Learning Pathways 14-19 is a commitment to the transformation of learning provision for all young people in Wales. |
Установление этапов последовательного обучения с 14 до 19 лет обеспечивает охват обучением всех молодых людей в Уэльсе. |
Entry into the market in England and Wales had been reserved to solicitors until opened to paralegal "licensed conveyancers" in the 1980s. |
До 80-х годов прошлого века в Англии и Уэльсе оказывать такие услуги могли лишь солиситоры, однако теперь этот рынок открыт и для "дипломированных стряпчих". |
In England and Wales an applicant/claimant must demonstrate sufficient interest and an arguable case in law to access judicial review proceedings. |
В Англии и Уэльсе заявитель/истец для получения доступа к процедуре судебного рассмотрения должен продемонстрировать достаточный интерес и наличие вопроса, требующего решения в соответствии с законом. |
A total of 81,000 field staff were employed across the UK (70,000 in England and Wales, 8,000 in Scotland and 3,000 in Northern Ireland). |
В общей сложности в организации переписи в Великобритании было занято около 81 тысячи сотрудников (70000 в Англии и Уэльсе, 8000 в Шотландии и 3000 в Северной Ирландии). |
Some say that folk are sick along the route the Tudor army took through Wales. |
Говорят, в Уэльсе - там, где прошли Тюдоры, народ заболел. |
The Sideways I is an epigraphic variant of Latin capital letter I used in early medieval Celtic inscriptions from Wales and southwest England (Cornwall and Devon). |
ꟷ (лежащая на боку I) - эпиграфический вариант латинской заглавной буквы I, использовавшийся в кельтских эпиграфах раннего Средневековья в Уэльсе и юго-западной Англии (Корнуолл и Девон). |
After the Labor Party withdrew support and the government fell in October 1891, Parkes persuaded him to take over the leadership of the Federal movement in New South Wales. |
После того, как партия лейбористов потеряла поддержку в парламенте и правительство было вынуждено уйти в отставку в октябре 1891 года, Паркс убедил Бартона возглавить в Новом Южном Уэльсе движение за создание Австралийской федерации. |
Wales is also home to 2 UNESCO World Heritage Sites, and although Cardiff, the capital city, dates back to Roman times, it's actually Britain's youngest city. |
Кроме того в Уэльсе находятся два объекта, внесенные в Список объектов мирового наследия ЮНЕСКО, а столица страны Кардифф, хотя и была основана во времена римского владычества, на самом деле является самым молодым городом в Британии. |
Like most of Britain, football and cricket are both popular in Wales, but rugby union is the national sport. |
Как и на большей части территории Британии, футбол и крикет пользуются в Уэльсе популярностью, однако национальным видом спорта валлийцев является регби. |
The rise in home prices outpaced the average earned income in Wales, and meant that many local people could not afford to purchase their first home or compete with second-home buyers. |
Поскольку рост цен на жильё опережал рост среднего уровня доходов в Уэльсе, это приводило к тому, что многие уэльсцы не могли позволить себе приобрести даже первый дом, будучи не в состоянии конкурировать с покупателями вторых домов. |
The end of the 20th century brought major governing changes, with the establishment of devolved national administrations for Northern Ireland, Scotland, and Wales following pre-legislative referendums. |
К концу ХХ века произошли большие изменения в управлении страны с установлением деволюционированной национальной администрации в Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе вслед за пред-законными референдумами и введением законов, соответствующих Европейской конвенции о защите прав человека. |
Cutt was born in Wales, emigrated to the colonies in 1646, and became a successful merchant and mill owner in Portsmouth, New Hampshire. |
Джон Катт родился в Уэльсе, Англия, эмигрировал в английские колонии на американском побережье в 1646 году и стал успешным торговцем и собственником мукомольного производства в Портсмуте, Нью-Хэмпшир. |
In truth both teams have strong support from all denominations as well as many fans from Presbyterian North Wales, Northern Ireland and Republic of Ireland. |
Обе команды традиционно имеют сильную поддержку со стороны всех конфессий, а также много болельщиков в пресвитерианском Северном Уэльсе, в основном протестантской Северной Ирландии и католической Республики Ирландия. |
Mandatory school Admission Forums introduced by the Department of Education and Science in England and Wales should prove beneficial to Gypsies/Travellers. |
Форумы об обязательном школьном образовании, проводимые министерством образования и науки в Англии и Уэльсе, должны благоприятно сказаться на цыганах/лицах, ведущих кочевой образ жизни. |
In 1970, steel box-girder bridges in Milford Haven, Wales, and in Melbourne, Australia, failed spontaneously while under construction. |
В 1970 году самопроизвольно разрушились во время строительства стальные мосты с пролетными строениями в виде балок коробчатого сечения в гавани Милфорд в Уэльсе и в Мельбурне, в Австралии. |
Grade 11 students entering a two-year programme at a United World College in Canada, Italy, Wales or Hong Kong receive scholarships averaging $17,250 each. |
Каждый из учащихся 11 класса, зачисленный для учебы по двухгодичной программе в Колледж объединенного мира в Канаде, Италии, Уэльсе или Гонконге, получает стипендию в среднем в размере 17250 долларов. |
Through consultation, ONS in England and Wales have concluded that such geographies will be created essentially from the same building bricks as in the 2001 Census - the Output Areas. |
По результатам консультаций, проведенных в Англии и Уэльсе, УНС пришло к выводу о том, что подобные географические уровни могут быть установлены в основном по тем же самым составляющим элементам, которые использовались для переписи 2001 года, а именно по районам переписных материалов. |
In March 2008 the Welsh Assembly Government published a toolkit which provides advice and guidance for practitioners and managers in the post-16 education sector in Wales. |
В марте 2008 года правительство Ассамблеи Уэльса опубликовало набор инструкций, содержащий рекомендации и руководящие указания для практикующих специалистов и руководящих работников, занятых в Уэльсе в секторе обучения лиц старше 16 лет. |
The Odysseus Trust (OT) stated that the common law offences of blasphemy and blasphemous libel which were abolished in England and Wales still existed in Northern Ireland. |
Фонд "Одиссей" (ТО) указал, что категория уголовных правонарушений, состоявших в богохульстве и богохульных клеветнических измышлениях, была упразднена в Англии и Уэльсе, но по-прежнему присутствует в уголовном законодательстве Северной Ирландии. |
to ensure that all childcare supports the developmental needs of children in Wales; |
обеспечение того, чтобы вся система ухода за детьми была подчинена интересам воспитания детей в Уэльсе; |
Although the JSB delivers only a small amount of training directly to the 28,500 + magistrates in England and Wales, it does prescribe the syllabus. |
Хотя объем подготовки, предлагаемый СПС непосредственно более чем 28,5 тыс. мировым судьям в Англии и Уэльсе, невелик, Совет представляет и утверждает учебный план. |
The debtor did not have any places of business or carry out business in Great Britain, but had assets in England and Wales. |
В Великобритании коммерческих предприятий должника не было, и коммерческую деятельность он там не вел, но в Англии и Уэльсе у него имелись активы. |
They are published monthly and used as a reference in England and Wales by pharmacists or doctors dispensing in primary care. |
Реестр лекарственных средств Великобритании - это ежемесячно публикуемое издание, используемое в качестве опорного при выплате и погашении расходов на рецепты Национальной службы здравоохранения Великобритании в Англии и Уэльсе, выписываемые аптекарями и врачами системы первичной медицинской помощи. |
In England and Wales, non-self-contained lettings and lettings by resident landlords are classed as licenses to occupy. |
В Англии и Уэльсе аренда жилых помещений, не являющихся отдельными квартирами или домами, и сдача в аренду помещений проживающими в них владельцами рассматривается как разрешение на занятие жилплощади. |
Tai Pawb has been established as the BME housing organisation for Wales, and its role encompasses advising and monitoring local services for homeless people. |
В Уэльсе была создана организация, занимающаяся жилищными вопросами групп чернокожего населения и этнических меньшинств, в компетенцию которой входит предоставление консультаций и осуществление мониторинга за оказанием на местном уровне услуг бездомному населению. |