Unlike the Scottish Parliament, the Welsh Assembly could not enact primary legislation, but it had significant responsibility for policy implementation within Wales. |
В отличие от шотландского парламента Уэльсская ассамблея не может принимать основные законодательные акты, но на нее возложена значительная ответственность за осуществление политики в Уэльсе. |
He appoints magistrates, and has ministerial responsibility for the legal aid and advice schemes in England and Wales. |
Он назначает магистратов и является министром, отвечающим за систему правовой помощи и правовых консультаций в Англии и Уэльсе. |
There are about 1,100 full-time judges and judicial officers in England and Wales. |
В Англии и Уэльсе имеется около 1100 судей и судебных должностных лиц, работающих на полную ставку. |
In England and Wales (and exceptionally in Scotland) a private person may institute criminal proceedings. |
В Англии и Уэльсе (и особенно в Шотландии) уголовное разбирательство может начать частное лицо. |
The Crown Prosecution Service was established in England and Wales by the Prosecution of Offences Act 1985. |
На основании Закона 1985 года о преследовании правонарушений в Англии и Уэльсе была создана Обвинительная служба короны. |
The structure of Northern Ireland courts is broadly similar to that in England and Wales. |
Суды в Северной Ирландии в целом имеют такую же структуру, как в Англии и Уэльсе. |
The Judges' Rules formerly in force in England and Wales continue to be applied in Jersey. |
Правила судей, которые в прошлом применялись в Англии и Уэльсе, продолжают иметь силу на острове Джерси. |
The Strategy's primary objective is to provide the much needed "back bone" to deal with domestic abuse across Wales. |
Основная цель этой стратегии состоит в создании столь необходимой основы для решения проблем бытового насилия в Уэльсе. |
Ms. Watson said that 12 of the 98 specialist domestic violence courts were located in Wales. |
Г-жа Уотсон говорит, что в Уэльсе работают 12 из 98 специализированных судов по делам о насилии в семье. |
United Kingdom: Welsh language place names in Wales |
Соединенное Королевство: географические названия на валлийском языке в Уэльсе (представлено Соединенным Королевством) |
With a few exceptions anyone in England and Wales is eligible to serve as a magistrate and may put themselves forward for appointment. |
За некоторыми исключениями, любой человек в Англии и Уэльсе имеет право быть магистратом и может сам предлагать свою кандидатуру на эту должность. |
SRA assists in the coordination of transport and land-use planning in England and Wales. |
СУЖД помогает координировать планирование транспортной деятельности и землепользования в Англии и Уэльсе. |
A revised consultation draft Working Together to Safeguard Children was issued in Wales in November 1999. |
В ноябре 1999 года в Уэльсе был подготовлен пересмотренный проект документа "Совместные усилия по защите детей". |
An independent Children's Commissioner will be established in Wales on a statutory basis by the beginning of 2001. |
С начала 2001 года в Уэльсе на законодательной основе был создан независимый институт уполномоченного по проблемам детей. |
13.254 The University for Industry will operate in Wales. |
13.254 В Уэльсе будет осуществляться программа "Университеты - промышленности". |
Likewise, the same legislation regarding quality and access to higher education applies in Wales and England. |
В Уэльсе действует такое же законодательство, касающееся качества и доступа к высшему образованию, что и в Англии. |
In Wales, the responsibility for implementing Supporting People lies with the National Assembly. |
В Уэльсе ответственность за осуществление политики "Поддержка населения" возложена на Национальную ассамблею. |
12.17 In England and Wales personal social services and community services are the responsibility of local authorities. |
12.17 В Англии и Уэльсе оказание индивидуальных социальных услуг и общинных услуг находится в ведении местных органов власти. |
13.245 The poor State of many school buildings in Wales adversely affects the standards and quality of education. |
13.245 Неудовлетворительное состояние многих школьных зданий в Уэльсе негативно сказывается на показателях и качестве образования. |
An annual report on a Wales only basis was published for the first time in July 2000. |
В июле 2000 года был впервые опубликован отдельный ежегодный доклад о качестве воды в Уэльсе. |
The only major academic discipline which is not offered in Wales is Veterinary Science. |
Единственной основной учебной дисциплиной, которая не преподавалась в Уэльсе, является ветеринария. |
The Books Council promotes the publishing industry in Wales. |
Совет по книгоиздательству способствует развитию издательского дела в Уэльсе. |
A wide range of smaller festivals across many art forms continue to provide opportunities to express and promote the arts in Wales. |
Проводится много более мелких фестивалей различных видов искусства, которые предоставляют возможность для творческого выражения населения и оказания содействия развитию искусства в Уэльсе. |
The procedure for criminal trials follows the procedure adopted in England and Wales and continues to include committal proceedings. |
Порядок судебного разбирательства по уголовным делам соответствует процедуре, применяемой уголовными судами в Англии и Уэльсе, и продолжает включать процедуры смягчения наказаний. |
Judges in England and Wales are drawn mid-career from the ranks of experienced members of the independent practising profession. |
Судьи в Англии и Уэльсе избираются из числа компетентных, независимо практикующих юристов с определенным стажем работы. |