| Platforms such as have been established to share best practices and information about opportunities in Wales. | Для обмена передовым опытом и информацией о возможностях, существующих в Уэльсе, созданы такие платформы, как, например, . |
| I hear you've already mobilised most of the police resources of west Wales. | Я слышал, вы уже мобилизовали большую часть полицейских сил в западном Уэльсе. |
| Hid, with a mate in Wales for four days. | Да. Спряталась у приятеля в Уэльсе на четыре дня. |
| [Grandfather] The first mountain in Wales. | [Дед] Первая гора в Уэльсе... |
| Perhaps it wouldn't matter anywhere else, but this is Wales. | Может быть, где-то ещё это и не имело бы такого значения, но только не в Уэльсе. |
| The idea came to me last summer, when I was in Wales. | Идея пришла ко мне летом прошлого года, когда я была в Уэльсе. |
| Why are you here in New South Wales? | Нет. Почему ты здесь, в Новом Южном Уэльсе? |
| There are about 1,448 full-time (salaried) judges in England and Wales. | В Англии и Уэльсе имеется 1448 штатных судей (получающих оклады). |
| The Crown Prosecution Service (CPS) was established in England and Wales by the Prosecution of Offences Act 1985. | Королевская прокурорская служба (КПС) была учреждена в Англии и Уэльсе на основании Закона о преследовании правонарушений 1985 года. |
| There are now close to 30,000 Magistrates in England and Wales, who each undergo training supervised by the Judicial Studies Board. | В Англии и Уэльсе в настоящее время насчитывается около 30000 магистратов, каждый из которых проходит подготовку под надзором Совета по судебным исследованиям. |
| Magistrates deal with around 95% of all criminal cases in England and Wales, as well as some family and civil cases. | Магистраты рассматривают около 95% всех уголовных дел в Англии и Уэльсе, а также некоторые семейные и гражданские дела. |
| The gap in Wales has narrowed over recent years, from around 15 per cent in 1999. | Этот разрыв, составлявший в Уэльсе примерно 15 процентов в 1999 году, за последние годы сократился. |
| It has separate offices in Scotland and Wales. | Она имеет самостоятельные отделения в Уэльсе и Шотландии. |
| On 1 April the Supporting People programme will also become operational in Wales. | Кроме того, 1 апреля в Уэльсе начнется реализация программы помощи населению. |
| The restraining orders apply only in England and Wales. | Запретительные постановления выносятся только в Англии и Уэльсе. |
| As of October 2002, there are 866 out of school clubs in Wales. | По состоянию на октябрь 2002 года в Уэльсе насчитывалось 866 внешкольных клубов. |
| Lead responsibility for the criminal aspects of domestic violence in England and Wales rests with the Home Office. | Основная ответственность по надзору за уголовными аспектами насилия в семье в Англии и Уэльсе возложена на министерство внутренних дел. |
| In England and Wales, The prison population is managed within agreed operating capacities at each establishment. | В Англии и Уэльсе численность заключенных поддерживается в рамках согласованной оперативной вместимости каждого пенитенциарного учреждения. |
| The private water companies in England and Wales are regulated by the Government's Drinking Water Inspectorate. | Деятельность частных компаний в области водоснабжения в Англии и Уэльсе регулируется государственной инспекцией по надзору за качеством питьевой воды. |
| In England and Wales an estimated 41,200 cases of paracetamol poisoning occurred in 1989 to 1990, with a mortality of 0.40%. | В Англии и Уэльсе в 1989 и 1990 произошло примерно 41200 случаев отравления парацетамолом, со смертностью 0,40 %. |
| The last known specimen of this species was a female collected in August 1889 in New South Wales. | Последним известным представителем этого вида стала самка, добытая в августе 1889 год в Новом Южном Уэльсе. |
| In England and Wales graduate vacancies are advertised each year (usually October) in the national press. | В Англии и Уэльсе выпускники публикуются каждый год (обычно в октябре) в национальной прессе. |
| Although sheep are farmed Australia-wide, 36% of the flock is in New South Wales. | Хотя овец выращивают по всей Австралии, 36 % поголовья находится в Новом Южном Уэльсе. |
| Margaret was determined to win back her son's inheritance and fled with him into Wales and later Scotland. | Маргарита была полна решимости вернуть наследство сына и скрылась с ним в Уэльсе, а позднее в Шотландии. |
| The Great Depression, which began in 1929, ushered in a period of political and class conflict in New South Wales. | Великая депрессия, которая началась в 1929 году, открыла период политической и классовой борьбы в Новом Южном Уэльсе. |