Following the closure of Trawsfynydd in 1991, Wylfa became Wales' only nuclear power station. |
После закрытия последней в 1991 году, АЭС Уилфа оставалась единственной атомной электростанцией в Уэльсе. |
Much of his power passed to Peter de Rivaux, including control of several castles in south Wales. |
Его полномочия, включая контроль над несколькими замками в Южном Уэльсе, перешли Питеру де Риво. |
It's here in Wales! Quite. |
Она здесь, у нас, в Уэльсе! ... |
He continued to correspond with friends in New South Wales and to promote the colony's interests with government officials. |
Он продолжал переписываться с друзьями в Новом Южном Уэльсе и предлагал новые идеи правительственным чиновникам колонии. |
Hugh the Younger subsequently expanded his holdings and power across Wales, mainly at the expense of the other Marcher Lords. |
Хью Младший впоследствии расширил свои владения и власть в Уэльсе, в основном за счёт других лордов марки. |
The same thing in Wales too, Gwen. |
Кстати, в Уэльсе то же самое, Гвен. |
When I grew up in Wales, we didn't have a car. |
Когда я рос в Уэльсе, у нас не было машины. |
I'm 22 and I'm originally from Newport in South Wales. |
Мне 22 и я из Ньюпорта в Южном Уэльсе. |
For somebody growing up in Wales in a little village, that's enough. |
Не плохо для того, кто вырос в небольшой деревушке в Уэльсе. |
You can't just arrange that we go to Scotland and then disappear off to Wales. |
Не могу понять, мы едем в Шотландию, а ты оказываешься в Уэльсе. |
The legislation applicable to Great Britain and Wales contained similar provisions. |
Законодательство, применяющееся в Великобритании и Уэльсе, содержит аналогичные положения. |
Proceedings in Northern Ireland are similar to those in England and Wales. |
Судебное разбирательство в Северной Ирландии схоже с судебным разбирательством в Англии и Уэльсе. |
The entitlement of prisoners in England and Wales to practise their religion is reaffirmed in the code of operating standards published in April 1994. |
В Англии и Уэльсе право заключенных на религиозную практику подтверждено в кодексе функциональных стандартов, опубликованном в апреле 1994€года. |
The Prison Service in England and Wales also recognizes a third age group: young adults aged 18-20. |
Служба тюрем в Англии и Уэльсе признает также третью возрастную группу: совершеннолетние молодые люди в возрасте 18-20€лет. |
A suspect being questioned at a police station in England and Wales is entitled to free legal advice under this scheme. |
По этой программе подозреваемый, допрашиваемый в полицейском участке в Англии и Уэльсе, имеет право на бесплатные юридические консультации. |
She was referred to Dr. H. B., a psychiatrist working at Chelmsford Private Hospital in New South Wales, Australia. |
Она была направлена к доктору Г.Б., психиатру, работавшему в частном госпитале Челмсфорд в Новом Южном Уэльсе, Австралия. |
The table below shows the number of possession orders made for private landlords in the last five years in England and Wales. |
В таблице ниже дается число судебных постановлений относительно владения для частных домовладельцев за последние пять лет в Англии и Уэльсе. |
Scotland and Northern Ireland have their own Building Regulations which are similar to those which apply in England and Wales. |
В Шотландии и Северной Ирландии имеются свои собственные кодексы строительства, аналогичные кодексам, которые применяются в Англии и Уэльсе. |
Local authority expenditure on public libraries in England and Wales totalled around £656 million in 1993/94. |
Расходы местных органов на публичные библиотеки в Англии и Уэльсе составили в 1993/94 году 656 млн. фунтов стерлингов. |
Standards for the training of prison dogs and their use by officers are also being reviewed and developed in England and Wales. |
В Англии и Уэльсе в настоящее время также пересматриваются и дорабатываются правила обучения тюремных собак и их применения сотрудниками. |
In England and Wales, prison doctors receive tuition in aspects of medical ethics during their first year. |
В Англии и Уэльсе тюремные врачи в течение первого года изучают различные аспекты медицинской этики. |
Six prisons are currently managed by private sector companies in England and Wales. |
В Англии и Уэльсе в настоящее время компании частного сектора управляют шестью тюрьмами. |
There are also witness support schemes at all 77 Crown Court centres in England and Wales. |
Во всех 77 центрах Суда короны в Англии и Уэльсе существуют также программы помощи свидетелям. |
Procedures are broadly similar to those in England and Wales |
Эти процедуры в целом аналогичны процедурам, применяемым в Англии и Уэльсе. |
This should be introduced in England and Wales early in 1998. |
Его внедрение в Англии и Уэльсе запланировано на начало 1998 года. |