| The presentation was followed by a film on the Parole Board for England and Wales. | После доклада был показан фильм о работе комиссии по условно-досрочному освобождению в Англии и Уэльсе. |
| The Welsh Government was committed to making Wales a fairer, more inclusive society, where all of its diverse communities could thrive. | Правительство Уэльса привержено созданию в Уэльсе более справедливого, более инклюзивного общества, в котором могли бы процветать разнообразные общины. |
| The United States of America welcomed recent steps taken to reform the defamation law in England and Wales. | Соединенные Штаты Америки приветствовали недавние меры по реформированию закона о диффамации в Англии и Уэльсе. |
| In England and Wales, the number of young people in custody has fallen significantly over recent years. | В Англии и Уэльсе численность подростков, находящихся в пенитенциарных учреждениях, в последние годы значительно снизилась. |
| However, in England and Wales, a detainee's access to legal representation was at the discretion of individual police officers. | Однако в Англии и Уэльсе предоставление такого доступа задержанного к адвокату входит в круг дискреционных полномочий сотрудников полиции. |
| The paper pays particular attention to developments in Wales and Scotland. | Особое внимание в докладе уделяется работе в этой области, проделанной в Уэльсе и Шотландии. |
| In April 2007 the general duty to promote equality of opportunity between men and women came into force in Wales. | В апреле 2007 года в Уэльсе вступила в силу общая обязанность обеспечивать равные возможности для мужчин и женщин. |
| Higher education students who normally live in Wales may be eligible for an Assembly Learning Grant. | Студенты вузов, постоянно проживающие в Уэльсе, имеют право на получение учебного гранта Ассамблеи. |
| For those studying in Wales, further help may be available from the Financial Contingency Fund. | Лица, посещающие учебные заведения в Уэльсе, могут получить дополнительную помощь из Фонда чрезвычайной материальной помощи. |
| Extending Entitlement is the Welsh Assembly Government's flagship policy for youth support services in Wales. | Расширение прав - это политическая программа Правительства Ассамблеи Уэльса, ориентированная на сферу услуг для молодежи в Уэльсе. |
| In England and Wales, the latest information available from March 2006 is that 61% of head teachers are female. | Согласно самой последней информации, полученной после марта 2006 года, 61 процент директоров государственных школ в Англии и Уэльсе составляют женщины. |
| In Wales, The First Minister has appointed the UK's first Commissioner for Older People. | В Уэльсе первый министр назначил первого в Соединенном Королевстве уполномоченного по делам пожилых людей. |
| The Commissioner will be a source of information, advocacy and support for older people in Wales and their representatives. | Уполномоченный будет предоставлять информацию, консультационные услуги и оказывать поддержку пожилым людям в Уэльсе и их представителям. |
| In England and Wales there are currently around 4425 females in prison. | В настоящее время в Англии и Уэльсе в заключении находится примерно 4425 женщин. |
| Scotland has a long-established legal system which is separate from that operating in England, Wales and Northern Ireland. | В Шотландии существует уже давно сложившаяся правовая система, которая не связана с системами, действующими в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии. |
| The design for England and Wales introduces a number of new ideas and methods. | В схеме проведения переписи в Англии и Уэльсе содержится ряд новых идей и методов. |
| Ms. Tan asked whether specialist domestic violence courts existed in Northern Ireland, Scotland and Wales and the overseas territories. | Г-жа Тан спрашивает, существуют ли в Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе и на заморских территориях специализированные суды. |
| CRC welcomed the establishment of an independent Children's Commissioner in Wales, but was concerned at his/her limited powers. | КПР приветствовал создание должности независимого уполномоченного по делам детей в Уэльсе, но высказал озабоченность в связи с его ограниченными полномочиями. |
| Internal supervision of Police officers is structured on the systems used in England, Wales and most Western Police forces. | Внутренняя система контроля за служащими полиции организована на принципах, принятых в Англии, Уэльсе, и в большинстве полицейских служб западных стран. |
| In New South Wales (NSW), the transfer between correctional institutions is an administrative matter, based on operational considerations, including security. | В Новом Южном Уэльсе (НЮУ) перевод из одного исправительного учреждения в другое относится к разряду административных вопросов, диктуемых соображениями оперативного характера, включая соображения безопасности. |
| He comes from the Dulais Valley in South Wales, and he... | Он приехал из Дуллэйс Вэлли, что в Южном Уэльсе. |
| We're in Wales - no signal. | Потому что в Уэльсе нет связи. |
| They thought Taryn was in Wales. | Они думали, что Тайрин в Уэльсе. |
| The Asylum has been voted the best club atmosphere in the whole of Wales. | И "Убежище" было выбрано клубом с лучшей атмосферой во всем Уэльсе. |
| In mid-2009, the band recorded their self-titled second album with producer Gil Norton at Rockfield Studios in Wales. | В середине 2009 года, группа записала одноимённый второй альбом на Rockfield Studios в Уэльсе с продюсером Gil Norton (известен работой с Pixies, Foo Fighters). |