| That's because we let her win. | Это потому, что мы всегда позволяли ей выиграть. |
| You can win by a sum of interesting, and also provides a powerful emotion. | Вы можете выиграть на сумму интересным, а также предоставляет мощные эмоции. |
| I realized a long time ago that the only way you can win the game is by getting out. | Я давно понял, что единственный способ выиграть эту игру, это не играть вовсе. |
| Soon after, Charlie makes an appearance and eventually helps the team win the competition. | Во время своего выступления Чарли делает свой не объявленный внешний вид и в конечном итоге помогает команде выиграть конкуренцию. |
| The hand can only win any money bet before the player was 'technically all-in' and will not qualify for any money bet after the player was disconnected. | Рука сможет выиграть только те деньги, которые она ставила до 'технического ва-банка' и не сможет претендовать на ставки, сделанные после разъединения. |
| Check: win, you can receive a check amount, which will get from the postman with traditional mail. | Смотри: победить, вы сможете получить чек сумму, которая будет получать от почтальона с традиционной почтой. |
| You will win, because you have enough brute force. | Вы можете победить, потому что у вас в достатке грубой силы. |
| It was a short demonstration of how you can win even if you could not succeed in more rounds. | Это была короткая демонстрация того, как можно победить, даже если не удастся больше раундов. |
| You cannot win here. | Ты не можешь здесь победить. |
| The business interests that finance political campaigns face a difficult dilemma: Is it preferable to align with a PLC dominated by a corrupt Alemán or support a new democratic force and risk helping Ortega win? | Бизнес-круги, занимающиеся финансированием политических компаний, стоят перед трудным выбором: что лучше, стать союзником PLC, которую возглавляет коррумпированный Алеман, или поддержать новые демократические силы и, таким образом, создать риск того, что они помогут Ортеге победить? |
| And hoping for a big win today, | Надеюсь, сегодня победа будет великой! |
| I think that's a win! | Я думаю, это победа! |
| And we need a win. | И нам нужна победа. |
| So, have you seen if we win or lose? | Ну, победа или разгром? |
| This was QPR's first away win in the Premier League since November 2011 and their first top flight victory at Stamford Bridge since March 1979. | Это была первая гостевая победа КПР в Премьер-лиге над лондонской командой с марта 1995 года и первая победа клуба в высшем дивизионе на «Стэмфорд Бридж» с марта 1979 года. |
| Look, Henry, come on, we can't win 'em all. | Послушай, Генри, ладно тебе, мы не можем всегда выигрывать. |
| If I'm in your life, you'll always win. | Пока я есть у тебя, Ты всегда будешь выигрывать! |
| You never let me win. | Ты никогда не позволял мне выигрывать. |
| Always let her win. | Всегда позволять ей выигрывать. |
| If you pit Gary Kasparov here, when he's not in jail, against IBM's Deep Blue, well the answer is IBM's Deep Blue will occasionally win. | Если вы поставите Гарри Каспарова здесь, на свободе, против Deep Blue от IBM, то Deep Blue от IBM будет выигрывать время от времени. |
| A small and gradually rising carbon tax that funds a feed-in tariff system could win political support in the US. | Небольшой, постепенно увеличивающийся налог на выбросы углекислого газа, обеспечивающий систему льготных тарифов, может завоевать в США политическую поддержку. |
| The United Nations should also consider much larger civilian and police components to undertake peace and confidence-building activities, while involving the military component in critical tasks that would win the hearts and minds of the civilian population. | Организация Объединенных Наций также должна изучить возможность значительного расширения гражданского и полицейского компонентов мероприятий, проводимых в целях укрепления мира и доверия, используя при этом военный компонент в критически важных задачах, решение которых позволит завоевать сердца и умы гражданского населения. |
| Would it not be easier for the global Powers to ensure their longevity and win hearts and minds through the championing and real promotion of justice, compassion and peace, rather than by continuing the proliferation of nuclear and chemical weapons and threatening their use? | Разве не будет легче мировым державам обеспечить свое долголетие и завоевать сердца и умы на основе подлинного отстаивания и реального содействия справедливости, состраданию и миру, вместо дальнейшего распространения ядерного и химического оружия и угроз его применения? |
| The regionals begin the long road to Lincoln Center where all of these youngsters hope to one day win a trophy by making music with their mouths. | С региональных отборов начинается долгий путь к Линкольн-центру, где мечтают оказаться эти ребята, чтобы завоевать главный приз за исполнение музыки при помощи голоса. |
| I don't, I don't know how to, how to break-dance and win the begrudging respect of a street gang. | И завоевать уважение уличных банд. Ну все, хватит, ты идешь на улицу. |
| I will always win in these circumstances. | Я... Я всегда буду побеждать в "амурных делах". |
| Ideas and programmes rather than money should be behind those who win elections. | На выборах должны побеждать идеи и программы, а не деньги. |
| I am afraid you cannot win forever unless you accept a wager | Боюсь, ты не сможешь побеждать вечно, если только не заключишь пари |
| You here to complain or win? | Ты здесь чтобы жаловаться или побеждать? |
| Everyone must win their demons, Dolores. | Нужно уметь побеждать свои страхи. |
| You can't win the throne if you're dead. | Вы не сможете получить троны, если будете мертвы. |
| Let the boss win so you can get the job? | Позволишь боссу выиграть, чтобы получить работу? |
| I decided to go back to school to acquire the skills needed to build a green, shape-shifting energy source that would help me win at basketball. | Я решил вернуться в школу, чтобы получить нужные мне знания как построить зеленый, трансформирующийся источник энергии, который помог бы мне выиграть баскетбольный матч. |
| But you have to actually win races to finish in first place. | Но ты на самом деле должна получить первое место. |
| Europa Casino representatives spoke to Sissel about her exciting win. | Europa Casino было радо получить согласие на интервью с Sissel A., которая рассказала нам некоторые подробности. |
| This has necessitated a focus on supporting countries in adopting 'triple win' approaches that integrate social, economic and environmental objectives simultaneously. | Это обусловило необходимость сконцентрироваться на оказании странам поддержки в принятии подходов, обеспечивающих «тройной выигрыш» за счет одновременного комплексного решения социальных, экономических и экологических задач. |
| I told them that it was unlikely we would win. | Я им говорил, что выигрыш маловероятен. |
| It's a win for the good guys, right? | Это выигрыш в пользу хороших парней, так? |
| And the more puzzles you solve, the greater the chances that you'll win some prizes. | С решением каждой задачи повышаются ваши шансы на выигрыш. |
| Also, in response to calls for "quick win" actions in the Millennium Project report, Japan has decided to donate 10 million long-lasting insecticide-treated anti-mosquito bed nets to African countries, the distribution of which has already begun. | Также в ответ на призывы к проектам «быстрый выигрыш» в Проекте тысячелетия Япония приняла решение выделить африканским странам 10 миллионов обработанных инсектицидами противомоскитных сеток длительного пользования, распределение которых уже началось. |
| I still think I can win back Daniel's confidence. | Я все еще думаю, что могу вернуть обратно доверие Дэниэла. |
| Make a grand gesture to help win Dana back for my little boy! | Я помогу вернуть Дэну своему малышу! |
| My goals are simple - to reform this once-great party and win back the trust of the people of NSW. | Мои цели просты - реформировать эту прежде великую партию, и вернуть доверие жителей Нового Южного Уэльса. |
| This is how you win me back? | Ты меня именно так собираешься вернуть? |
| I realized from a legal point of view we would never win the case in court. | В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде. |
| If you touch me, I automatically win, and... | Если ты меня тронешь, я автоматически считаюсь победителем, и... |
| If you are positively thinking and never give up, you will win in the end. | Если вы мыслите позитивно и никогда не сдаётесь, то, в конце концов, именно вы будете победителем. |
| Because in the end, only one artist will win it all. | Потому что только один исполнитель станет главным победителем. |
| What do you mean, even if I win, I can't win? | Что ты имеешь в виду - "не буду победителем"? |
| Le Mans He went on to score a class win and an 8th place overall at the 1995 24 Hours of Le Mans in a Honda NSX. | Цутия стал победителем в своем классе, заняв итоговое 8 место в общем 24-часовом чемпионате 1995 года на Honda NSX. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| That is the only way she can win the heart of a man who is incomparable to others. | Только так она сможет заполучить сердце мужчины, который не сравниться с остальными. |
| The Uruk could win him? | И уруки могут его заполучить? |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | Мы не сможем одержать верх над этой проблемой, если не будем учитывать климатические явления, такие, как засухи и наводнения, которые могут усугубить непростую ситуацию в области водных ресурсов и проблему доступа к воде и санитарным услугам. |
| The key combination Win+G moves all the gadgets to the foreground. | Комбинация клавиш Win+G извлекает все гаджеты на передний план. |
| Win a raise is related to the field, which is adequate for the number to be drawn by the dealer, by stopping the ball in the roulette wheel. | Win поднять относится к области, которая является достаточной для номеру, который должен быть разработан к дилеру, остановив мяч в рулетку. |
| This is a bet that much like the Win Line, except that it can only be placed after the point of the shooter is known. | Это ставка на то, что так же, как Win строка, кроме того, что он может быть размещен только после точки стрелок не известно. |
| Example, if you have used on Win $ 10, you may, depending on the rules of the casino, a bet of a much later times your original bet fair payout. | Например, если вы использовали на Win $ 10, вы можете, в зависимости от правил казино, ставки последующих много раз свою первоначальную ставку справедливой выплаты. |
| "Console players win on their points" - An article about 'keep-fit' women buying dance pads to help with losing weight. | "Console players win on their points" - Статья о том, как держать женщин "в форме", покупая им танцевальные платформы для потери веса. |
| U Win Tin was sentenced in 1995 to an additional ten years for writing to the United Nations about prison conditions. | В 1995 году У Вин Тин был приговорен еще к 10 годам заключения за то, что направил в Организацию Объединенных Наций письмо, в котором рассказал об условиях содержания в тюрьмах. |
| The Women's Issues Network (WIN) is an umbrella organization for NGOs working in the area of women and children's issues. | Сеть по проблемам женщин (ВИН) представляет собой зонтичную организацию для НПО, занимающихся проблемами женщин и детей. |
| Suu Kyi's personal physician, Tin Myo Win, this first intrusion HAD Reported To The Police on March 4, 2008. | личный врач Су Чжи, Тин Мио Вин, это первое вторжение сообщила полиции 4 марта 2008. |
| The NLD lawyer defending the five men was not allowed to cross-examine all witnesses during the trial, and he was not allowed to meet with U Win Tin privately. | Адвокату от НЛД, защищавшему пятерых подсудимых, в ходе судебного разбирательства не разрешили подвергнуть всех свидетелей перекрестному допросу и не дали разрешения встретиться с У Вин Тином с глазу на глаз. |
| Mr. Tin Win (Myanmar) expressed his country's appreciation for the Director-General's achievements during his two years in office, and extended its congratulations to him on his election as Chair of UN-Energy. | Г-н Тин Вин (Мьянма) выражает удовлетворение его страны достижениями Генерального директора в течение двух лет его пребывания в должности и передает поздравления его правительства Генеральному директору по случаю его избрания на должность Председателя группы "ООН - Энергия". |