| But if you want to keep him, you must win the race. | Но если хочешь забрать его, ты должен выиграть скачки. |
| I don't want you to think I thought this would win any Academy Award. | Мистер Шелдрейк, не думайте, что я надеялся выиграть с этим "Оскара". |
| If there's anything you can do to help us win another championship, we'll take that, too. | Если есть что-то, чем ты можешь помочь нам выиграть этот чемпионат... Мы с радостью примем и это тоже. |
| There are several reasons, besides the fact that you can actually win a big sum of money, plays a role just gamble, bringing tension and added adrenaline. | Есть несколько причин, помимо того, что вы реально можете выиграть крупную сумму денег, играет роль только азартная игра, в результате чего напряженность и добавила адреналина. |
| We are pleased to share this information with our guests, and will be happy if it helps you win a valuable price or nice promotional gift in Ukraine or abroad. | Мы охотно делимся такой информацией с посетителями веб-сайта. И будем рады, если наши новости помогут Вам, Вашим родным и близким выиграть ценные призы или просто приятные сувениры как в Украине, так и в зарубежных странах. |
| If it'll win me the election, then yes. | Если это поможет мне победить на выборах, то да. |
| We can win the whole thing. | Мы можем во всём этом победить. |
| Win, win, win - that's all she cares about. | Победить, это всё о чем он заботится |
| You just let whoever this is win? | Ты просто дашь кому-то победить? |
| I won't let them win. | Я не позволю им победить. |
| A win now while everyone's watching means freedom later. | Победа сейчас, когда все за нами наблюдают, сулит свободу в будущем. |
| That's just another win for Jerry Tyson. | Это ещё одна победа Джерри Тайсона. |
| That's still a win by me. | А по мне - это победа. |
| The win took Bayern Munich to its 18th German Cup final. | Победа в серии пенальти вывела «Баварию» в финал Кубка Германии в 18-й раз. |
| On 10 November 2010, Pulido made his official debut with the Colchoneros's first team, playing the entire 1-1 home draw against Universidad de Las Palmas CF in the campaign's Copa del Rey (6-1 aggregate win). | 10 ноября 2010 года Пулидо дебютировал в первой командой «кохонерос», сыграв всего в домашнем матче (1:1) против «Универсидад де Лас-Пальмас» в «Копа дель Рей» (итоговая победа 6:1). |
| These people can't win all the time. | Не могут же они всё время выигрывать. |
| First, States may also win cases before the Court. | Во-первых, государства могут также выигрывать дела, рассматривающиеся Судом. |
| The progressive jackpots of this casino are interlaced with those iGlobalMedia the group, so that there is to always win jackpot sums from several millions euros to. | Прогрессивные джэкпоты этого казино переплетены с теми iGlobalMedia группа, так, что будет всегда выигрывать суммы джэкпота от нескольких евро миллионов к. |
| You make me win this in court, | Ты отправишь меня выигрывать это дело в суд- |
| "Can't win them all." | "Невозможно выигрывать всегда" |
| He managed to split them up and win her over. | Ему удалось заставить их расстаться и завоевать её. |
| They used to, and I can win them back. | Они доверяли мне раньше, и я вновь смогу завоевать их доверие. |
| I cannot win the hearts and minds of your race until I know them. | Я не могу завоевать сердца и умы людей, пока не познаю их. |
| While countering their actions, we must at the same time win the hearts and minds of the people in order to ensure that our victory will not be short-lived. | Выступая против их деятельности, мы должны в то же время завоевать сердца и умы людей, с тем чтобы наша победа не была мимолетной. |
| The win enabled Sweden to claim their 10th championship title. | Победа позволила Швеции завоевать свой 10 титул. |
| Darling, you can't win every time. | Дорогой, ты не можешь побеждать все время. |
| "But can you win or lose like a man?" I got it, coach. | "Но способен ли ты побеждать и проигрывать по-мужски?" Я помню. |
| I'm convinced that Russians must either die or win. | Я убежден, что русские должны умирать или побеждать |
| "Win on Sunday, sell on Monday." | "Побеждать в воскресенье, продавать в понедельник." |
| As for Hirnyky, they must win every match in their pursuit of the Championship gold. | Ну а «горнякам» в гонке за «золото» чемпионата необходимо побеждать в каждом матче. |
| You could almost certainly win them to your side. | Вы почти наверняка можете получить их в союзники. |
| We'd do it in nappies if it'd win votes. | Даже в подгузниках, если это поможет получить голоса. |
| Jacob lied to his father, pretending to be his brother in order to unfairly win their father's blessing. | Джейкоб лгал своему отцу, притворяясь его братом с целью получить благословение их отца с помощью обмана. |
| If player open the Collect first, he win all bonuses. | Если "Получить" обнаруживается первым, игроку выплачиваются сумма всех призов карты месторождений. |
| You can win Nat Pagle's Extreme Angling' Boots which add +5 to fishing. | Вы можете получить Экстремальные рыболовные сапоги Ната Лютика, которые добавляют +5 к навыку рыбной ловли! |
| At the FBI, an arrest is not a win. | В ФБР, арест не значит выигрыш. |
| It's a win for the good guys, right? | Это выигрыш в пользу хороших парней, так? |
| Progressive slots win on opening night? | Прогрессивно-накопительная машина, и выигрыш на ней в первый же день |
| Well, winning the lottery's 50/50, either you win it or you don't. | Даже выигрыш в лотерее, ты либо выиграешь, либо нет. |
| If the dealer does not have at least Ace and King (the dealer does not qualify), the player gets all his bets back plus win at the rate of the ante - not depending on the cards he has. | Если у крупье нет хотя бы туза с королем (нет игры), игрок сверх своих ставок получит выигрыш в размере антэ - вне зависимости от того, какие ему пришли карты. |
| He thinks that if he saves me, he'll win you back. | Он думает, что сможет вернуть тебя, если спасет меня. |
| ! - So we'll help you win Beckett back. | Чтобы мы помогли тебе вернуть Беккет. |
| This is how you win me back? | Значит вот так ты пытаешься вернуть меня? |
| No, no, no, win her back. | нет я хочу ее вернуть. |
| I realized from a legal point of view we would never win the case in court. | В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде. |
| Then I'll win for reals. | А потом я стану победителем наяву. |
| One last spin before I win? | Кто хочет потанцевать с завтрашним победителем? |
| AND YOU WENT OUT WITH A WIN. | И вы уходите победителем. |
| What do you mean, even if I win, I can't win? | Что ты имеешь в виду - "не буду победителем"? |
| On 30 October 2010, Guangzhou became League One champions for the second time and returned to the Super League after a 3-1 win against Hunan Billows. | 30 октября 2010 года, Гуанчжоу стал победителем розыгрыша Первой китайской лиги во второй раз и вернулся в Суперлигу после победы 3-1 над Хунань Биллоуз. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| They want to impress Bishop, - win back all his business. | Они хотят произвести впечатление на Бишопа, чтобы заполучить обратно весь его бизнес. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| The US can still win the missile debate in Europe, but only if it stops treating missile defense primarily as a technological issue and addresses the broader political concerns that are driving the debate among European publics, including those in Eastern Europe. | США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| If you're letting him get the win, you got something bigger in your cross hairs, don't you? | Если ты позволил ему одержать верх, значит, у тебя на прицеле нечто побольше, да? |
| On my projects page you may find packages for Ukrainian support in some Win* programs. | На моей странице проектов вы можете найти пакеты для поддержки украинского в некоторых Win* программах. |
| Some of them, like Thein Win, re-enacted their personal memories. | Некоторые из них, как Thein Win, воспроизводили на экране свои собственные воспоминания. |
| In most Windows environments, the key combination ⊞ Win+Pause brings up the system properties. | В операционных системах Windows сочетание клавиш ⊞ Win+Pause вызывает окно свойств системы. |
| This is a bet that much like the Win Line, except that it can only be placed after the point of the shooter is known. | Это ставка на то, что так же, как Win строка, кроме того, что он может быть размещен только после точки стрелок не известно. |
| In June 2014, it launched two Windows smartphones, the Micromax Canvas Win W092 and the Micromax Canvas Win W121. | Micromax выпустил два Windows телефона в июне 2014 года Micromax W092 Canvas Win и Micromax W121 Canvas Win по цене ₹6500 и ₹9500 соответственно. |
| That's why General Ne Win can rule this country for 35 years! | Именно поэтому генерал Не Вин может управлять этой страной 35 лет! |
| Mr. Kyaw Win expressed his gratitude to the representative of Italy for making amendments to the parts of the draft resolution which his delegation had found entirely unacceptable. | Г-н Чжо Вин выражает признательность представительнице Италии за внесение поправок в те части проекта резолюции, которые его делегация сочла совершенно неприемлемыми. |
| My Special Envoy's primary interlocutors on the government side are: Lieutenant-General Khin Nyunt, Secretary-1 of the State Peace and Development Council, the Foreign Minister, U Win Aung, and the Deputy Foreign Minister, U Khin Maung Win. | Со стороны правительства основными собеседниками моего Специального посланника были первый секретарь Государственного совета мира и развития генерал-лейтенант Кхин Ньюн, министр иностранных дел У Вин Аунг и заместитель министра иностранных дел У Кхин Маунг Вин. |
| Among them were newspaper editor Win Tin and editors of the Bay Bhuhlwe magazine, Myo Myint Nyein and Sein Hlaing. | Среди них были редактор газеты Вин Тин и редакторы журнала "Бай Бхухлве" Мио Минт Ниейн и Сейн Хлаинг. |
| U Win Hlaing U Naing Naing U Mya Win | У Вин Хлаинг Приговорены к десяти годам тюремного |