| I mean, you couldn't win a fight for love or money, right? | Бой нельзя выиграть из-за любви или денег, правильно? |
| I have a feeling that we may win... the lottery! | что мы можем выиграть в лотерею! |
| Do you remember when we played beer pong and you let me win? | Помнишь, мы играли в пив-понг, и ты дала мне выиграть? |
| Are you trying to take a girl out on a date or win "Dancing with the Stars"? | Ты собираешься повести девушку на свидание или выиграть Танцы со звездами? |
| If you win, you name your price. | Дружище, ты ведь, ты ведь можешь выиграть. |
| You should go win those shirts again, and then I'll cross you off my list and make that face like you do. | Вы сможете снова выиграть вместе эти футболки и тогда я смогу вычеркнуть тебя из моего списка и делать такое же выражение лица, как у тебя. |
| You'll never win your bet if you don't work. | Как вы думаете выиграть пари, если не будете работать? |
| We can't win... not without stronger evidence than the testimony of a school shooter | Мы не сможем выиграть... особенно без доказательств повесомее, чем показания расстрелявшего школьников или пьнчужки-наркомана. Запата: "Где ты?" |
| I won't let you win it all and then just run off! | Я не позволю тебе просто так выиграть и убежать! |
| No, I sought you out because I think with a little help, you can win this thing. | Нет, я пришёл к тебе, потому что подумал, что с небольшой помощью ты можешь выиграть выборы. |
| How about this week, we win by two? | Как насчёт того, чтобы на этой выиграть на два очка? |
| You assume because I was heavy that's the only way I could win something? | Ты полагаешь, раз я была полной, больше я и выиграть ничего не могла? |
| Caroline is trying win our bar back, and I'm trying to inspire her by pointing out how bad her life is. | Кэролайн пытается выиграть обратно наш бар, а я пытаюсь вдохновить ее, рассказывая, насколько плоха ее жизнь. |
| Boys, you cannot win this war, you can't even start it, unless you know who the real monsters are. | Парни, вам не выиграть этой войны, вы даже не можете ее начать, пока не узнаете, кто настоящие монстры. |
| You know, I just figured, if I win it - | Знаешь, мне только сейчас пришло в голову, если мне удастся выиграть... |
| The real curse was, he only played when he could win, which cut him off from the surprise, horror, sadness, and wonder of life. | Проклятье состояло в том, что он играл только, когда мог выиграть, что избавило его от сюрпризов, страхов, грусти и чудес жизни. |
| Are we still in that "let Manny win or he cries" phase? | Мы до сих пор на стадии "дай Мэнни выиграть, а то он заплачет"? |
| You know, you're great at what you do because you'll do anything for the win. | Ты так хороша в своей работе потому, что делаешь всё, чтобы выиграть. |
| Well, Mr. Russell, it wouldn't be much of a game if you couldn't win. | Ну, мистер Рассел, это не было бы игрой, если бы вы не могли выиграть. |
| And it takes leaders who are willing to cut through the noise and play the game - and win the game. | А для этого нужны лидеры, готовые пробиться сквозь шум и выиграть. |
| And on the cards it said, "You'd better win." | И на этих визитках было написано: "Лучше бы вам выиграть". |
| I may never win another golf game again! | Возможно, я больше никогда не смогу выиграть! |
| We're on the brink of a war we can't win, and all I can do to stop it is send kids into harm's way. | И сейчас мы на грани войны, в которой не сможем выиграть, и все, что я могу сделать, чтобы остановить это это подвергнуть детей угрозе. |
| Qn my winning streak I wouldn't let you win | Со своей победной серией я не позволю тебе выиграть. |
| What sort of poison was it that made them run 26 miles and nearly win? | Какой яд это был, что позволил им пробежать 42 километра и почти выиграть? |