| The Humane Society of the United States reported that its Australian counterpart had been successful in its efforts to ban shark fishing in New South Wales. | Общество защиты животных Соединенных Штатов сообщило, что аналогичное австралийское общество добилось успеха в своих усилиях по запрещению промысла акул в Новом Южном Уэльсе. |
| Another seminar was held in Wales, United Kingdom, on the theme "The rights of the child - bilingual children in Europe". | В Уэльсе, Соединенное Королевство, был проведен семинар по теме: «Права ребенка - двуязычные дети в Европе». |
| 11.134 The National Assembly is introducing a new concept in community regeneration in Wales to be known as Community First. | 11.134 Национальная ассамблея вводит новую концепцию возрождения общин в Уэльсе, известную под названием "Уделение первоочередного внимания общинам". |
| 12.35 Publications for the improvement of health which have been issued in Wales include the following: | 12.35 В Уэльсе были изданы следующие публикации по вопросу об укреплении здоровья: |
| 13.238 Inspection of provision of early years education is undertaken by Estyn (Her Majesty's Inspectorate for Education and Training in Wales). | 13.238 Эффективность дошкольного воспитания проверяется ЭСТИН (Королевской инспекцией по вопросам образования и профессиональной подготовки в Уэльсе). |
| 15.64 Public policy in Wales is firmly in support of maintaining Welsh, a language currently spoken by 20 per cent of the population. | 15.64 Проводимая властями политика в Уэльсе активно направлена на оказание поддержки уэльскому языку, на котором в настоящее время говорит 20% населения. |
| The standards, including the EU requirements, are the same as in England and Wales. | Стандарты, включая требования ЕС, являются такими же, что и в Англии и Уэльсе. |
| In Wales, 197,000 dwellings were rented from local authorities and 52,000 dwellings from RSLs. | В Уэльсе 197000 жилищ арендуется у местных властей и 52000 - у ЗАСЖ. |
| The Tribunal hears appeals by parents against decisions taken by LEAs in England and Wales in relation to their children's special educational needs. | Суд заслушивает жалобы родителей на решения, принятые МОО в Англии и Уэльсе в связи с особыми потребностями их детей в области образования. |
| 15.67 Two wholly Welsh produced daily newspapers circulate in Wales, the English language Western Mail and Daily Post. | 15.67 В Уэльсе имеется две издаваемые там газеты на английском языке - "Вестерн мэйл" и "Дейли пост". |
| 15.73 There is a very strong tradition in Wales for male voice choirs and bands which were often based in mining communities. | 15.73 В Уэльсе сильно развиты традиции мужского хорового пения и оркестровой музыки, уходящие корнями в шахтерские общины. |
| He wished to know whether that decision had had an impact only in New South Wales or in other States as well. | Он хотел бы знать, имело ли это решение последствия только в Новом Южном Уэльсе или же также и в других штатах. |
| Forestry strategies for England (done), Wales, Scotland | Стратегия развития лесного хозяйства в Англии (Уэльсе, Шотландии) |
| Table 4: Summary of personas using online environmental information in England and Wales | Таблица 4: Характеристика типовых пользователей онлайновой экологической информации в Англии и Уэльсе |
| The findings of a study on SMEs in South Wales, United Kingdom, are very similar. | В ходе обследования МСП, проведенного в Южном Уэльсе, Соединенное Королевство, были сделаны весьма сходные выводы. |
| The report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland spoke of administrative restructuring in England, Scotland and Wales, and plans for further reorganization. | В докладе Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии говорилось об изменении административного деления в Англии, Шотландии и Уэльсе и о планах дальнейшей реорганизации. |
| In addition, all police forces in England and Wales have delivered training to their officers on the provisions of the Human Rights Act 1998. | Кроме того, во всех полицейских подразделениях в Англии и Уэльсе была организована подготовка по вопросам, касающимся положений Закона 1998 года о правах человека. |
| The principles of respect for human dignity and recognition of the rights of individuals underpin the prison officer initial training course in England and Wales. | В основе курса первоначальной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений в Англии и Уэльсе лежат принципы уважения человеческого достоинства и признание прав личности. |
| Any future roll-out to other police areas in England and Wales will be subject to the findings of the evaluation report. | Распространение практики видеозаписи допросов на другие полицейские подразделения в Англии и Уэльсе будет зависеть от выводов доклада по итогам проводимой оценки. |
| Current estimates are that up to 300 detainees are held in local prisons in England and Wales. | Согласно оценкам, в настоящее время в местных тюрьмах в Англии и Уэльсе содержится до 300 задержанных. |
| The revised Personal and Social Education framework for 7 to 19 year olds in Wales provides teaching on health and emotional well-being. | Пересмотренная Программа личного и социального просвещения для детей 7 - 19 лет в Уэльсе предусматривает просвещение в вопросах здоровья и эмоционального благополучия. |
| The CPS, which is responsible for prosecuting cases in England and Wales, will also produce Prosecutor Guidance by June 2011. | Королевская прокурорская служба, которая отвечает за ведение судебных дел в Англии и Уэльсе, также выпустит к июню 2011 года руководство для прокуроров. |
| In Wales, the Equality, Diversity and Inclusion Division is based in the Department for Social Justice and Local Government. | В Уэльсе отдел по вопросам равноправия, многообразия и интеграции входит в состав Министерства по вопросам социальной справедливости и местного самоуправления. |
| Consultations on the 2011 Census in England and Wales | Консультации в Англии и Уэльсе по переписи 2011 года |
| Box 2 lists the topics that are being proposed for inclusion in the 2011 Census in England and Wales following the programme of user consultation. | Во вставке 2 перечислены признаки, которые по итогам программы консультаций с пользователями предлагаются для включения в перепись 2011 года в Англии и Уэльсе. |