| You can't win the game without grain. | Невозможно выиграть эту игру без зерна. |
| You can win militarily, but lose politically. | Военные могут выиграть войну, а политики - проиграть. |
| Because you can win this game... with a minority. | Потому что в этой игре можно выиграть... и в меньшинстве. |
| We can still win this campaign. | Мы еще можем выиграть кампанию. |
| You can win this on your own. | Ты можешь выиграть самостоятельно. |
| You may take me down with you, but you can't win. | Ты можешь уничтожить меня вместе с собой, но не победить |
| I can run on that. I can win on that. | На этом можно баллотироваться, можно победить. |
| And you can't win. | И вы не можете победить. |
| Even I couldn't win. | Даже я не смог бы победить. |
| I know we can win this war because I have stood alongside your King Eventine and, as fate would have it, I now stand alongside his son, | Я знаю, мы сможем победить, ибо я стоял рядом с вашим Королем Эвентином, и, по воле судьбы, сейчас я стою рядом с его сыном, |
| I mean, win or lose, you're about to pick the nastiest fight... since mankind drop-kicked the last demon out of this dimension. | Победа или поражение, ты ввязываешься в самую страшную борьбу с тех пор, как человечество вышвырнуло последнего демона из этого измерения. |
| Is this a win to you? | Это победа для тебя? |
| Okay. You win. | Ладно, победа ваша! |
| Record European win: 9-0 against B 1913 (during the 1961-62 European Cup). | Самая крупная победа в еврокубке: 9:0, против «Б-1909» (Кубок европейских чемпионов 1961/1962). |
| The win took Bayern Munich to its 18th German Cup final. | Победа в серии пенальти вывела «Баварию» в финал Кубка Германии в 18-й раз. |
| I liked it better when you used to let me win. | Мне больше нравилось, когда ты давал мне выигрывать. |
| So as long as I'm coaching here, we win the V.A. way. | Так что пока я руководитель, мы будем выигрывать в стиле В.А. |
| I just wrote off our flame out as you never letting a guy win at anything. | Я просто решил, что между нами ничего не может быть, ты никогда не даёшь парню выигрывать. |
| If I'm in your life, you'll always win. | Пока я есть у тебя, Ты всегда будешь выигрывать! |
| You never let me win. | Ты никогда не позволял мне выигрывать. |
| The same year he helped his club win the Turkmenistan Super Cup. | В том же году он помог клубу завоевать Суперкубок Мексики. |
| Furthermore, several Greek women overcome the obstacles, show significant performance and win medals both at European and international levels. | Кроме того, некоторым гречанкам удалось преодолеть существовавшие трудности, показать хорошие результаты и завоевать медали на соревнованиях как европейского, так и международного уровня. |
| And let Mellie win the governor's endorsement... and let Susan win the governor's endorsement, then Susan wins Florida and you suspend your campaign come Wednesday morning. | И позволите Мелли завоевать расположение губернатора... И позволишь Сьюзан завоевать расположение губернатора, тогда Сьюзан получит Флориду а ты можешь сворачивать свою кампанию. |
| But strangely enough, that if a man likes a woman, he must conquer, win her. | А вот странно, что если мужчине нравится женщина, то он должен ее завоевать, победить. |
| The win enabled Sweden to claim their 10th championship title. | Победа позволила Швеции завоевать свой 10 титул. |
| You can't win every time. | Ты не можешь все время побеждать. |
| The bad guys will win more if we don't have you. | Плохие парни будут побеждать чаще, если у нас не будет тебя. |
| The Art of War teaches: "Win by destroying your enemy from within." | Искусство ведения боя учит побеждать, уничтожая врага изнутри. |
| Go, fight, win! | Вперед, бороться, побеждать! |
| Good guys should always win. | Хорошие парни должны побеждать. |
| A student can only win each prize once. | Каждый может получить награду лишь один раз. |
| Someone else can win the Nobel Prize in Physics. | Кто-нибудь другой может получить нобелевскую премию по физике. |
| There is not one of you who cannot win the Kingdom | Среди вас нет никого, кто не смог бы получить Царствие: |
| But you have to actually win races to finish in first place. | Но ты на самом деле должна получить первое место. |
| This is clearly difficult to get and some variants have special rules for this hand and reward it by letting it win against other 31-point combinations regardless of speaking order. | Этот набор трудно получить и в некоторых регионах есть специальные правила для него, и награждают его, позволяя ему выиграть против других 31-балльных комбинаций, независимо от порядка высказывания. |
| Losers out to eleven, win by two? | Играем до 11, выигрыш в два очка. |
| This month we'll be telling you about a new player here at the Europa who scooped a huge win in Slots after only 5 days! | В этом выпуске мы расскажем о крупном выигрыше, который получил новый игрок в Europa Сasino. Удача улыбнулась ему и принесла выигрыш в Слот-Играх уже на 5 день. |
| If you win, you'll get the money as a prize. | Если ты победишь, я дам деньги, это будет твой выигрыш. |
| If you don't buy, you won't win! | Не купишь - выигрыш не получишь! |
| We've let her lose, and we've let her win, and when she wins, it's to boost her confidence and to help her learn the game. | Мы позволяем ей проигрывать, мы позволяем ей выигрывать, каждый выигрыш повышает ее самооценку и помогает понять игру. |
| So you think Elena can win Stefan back? | Как ты думаешь, у Елены получится вернуть Стефана? |
| Win back the hearts and minds of those who waver before they are lost to us. | Вернуть назад сердца и умы тех, кто колеблется прежде, чем они будут потеряны для нас. |
| It is a tribute to this a man who once took a shot at Teddy Roosevelt could win back your trust. | Для нашей великой страны является столь типичным что человек который когда-то стрелял в Рузвельта смог вернуть себе доверие сограждан. |
| As late as 721, Divashtich was in correspondence with Abd al-Rahman ibn Nu'aym al-Ghamidi, the new governor of Khorasan, who flatteringly addressed him as King of Sogdia and ruler of Samarkand, possibly trying to assure or win back his loyalty. | Ещё в 721 году Деваштич переписывался с новым губернатором Хорасана Абд аль-Рахманом ибн Нуаймом аль-Гамиди, который обращался к нему как царь Согдианы и правитель Самарканда, возможно, пытаясь заверить или вернуть его лояльность. |
| Eventually the dynasty managed to defeat the followers of the Fatimids and win back San'a in 916. | В конце концов Яфуриды сумели победить сторонников Фатимидов и с победой вернуть Сану в 916 году. |
| She says if you love her, you will win this tournament. | Если вы действительно ее любите, то вы будете победителем турнира. |
| You don't have to leave the meeting with a win. | Тебе не обязательно уходить со встречи победителем. |
| If you touch me, I automatically win, and... | Если ты меня тронешь, я автоматически считаюсь победителем, и... |
| If you are positively thinking and never give up, you will win in the end. | Если вы мыслите позитивно и никогда не сдаётесь, то, в конце концов, именно вы будете победителем. |
| The doctors at Medolife, after looking at my medical history, told me that there is a chance for me, so I took a chance, and with Medolife's help I will win this fight. | Врачи компании Medolife после анализа моей медицинской истории сказали, что у меня есть шанс, и я решила его использовать. И с помощью компании Medolife я буду победителем в этой борьбе. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| That is the only way she can win the heart of a man who is incomparable to others. | Только так она сможет заполучить сердце мужчины, который не сравниться с остальными. |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| But you'll never win with your son when it comes to his mother. | Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери. |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | Мы не сможем одержать верх над этой проблемой, если не будем учитывать климатические явления, такие, как засухи и наводнения, которые могут усугубить непростую ситуацию в области водных ресурсов и проблему доступа к воде и санитарным услугам. |
| To achieve the HDR I used the free software qtpfsgui (mac/ win). | Для достижения HDR я использовал свободное программное обеспечение qtpfsgui (Mac/ Win). |
| Similar to the Place Win bet, but with different payouts. | Похожа на Plaсe Win, но отличается выплатами. |
| Win Palace casino can give your players an opportunity to enjoy all the luxury and exclusivity of the first class casino. | Win Palace дает вашим игрокам возможность насладиться богатством и роскошью первоклассного казино. |
| Win a raise is related to the field, which is adequate for the number to be drawn by the dealer, by stopping the ball in the roulette wheel. | Win поднять относится к области, которая является достаточной для номеру, который должен быть разработан к дилеру, остановив мяч в рулетку. |
| This is a bet that much like the Win Line, except that it can only be placed after the point of the shooter is known. | Это ставка на то, что так же, как Win строка, кроме того, что он может быть размещен только после точки стрелок не известно. |
| Concerned about their well-being, I issued two statements and, taking advantage of his presence in New York during the fifty-fifth session of the General Assembly, met with U Win Aung, on 12 September. | Обеспокоенный их судьбой, я опубликовал два заявления и, воспользовавшись присутствием в Нью-Йорке на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи У Вин Аунга, 12 сентября встретился с ним. |
| U Khin Maung, U Chit Than, U Pe Win and U Thein Han were also arrested while on the way to attend the Union Day celebration. | У Кхин Маунг, У Чит Тан, У Пе Вин и У Тхейн Хан были также арестованы по дороге на празднование Дня единства. |
| During his mission, the Special Rapporteur met with U Win Tin, the longest-serving prisoner of conscience in Myanmar, who has spent 19 years in prison. | Во время посещения страны Специальный докладчик встретился с У Вин Тином, который находится в тюрьме уже 19 лет, т.е. дольше всех узников совести в Мьянме. |
| The men were U Win Naing (32), U Khin Maung, U Thein Tun (56), lawyer U Maung Maung Lay (50), U Aung Myient (34) and U Htay Kywe (40). | Это были У Вин Наинг (32 года), У Хин Маунг, У Тхейн Тун (56 лет), адвокат У Маунг Маунг Лай (50 лет), У Аунг Минт (34 года) и У Хтай Киве (40 лет). |
| Development Council, U Win Aung, Minister for Foreign Affairs, and Brigadier-General David Abel, Minister in the Office of the Chairman of the SPDC. | В ходе своего первого визита г-н Разали провел консультации с первым секретарем Государственного совета мира и развития генерал-лейтенантом Кхин Ньюном, министром иностранных дел У Вин Аунгом и министром в канцелярии председателя ГСМР бригадным генералом Дэвидом Абелем. |