| I can't win without you, Annie. | Без тебя я не смогу выиграть дело, Энни. |
| If I can help the school team win the championship I'll be recommended to university, regardless of the exam | Если я помогу школьной команде выиграть чемпионат, мне дадут хорошие рекомендации независимо от оценок |
| Gentlemen, we must win third place. | Господа, нам нужно выиграть. |
| He quickly established himself as the number 1 keeper and helped the team win the Staffordshire Senior Cup in 1898. | Быстро стал игроком основного состава и помог команде выиграть Большой кубок Стаффордшира в 1898 году. |
| We got to break it down study-style, so you can for sure win the science tournament tomorrow, right? | Мы не будем ломать учебный дух, так что ты сможешь выиграть завтра научный турнир, правда? |
| I forgot the past and believed that I could win. | Я забыла о прошлом и верила в то, что смогу победить. |
| I can help you win Texas. | Я могу помочь тебе победить в Техасе. |
| What if we could win? | Что, если мы сумеем победить? |
| You can win this, Bruce. | Ты можешь победить, Брюс. |
| We can't win by class content or university acceptance can only win with fun! | Мы не победим, представив новый программный курс или коэффициент посещаемости школы, но мы сможем победить за счет веселой части учебы. |
| This was a huge win for the federal prosecutor in our ongoing war against illegal weapons. | Это огромная победа для федерального обвинителя в нашей не прекращающейся борьбе против незаконной торговли оружием. |
| It was his 4th win at Milan. | Это его четвёртая победа в Шанхае. |
| Yes, a truly, truly great win. | Да уж, воистину, великая победа. |
| A packer win, and the boy defends the family name. | Победа "Пэкерсов" и парень защищающий честь семьи. |
| Tomic defeated fellow lucky loser Hubert Hurkacz in the first round to earn his first main draw grand slam win since the 2017 Australian Open. | Томич победил Хьюберта Хуркача в первом раунде, и это была его первая победа в основной сетке Большого шлема с открытого чемпионата Австралии 2017 года. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Ты хочешь её власть таким образом ты сможешь вести войны и выигрывать территории. |
| Haven't you got a single general who can win battles? | У вас что, нет ни одного генерала, способного выигрывать сражения? |
| l thought it was because I let you win at roulette. | А не потому, что я даю тебе выигрывать в рулетку? |
| "Can't win them all." | "Невозможно выигрывать всегда" |
| How can we win this way? | Как мы будем выигрывать конкуренцию, так? |
| I came here to tell you, man to man, I aim to try and win her. | Я пришёл сюда сказать вам как мужчина мужчине, что намерен добиваться и завоевать ее. |
| Unless you act confidently, you can't win his heart. | Ты не уверена в себе, ты должна завоевать его сердце. |
| An absolute imperative is the growth of trust in the Government; Government must be so structured and run that it can win their confidence. | Абсолютно необходимо укрепить доверие к правительству; правительство должно иметь такую структуру и действовать таким образом, чтобы можно было завоевать доверие людей. |
| Only the qualitative products can win demand of the consumer and bring the authority to the producer. | Спрос и авторитет у потрибителя можно завоевать только качественной продукцией. |
| As Kia's sales team sees it, since the Korean automaker currently offers no contenders in the true midsize SUV category, any slice of the dwindling market is a win. | Как Kia продаж команда видит ее, так как корейский automaker в настоящее время не предоставляет пост в подлинного среднего внедорожник категории, любой кусочек сокращается рынок завоевать. |
| You can't win every time. | Ты не можешь все время побеждать. |
| But it's not OK to let them win. | Но позволять им побеждать - ненормально. |
| Hand them a butcher's knife and let them rip and kill and win. | Дайте им мясницкий нож и позвольте им резать, убивать и побеждать. |
| Then they'll win figure skating for the next 200 years! | Они же тогда будут побеждать в фигурном катании 200 лет подряд! Нет! |
| People have been letting you win your whole life so you would never have to experience F-A-I-L-U-R-E | Люди позволяли вам побеждать всю жизнь, чтобы вы никогда не испытали п-о-р-а-ж-е-н-и-я. |
| We'd do it in nappies if it'd win votes. | Даже в подгузниках, если это поможет получить голоса. |
| The Parliamentary Standing Committee after consultations which are catered for by procedures must seek and win the National Assembly's approval with a two third vote for the list of entities and/or nominees for each of the Commission. | После консультаций, которые проводятся в соответствии с действующими процедурами, парламентский постоянный комитет должен запросить и получить согласие национального собрания в отношении списка субъектов и/или кандидатов в состав каждой комиссии, за который должно быть подано две трети голосов. |
| I guess you can't win 'em all. | Нельзя получить все на свете. |
| It is a win for developing countries, which stand to gain more coherent assistance and better service delivery. | Это будет выигрышная ситуация для развивающихся стран, которые могут получить более согласованную помощь и более эффективное предоставление услуг. |
| In Sega GT's Championship Mode, the player competes in various races across 22 different tracks in an effort to gain licenses and win cups. | В режиме «Sega GT's Championship», игрок соревнуется на 22 трассах, участвуя в различных гонках, пытаясь получить лицензии и выиграть кубки. |
| It's a win for the good guys, right? | Это выигрыш в пользу хороших парней, так? |
| For every answer they match correctly, they win £5,000 for their chosen charity, that's £15,000 if all three are matched. | За каждый ответ, который совпадёт у двоих, выигрыш составит 5000 евро для благотворительности на свой выбор, а если они совпадут все три ответа, то выигрыш составит 15.000 евро. |
| Maybe... maybe he's coming off a big gambling win or something. | Может, у него был крупный выигрыш? |
| So it's a double win situation. | Так что это двойной выигрыш. |
| And because you win that comparison, we virtually guarantee that you win the whole race. | И из-за того, что вы выиграете это сравнение, мы фактически гарантируем ваш выигрыш в гонке. |
| No, I can't help you win Mom back. | Нет. Я не могу помочь тебе вернуть маму. |
| I was hoping you could help me win her back. | Я думал, может, ты поможешь вернуть её. |
| Make a grand gesture to help win Dana back for my little boy! | Я помогу вернуть Дэну своему малышу! |
| At that time, I needed to give you back the hope that we could win. | Тогда, я должен был вернуть тебе надежду, что мы сможем победить. |
| This is how you win me back? | Ты меня именно так собираешься вернуть? |
| There are some fights you just can't win. | Из некоторых схваток просто нельзя выйти победителем. |
| The winner and the first to ever win two years in a row the grand champion, Daniel LaRusso. | Победа, и впервые победителем, два года подрят победителем становится абсолютный чемпион, Дениэл ЛаРуссо. |
| AND YOU WENT OUT WITH A WIN. | И вы уходите победителем. |
| The race was won by BMC Racing Team rider Cadel Evans, who claimed the leader's blue jersey on stage five before a stage win on stage six. | Победителем генеральной классификации стал велогонщик ВМС Racing Team австралиец Кэдел Эванс, который надел синюю майку лидера после пятого этапа и стал победителем шестого этапа велогонки. |
| Jamie Bestwick became the first person to 4-peat with a win in BMX Vert. | Jamie Bestwick становится первым 4-кратным победителем BMX Vert. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| The Uruk could win him? | И уруки могут его заполучить? |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Sue's helping the glee club win nationals, so Figgins won't give the Cheerios! to Roz Washington, who has bronze medals in synchronized swimming and trying to take other people's jobs. | Сью помогает хору победить в Национальных соревнованиях, чтобы Фиггинс не отдал группу поддержки Роз Вашингтон, у которой есть бронзовая медаль по синхронному плаванью, и которая хочет заполучить чужую работу. |
| Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. | Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | Мы не сможем одержать верх над этой проблемой, если не будем учитывать климатические явления, такие, как засухи и наводнения, которые могут усугубить непростую ситуацию в области водных ресурсов и проблему доступа к воде и санитарным услугам. |
| To achieve the HDR I used the free software qtpfsgui (mac/ win). | Для достижения HDR я использовал свободное программное обеспечение qtpfsgui (Mac/ Win). |
| The key combination Win+G moves all the gadgets to the foreground. | Комбинация клавиш Win+G извлекает все гаджеты на передний план. |
| Though this value is not on the list I hyperlinked to earlier, it is indeed a window size I have seen many times before from a Win32 (32 bit variants of Microsoft Windows such as Win NT, 2K, XP and 2K3). | Хотя это значение не отображено в раннем списке hyperlinked to, это на самом деле размер окна, которое я видел раньше много раз из Win32 (32-бттный вариант Microsoft Windows, такие как Win NT, 2K, XP и 2K3). |
| TEX 09: fnatic win The eXperience, TCM place second "i37". tek9. | ТЕХ 09: fnatic win The eXperience, TCM place second Архивировано 6 октября 2011 года. |
| "Video: 'Don't Play No Game That I Can't Win'". | Вторым синглом с альбома стал трек «Don't Play No Games That I Can't Win» (feat. |
| Reports indicate that the current whereabouts of Thet Win Aung are unknown. | Местонахождение Тхет Вин Аунга в настоящее время неизвестно. |
| In addition, Lieutenant-General Win Myint was appointed SPDC's Secretary Three. | Кроме того, генерал-лейтенант Вин Мьин был назначен третьим секретарем ГСМР. |
| WIN has been very active in promoting women's rights, and raising awareness about gender based violence and HIV/AIDS. | ВИН принимает очень деятельное участие в поощрении прав женщин, в просвещении по вопросам гендерного насилия и ВИЧ/СПИДа. |
| Isn't it U Win Tin? | Разве нет, Ю Вин Тин? |
| Yi Yi Tun and Maung Maung Win were not detained as alleged. | Вопреки утверждениям И И Тун и Маунг Маунг Вин задержанию не подвергались. |