About 15,100 convicts were transported by the time transportation ceased in 1840 in New South Wales and 1853 in Tasmania. |
За все время было перевезено 15100 осужденных, перевозки были прекращены в 1840 году в Новом Южном Уэльсе и в 1853 Тасмании. |
The county boundaries were fairly static between the 16th century Laws in Wales acts and the Local Government Act 1888. |
Границы графств были довольно статичными в период между Законами об Уэльсе XVI века и Законом о местном самоуправлении 1888 года. |
From 1914 de Saedeleer and his family lived in Wales as refugees from the First World War. |
С 1914 году Саделер и его семья жили в Уэльсе в качестве беженцев Первой Мировой Войны. |
This is often ascribed to the inheritance system practised in Wales. |
Этот факт часто поясняют системой наследования, которая бытовала в Уэльсе. |
5 Brigade - based in New South Wales. |
5 бригада - базируется в Новом Южном Уэльсе. |
1403 marks the year when the revolt became truly national in Wales. |
1403 год стал значимым, год, когда восстание стало поистине национальным в Уэльсе. |
It contains and gives its name to the largest and best preserved neolithic dolmen in Wales. |
Главная достопримечательность - самый большой и лучше всего сохранившийся неолитический дольмен в Уэльсе. |
The full title is An Act to amend the representation of the people in England and Wales. |
Полное название - «Закон о внесении поправок в представительство в Англии и Уэльсе». |
On 26 June 2015 Narissara was crowned Miss Universe Great Britain 2015 in Cardiff, Wales. |
26 июня 2015 года Нариссара была коронована титулом «Мисс Вселенная Великобритании 2015» в Кардиффе, в Уэльсе. |
The cover depicts the band and their instruments at Monnow Valley Studios in Wales. |
На обложке изображены участники группы со своими инструментами на студии Monnow Valley Studios в Уэльсе. |
De Saedeleer remained in Wales until 1920, when he moved to Etikhove. |
Де Саделер оставался в Уэльсе вплоть до 1920 года, потом переехал в Етикхов. |
Cardiff is the most popular destination for visitors to Wales, with 11.7 million visitors in 2006. |
Столица Кардифф - самое популярное для туристов место в Уэльсе с 11,7 млн посетителей в 2006 году... |
The couple went on a belated honeymoon to Wales and then by air to Ireland. |
Молодожены отправились на запоздалый медовый месяц в Уэльсе, а затем полетели в Ирландию. |
Following the closure of the Mumbles Railway by South Wales Transport attempts were made to preserve some rolling stock at the Middleton Railway. |
После закрытия Железной дороги Суонси и Мамблза в Южном Уэльсе были предприняты попытки сохранить часть подвижного состава на Мидлтонской железной дороге. |
Roman economic development was concentrated in southeastern Britain, with no significant industries located in Wales. |
Развитие римской экономики было сконцентрировано в юго-восточной Британии, тогда как в Уэльсе важных предприятий не было. |
Eleven universities primarily operate in New South Wales. |
В Новом Южном Уэльсе функционируют 11 университетов. |
The Bank has a monopoly on the issue of banknotes in England and Wales. |
Банк Англии обладает монополией на выпуск банкнот в Англии и Уэльсе. |
By 1415, full English rule was returned to Wales. |
В 1415 году Английские законы снова начали действовать в Уэльсе. |
It was the earliest legionary fortress in Wales. |
Это была самая ранняя древнеримская крепость в Уэльсе. |
Two Suns was recorded in segments in California, New York City, London, Brighton and Wales. |
Запись Тшо Suns проходила в Калифорнии, Нью-Йорке, Лондоне, Брайтоне и Уэльсе. |
Swansea, like Wales in general, has seen many Non-conformist religious revivals. |
В Суонси, как и вообще в Уэльсе, случалось множество нонконформистских религиозных возрождений. |
They were once much in use in the Western Isles of Scotland, and are still found in Wales. |
В большом числе они используются на западных островах Шотландии, и могут быть найдены в Уэльсе. |
Under her guidance, her department achieved a considerable reputation both in Wales and beyond. |
Под ее руководством отдел получил высокую репутацию как в Уэльсе и за его пределами. |
Brown earths cover 45% of the land in England and Wales. |
Бурые почвы покрывают 45 % пахотных земель в Англии и Уэльсе. |
In New South Wales, Victoria, South Australia and the Australian Capital Territory, election dates are fixed by legislation. |
В Новом Южном Уэльсе, Виктории, Южной Австралии и Австралийской столичной территории даты выборов зафиксированы законодательно. |