The presentation was followed by a film on the Parole Board for England and Wales. |
После доклада был показан фильм о работе комиссии по условно-досрочному освобождению в Англии и Уэльсе. |
The Welsh Government was committed to making Wales a fairer, more inclusive society, where all of its diverse communities could thrive. |
Правительство Уэльса привержено созданию в Уэльсе более справедливого, более инклюзивного общества, в котором могли бы процветать разнообразные общины. |
The United States of America welcomed recent steps taken to reform the defamation law in England and Wales. |
Соединенные Штаты Америки приветствовали недавние меры по реформированию закона о диффамации в Англии и Уэльсе. |
In England and Wales, the number of young people in custody has fallen significantly over recent years. |
В Англии и Уэльсе численность подростков, находящихся в пенитенциарных учреждениях, в последние годы значительно снизилась. |
However, in England and Wales, a detainee's access to legal representation was at the discretion of individual police officers. |
Однако в Англии и Уэльсе предоставление такого доступа задержанного к адвокату входит в круг дискреционных полномочий сотрудников полиции. |
The paper pays particular attention to developments in Wales and Scotland. |
Особое внимание в докладе уделяется работе в этой области, проделанной в Уэльсе и Шотландии. |
In April 2007 the general duty to promote equality of opportunity between men and women came into force in Wales. |
В апреле 2007 года в Уэльсе вступила в силу общая обязанность обеспечивать равные возможности для мужчин и женщин. |
Higher education students who normally live in Wales may be eligible for an Assembly Learning Grant. |
Студенты вузов, постоянно проживающие в Уэльсе, имеют право на получение учебного гранта Ассамблеи. |
For those studying in Wales, further help may be available from the Financial Contingency Fund. |
Лица, посещающие учебные заведения в Уэльсе, могут получить дополнительную помощь из Фонда чрезвычайной материальной помощи. |
Extending Entitlement is the Welsh Assembly Government's flagship policy for youth support services in Wales. |
Расширение прав - это политическая программа Правительства Ассамблеи Уэльса, ориентированная на сферу услуг для молодежи в Уэльсе. |
In England and Wales, the latest information available from March 2006 is that 61% of head teachers are female. |
Согласно самой последней информации, полученной после марта 2006 года, 61 процент директоров государственных школ в Англии и Уэльсе составляют женщины. |
In Wales, The First Minister has appointed the UK's first Commissioner for Older People. |
В Уэльсе первый министр назначил первого в Соединенном Королевстве уполномоченного по делам пожилых людей. |
The Commissioner will be a source of information, advocacy and support for older people in Wales and their representatives. |
Уполномоченный будет предоставлять информацию, консультационные услуги и оказывать поддержку пожилым людям в Уэльсе и их представителям. |
In England and Wales there are currently around 4425 females in prison. |
В настоящее время в Англии и Уэльсе в заключении находится примерно 4425 женщин. |
Scotland has a long-established legal system which is separate from that operating in England, Wales and Northern Ireland. |
В Шотландии существует уже давно сложившаяся правовая система, которая не связана с системами, действующими в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии. |
The design for England and Wales introduces a number of new ideas and methods. |
В схеме проведения переписи в Англии и Уэльсе содержится ряд новых идей и методов. |
Ms. Tan asked whether specialist domestic violence courts existed in Northern Ireland, Scotland and Wales and the overseas territories. |
Г-жа Тан спрашивает, существуют ли в Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе и на заморских территориях специализированные суды. |
CRC welcomed the establishment of an independent Children's Commissioner in Wales, but was concerned at his/her limited powers. |
КПР приветствовал создание должности независимого уполномоченного по делам детей в Уэльсе, но высказал озабоченность в связи с его ограниченными полномочиями. |
Internal supervision of Police officers is structured on the systems used in England, Wales and most Western Police forces. |
Внутренняя система контроля за служащими полиции организована на принципах, принятых в Англии, Уэльсе, и в большинстве полицейских служб западных стран. |
In New South Wales (NSW), the transfer between correctional institutions is an administrative matter, based on operational considerations, including security. |
В Новом Южном Уэльсе (НЮУ) перевод из одного исправительного учреждения в другое относится к разряду административных вопросов, диктуемых соображениями оперативного характера, включая соображения безопасности. |
He comes from the Dulais Valley in South Wales, and he... |
Он приехал из Дуллэйс Вэлли, что в Южном Уэльсе. |
We're in Wales - no signal. |
Потому что в Уэльсе нет связи. |
They thought Taryn was in Wales. |
Они думали, что Тайрин в Уэльсе. |
The Asylum has been voted the best club atmosphere in the whole of Wales. |
И "Убежище" было выбрано клубом с лучшей атмосферой во всем Уэльсе. |
In mid-2009, the band recorded their self-titled second album with producer Gil Norton at Rockfield Studios in Wales. |
В середине 2009 года, группа записала одноимённый второй альбом на Rockfield Studios в Уэльсе с продюсером Gil Norton (известен работой с Pixies, Foo Fighters). |