But how can they win from underground? |
Но как они собирались выиграть войну из-под земли? |
And he'll help us win? |
И он что, поможет нам выиграть? |
We set him up to be a leader, and then gave him a fight he could never win. |
Мы растили его, чтобы он стал лидером, а потом дали ему бой, который он не смог бы выиграть. |
You let me win, didn't you, Master Bruce? |
Вы позволили мне выиграть, мастер Брюс? |
Listen, I could win that. |
Полушай, я смогу его выиграть! |
The streak I'm on right now, I could win that thing. |
С таким везением я смогу его выиграть. |
And you're sure you can win the battle without it? |
И ты уверен, что сможешь выиграть битву без магии? |
We ask our partners to come and support us in order to fight and win the economic war that is besetting the continent of Africa. |
Мы просим наших партнеров прийти к нам на помощь и поддержать нас, с тем чтобы мы смогли выиграть экономическую войну, которая идет на африканском континенте. |
In the next 10 weeks, we can win the former race, and so help end the latter for all time. |
В последующие десять недель мы можем выиграть первую гонку, что поможет нам навсегда положить конец второй. |
We let them win for three weeks in a row, and then we clean him out. |
Дадим им выиграть три раза подряд, а потом общипаем. |
Josh, do you really think we can win this case? |
Джош, ты правда думаешь, мы сможем выиграть? |
Do you believe the Seberus can win this race? |
Вы верите, что Сиберус может выиграть эту гонку? |
We felt we could win precious time - and save human lives - if informal open discussions of what a convention might look like started already now. |
Мы сочли, что, начав уже сейчас неофициальные открытые дискуссии относительно того, как могла бы выглядеть конвенция, мы оказались бы в состоянии выиграть ценное время - и спасти человеческие жизни. |
As the saying goes, we could win the war but lose the peace. |
Как гласит пословица: мы можем выиграть войну, но не добиться мира. |
We must win the war against terror because it infringes on the fundamental right of all peoples to life and to live in safety from fear. |
Мы должны выиграть войну против террора, поскольку он нарушает фундаментальное право всех народов на жизнь и на то, чтобы жить без страха. |
Even supposing that the complainant could win the case without the benefit of criminal proceedings, this limited form of redress would be neither fair nor adequate. |
Даже если предположить, что заявительница смогла бы в этом случае выиграть дело, отказавшись от возбуждения уголовного преследования, такая ограниченная форма возмещения не была бы ни справедливой, ни адекватной. |
A hundred of them bucks is yours if you help us win that bet. |
Ты получишь сотню, если поможешь нам выиграть спор. |
It's not a battle he can win, it's about limiting his losses. |
Это не та битва, которую он может выиграть, но хотя бы уменьшит потери. |
How could love and peace help win wars? |
Как может любовь и мир помочь выиграть войну? |
Neither of them have any documents of title to prove ownership; one must lose and one must win. |
Ни один не располагает какими-либо документами, удостоверяющими право собственности; один должен выиграть, а другой - проиграть. |
Do you think he can win it on his own? |
Думаешь, он сможет выиграть самостоятельно? |
No matter how much you try to expose them, you just can't win with the tycoons. |
Неважно, сколько ты пытаешься расколоть их, у тебя не получится выиграть у них. |
Can we really win this war with the troops that we have? |
Мы действительно можем выиграть войну с имеющимися войсками? |
It would be a shame if something happened to you, since you can only win if you're there. |
Жаль, если с вами что-то случится, раз вы можете выиграть, только находясь здесь. |
Can they win the team gold? |
Смогут ли они выиграть командное золото? |