| Okay, that won't help us win the case. | Ок, это не поможет нам выиграть дело. |
| We can't win this war by printing newspapers, boys! | Эту войну не выиграть печатая газеты! |
| Play your favorite slot and maybe win something in that slot. | Играйте в любимые слот, и, возможно, выиграть что-то в том, что слот. |
| You can win this mother-funky and you can show the world what you're really made of. | Ты можешь выиграть эту лабуду и показать всему свету на что ты способен. |
| We need her to help us understand this skill... because if we can do it, we can win this war. | Нам нужно, чтобы она помогла нам понять это умение... потому что если мы можем это сделать, мы сможем выиграть эту войну. |
| It's a war we can't win with soldiers or drones. | На войне, на которой не победить при помощи солдат и дронов. |
| You know who has a better chance at getting you a win. | Ты знаешь, с кем у тебя больше шансов победить. |
| Anya, you can't win. | Аня, ты не сможешь победить. |
| It's like... ever since you got married, I can't win. | Это... с тех пор как ты вышла замуж, я не могу победить. |
| We will not win the fight against HIV/AIDS without improved international terms of trade, an end to the impossible debt burden on poor countries, increased development aid and the achievement of the international development targets. | Мы не сможем победить ВИЧ/СПИД без усовершенствования условий международной торговли, облегчения невыносимого долгового бремени бедных стран, ускорения темпов развития и достижения международных целей в области развития. |
| And that's why I'll win. | И именно поэтому победа за мной. |
| Either way, it's a win for me. | В любом случае, победа моя. |
| But... this is an easy win. | Но... это легкая победа. |
| It marks the second victory for Segal and Assentato, whose first win came in June 2008 at Watkins Glen, albeit the longer 3.4-mile course. | Это вторая победа для Segal и Assentato, первую победу они одержали в Июне 2008 года, так же в долине реки Watkins, хотя на более длинной дистанции - 3.4 мили. |
| Boeing's win at the air show comes four months after Airbus said it would push back the debut of the largest A350, which competes directly with the 777-300ER. | Победа Boeing на авиашоу произошла четыре месяца спустя после того, как Airbus заявил, что он отложит дебют самого большого А350, который соперничает как раз с 777-300ER. |
| When you were little, I always let you win at everything. | Когда ты была ребенком, я всегда и везде позволял тебе выигрывать. |
| If you listen and learn, you'll win basketball games. | Если будете слушать и учиться, станете выигрывать баскетбольные матчи. |
| You'll still win at roulette. | Ты будешь по-прежнему выигрывать в рулетку. |
| And maybe there's someone who can win cases and pay us, but that's unlikely. | А возможно, найдем того, кто будет выигрывать и платить нам, но это маловероятно. |
| So as long as I'm coaching here, we win the V.A. way. | Так что пока я руководитель, мы будем выигрывать в стиле В.А. |
| If we could only win its confidence. | Если бы мы смогли завоевать его доверие. |
| Unscrupulous political elements, which cannot win the hearts and the confidence of people in democratic electoral processes, begin to entice innocent people, fobbing them off with utopian promises and exploiting their frustration in order to foment trouble. | Неразборчивые в средствах политические элементы, которые не могут завоевать доверие народа в ходе демократического избирательного процесса, начинают подстрекать ни в чем не повинных людей, пичкая их утопическими обещаниями и используя их разочарование для разжигания страстей. |
| Providing development assistance and better infrastructure will not only create livelihood opportunities for both communities but also win the hearts and minds of the local population, thereby changing their perception of aid agencies. | Оказание помощи в целях развития и улучшение инфраструктуры не только создают возможности для получения обеими общинами средств к существованию, но и помогает завоевать сердца и умы местного населения и изменить его отношение к гуманитарным организациям. |
| But we still hope that the Court will win the confidence of non-Contracting Parties and wide acceptance of the international community through its work. | Однако мы все же надеемся, что Суд сумеет делом завоевать доверие не являющихся его участниками стран и его деятельность получит широкое признание со стороны международного сообщества; |
| In a short time, since we entered to the market we could win the confidence of our clients due to our attitude to the clients, quick and professional services, individual approach and competitive market offers. | С момента нашего вхождения в рынок мы, привлекая потенциальных и надежных клиентов, за короткое время сумели завоевать доверие наших клиентов за наше отношение, оперативное и профессиональное обслуживание, личный подход и рыночные предложения, имеющие конкуренцию. |
| I hope Shakhtar will only win on the new stadium. | Надеюсь, что на новом стадионе «Шахтер» будет только побеждать. |
| You can't win every time. | Ты не можешь все время побеждать. |
| For, as I always win, You will have to live as the winner. | Чтобы, как и я, всегда побеждать, Вам придётся жить, как победителю. |
| You here to complain or win? | Ты здесь чтобы жаловаться или побеждать? |
| "Win on Sunday, sell on Monday." | "Побеждать в воскресенье, продавать в понедельник." |
| You may win that title yet. | Ты все ещё можешь получить свой титул. |
| Wait, how could liz win a fellowship award? | Подождите, как могла Лиз получить премию Товарищества? |
| Well, you might have lost the farm but maybe Ben could win it back for you. | Ну, может вы и потеряли ферму, но может Бен сможет получить ее обратно. |
| Let the boss win so you can get the job? | Позволишь боссу выиграть, чтобы получить работу? |
| Europa Casino representatives spoke to Sissel about her exciting win. | Europa Casino было радо получить согласие на интервью с Sissel A., которая рассказала нам некоторые подробности. |
| Losers out to 11, win by 2? | Играем до 11, выигрыш в два очка. |
| If any of these numbers will drop out, the player gets 1/6 of the total bet on Tier and the win - 17/6 of total bet on Tier. | Если выпадет один из этих номеров, игроку возвращается шестая часть суммарной ставки на тьер и выигрыш по ней - 17/6 от ставки на тьер. |
| That's why this security cameras that measure pupil determine if a win is legitimate or expected. | К ней подключены камеры видеонаблюдения измеряющие степень расширения зрачков, и система сама определяет, законен выигрыш, или он был ожидаем. |
| Also, in response to calls for "quick win" actions in the Millennium Project report, Japan has decided to donate 10 million long-lasting insecticide-treated anti-mosquito bed nets to African countries, the distribution of which has already begun. | Также в ответ на призывы к проектам «быстрый выигрыш» в Проекте тысячелетия Япония приняла решение выделить африканским странам 10 миллионов обработанных инсектицидами противомоскитных сеток длительного пользования, распределение которых уже началось. |
| If you play enough of 'em, odds are you're in for a big win, and that's just basic science. | Если купить их достаточно, шансы на большой выигрыш возрастают, это просто основа. Мм. |
| So you think Elena can win Stefan back? | Как ты думаешь, у Елены получится вернуть Стефана? |
| You're right. I can win Adam back, and it is not going to take me six seasons to do it. | Ты права, я смогу вернуть Адама, и не собираюсь тратить на это целых 6 сезонов. |
| Whatever this is goes to soup, and soup don't win her husband back, if that's what soup is after. | Ты превратишься в суп, а суп вернуть своего мужа не сможет, если суп хочет этого. |
| No, no, no, win her back. | нет я хочу ее вернуть. |
| Perhaps you can win something back tonight... with a little luck. | Возможно, сегодня Вы сможете выиграть и вернуть часть утраченных средств. |
| If you touch me, I automatically win, and... | Если ты меня тронешь, я автоматически считаюсь победителем, и... |
| The doctors at Medolife, after looking at my medical history, told me that there is a chance for me, so I took a chance, and with Medolife's help I will win this fight. | Врачи компании Medolife после анализа моей медицинской истории сказали, что у меня есть шанс, и я решила его использовать. И с помощью компании Medolife я буду победителем в этой борьбе. |
| I will never win this game | Я никогда не выйду победителем из этой игры |
| » Mondo, Austin, one of you will win this week's challenge. | Мондо, Остин, один из вас станет победителем. |
| That Guy come back to a small team and can win. | Гай пришел в нашу маленькую команду, и он может стать победителем! |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| The Uruk could win him? | И уруки могут его заполучить? |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| But you'll never win with your son when it comes to his mother. | Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери. |
| Alone we cannot win, but together we will be victorious. | В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы. |
| The US can still win the missile debate in Europe, but only if it stops treating missile defense primarily as a technological issue and addresses the broader political concerns that are driving the debate among European publics, including those in Eastern Europe. | США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | Мы не сможем одержать верх над этой проблемой, если не будем учитывать климатические явления, такие, как засухи и наводнения, которые могут усугубить непростую ситуацию в области водных ресурсов и проблему доступа к воде и санитарным услугам. |
| Similar to the Place Win bet, but with different payouts. | Похожа на Plaсe Win, но отличается выплатами. |
| If the shooter rolls 7 or 11 gets the first throw or point makes for a 7 falls, losing bets on the Do not Pass Line or Do not Win. | Если выпадает 7 или 11 получает первый бросок или точки делает для 7 падает, проигравшие ставки по Не Pass Line или Don't Win. |
| I have only the one biggest requirement for new should support all most popular operating systems (win, linux and mac os). | К предлагаемым библиотекам у меня было всего одно требование - поддержка основных операционных систем (win, linux и mac os). |
| On June 21, they revealed that their upcoming sixth studio album is titled A War You Cannot Win. | 21 июня они показали, что их предстоящий шестой студийный альбом называется "A War You Cannot Win" в переводе с англ. |
| In June 2014, it launched two Windows smartphones, the Micromax Canvas Win W092 and the Micromax Canvas Win W121. | Micromax выпустил два Windows телефона в июне 2014 года Micromax W092 Canvas Win и Micromax W121 Canvas Win по цене ₹6500 и ₹9500 соответственно. |
| 19.00 Dinner hosted by Ambassador U Win Mra | 19.00 - Обед, данный послом У Вин М-ра |
| U WIN KYI NLD representative from the Third Kamandeen | У Вин Чжи Представитель НЛД от третьего Камандина |
| The terms of detention of other prominent NLD leaders, including Tin Oo, Than Nyein and May Win Myint, were also extended. | Сроки содержания под стражей других видных лидеров НЛД, включая Тина Оо, Тхана Ньена и Май Вин Минта, были также продлены. |
| Since December 1992, Dr. Khin Zaw Win had been in contact with U Khin Maung Swe, Daw San Sen Nwe and U Sein Hla Oo. | С декабря 1992 года д-р Кхин Зау Вин поддерживал контакты с У Кхин Маунг Све, г-жой Сан Сен Нве и У Сейн Хла Оо. |
| The following persons were arrested: U Pa Pa Lay, U Lu Zaw, Ma Hnin Pa Pa, Myodaw Win Mar, U Htwe, U Tin Myint Hlaing, U Sein Hla and U Win Htay. | Были арестованы следующие лица: У Па Па Лай, У Лу Зо, Ма Хнин Па Па, Миодо Вин Мар, У Хтве, У Тин Минт Хлаинг, У Сеин Хла и У Вин Хтай. |