видел раньше много раз из Win32 (32-бттный вариант Microsoft Windows, такие как Win NT, 2K, XP и 2K3). |
| You can use one global keyboard shortcut (Win+S by defaul) to launch the stop menu. | Используйте горячую клавишу (Win+S по умолчанию) для отображения меню остановки и последующей работы с устройствами с помощью клавиатуры. |
| The shooter, which is usually rotated to place a wager on the Win Line or the Do not Win Line for his first pitch. | Шутер, который, как правило, поворачивается делать ставку на линии или Win Win Не линия для его первого шага. |
| During his mission, the Special Rapporteur met with U Win Tin, the longest-serving prisoner of conscience in Myanmar, who has spent 19 years in prison. | Во время посещения страны Специальный докладчик встретился с У Вин Тином, который находится в тюрьме уже 19 лет, т.е. дольше всех узников совести в Мьянме. |
| Mr. Win Mra said that Myanmar had joined over 100 other countries in making the outcome document of the United Nations special session on children operational by adopting a national programme of action for the promotion, protection and development of children. | Г-н У Вин говорит, что Мьянма в числе более чем 100 стран претворяет в жизнь итоговый документ специальной сессии Организации Объединенных Наций по проблемам детей, разработав с этой целью национальную программу действий по оказанию помощи детям, их защите и развитию. |
| Techies on their way, Win. | Техники в пути, Вин. |
| Speaking to The Irrawaddy on Thursday, the 79-year-old Win Tin Expressed deep appreciation for strongly-worded statements from world leaders condemning the detention of Suu Kyi and Asking for the Nobel Peace Prize winner's Unconditional release. | Выступая на Иравади в четверг, 79-летний Вин Тин выразил глубокую признательность за решительно выражениях заявления мировых лидеров осуждает задержание Су Чжи и прося мира премии безусловное освобождение Нобелевской премии. |
| Win Tin Also Said That despite the militaire leaders' determination to keep Suu Kyi in jail, the daughter of Burma's independence leader Does not hold any personal grudge Against Them. | Вин Тин также отметил, что, несмотря на решимость лидеров Военный", чтобы сохранить Су Чжи в тюрьму, дочь руководителя движения за независимость Бирмы не владеет" личной обиды против них. |