Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украиной

Примеры в контексте "Ukraine - Украиной"

Примеры: Ukraine - Украиной
The concern voiced by Ukraine was seconded by other delegations present in the meeting. Озабоченность, выраженную Украиной, поддержали другие делегации, присутствовавшие на совещании.
The conclusion of the agreement was Ukraine's first step towards ESA membership. Заключение этого Соглашения является первым шагом на пути постепенного обретения Украиной членства в ЕКА.
In 1938, Prague officially granted autonomous status within Czechoslovakia to "Rusyn" province, which became Carpathian Ukraine. В 1938 году официальная Прага дала статус автономии в составе Чехословакии "русинской" провинции, которая стала называться Карпатской Украиной.
Belarus is located in the Eastern part of Europe and shares borders with Latvia, Lithuania, Poland, the Russian Federation and Ukraine. Беларусь расположена в восточной части Европы и граничит с Латвией, Литвой, Польшей, Российской Федерацией и Украиной.
The Philippines noted Ukraine's ratification of the CRPD and its Optional Protocol as well as other international instruments. Филиппины отметили ратификацию Украиной КПИ и Факультативного протокола к ней, а также других международных договоров.
Portugal welcomed the measures taken by Ukraine to implement the recommendations put forward during the 2008 review. Португалия с удовлетворением отметила меры, принятые Украиной для выполнения рекомендаций, вынесенных в ходе обзора 2008 года.
It commended Ukraine for enacting the Law on refugees and persons in need of special or temporary protection. Она с удовлетворением отметила введение в действие Украиной Закона о беженцах и лицах, которые нуждаются в дополнительной или временной защите.
Armenia commended Ukraine for ratifying a number of human rights instruments and bringing domestic legislation into line with international standards. Армения с одобрением отметила ратификацию Украиной ряда договоров по правам человека и приведение своего национального законодательства в соответствие с международными стандартами.
Special emphasis is placed in the report on the implementation by Ukraine of the recommendations made during the first cycle. Особый акцент в докладе сделан на выполнении Украиной рекомендаций, полученных в ходе первого цикла УПО.
Technical cooperation between Ukraine and UNIDO continued to develop in full compliance with the Government's priorities. Техническое сотрудничество между Украиной и ЮНИДО продолжает развиваться в полном соответствии с первоочередными задачами правительства.
Its length is 2,200 km, of which 115 km form the border between Belarus and Ukraine. Ее длина составляет 2200 км, из которых 115 км образуют границу между Беларусью и Украиной.
Ukraine is constantly involved in joint efforts to draw up and sign cooperation and partnership agreements for combined transport. Украиной проводится постоянная совместная работа по подготовке и подписанию соглашений о сотрудничестве и партнерстве при осуществлении комбинированных перевозок.
Negotiations between Ukraine and the European Union on a free trade agreement have also begun. Начались также переговоры между Украиной и Европейским союзом о заключении соглашения о свободной торговле.
Ukraine ratified the Aarhus Convention on 6 July 1999. Орхуская конвенция была ратифицирована Украиной 6 июля 1999 года.
The listing and analysis of the various activities in the member States could be carried out by Ukraine. Обследование и анализ различных мероприятий, проведенных на всей территории государств-членов, могли бы быть осуществлены Украиной.
In this regard one of the most important tasks is the securing of the border between Moldova and the Ukraine. В этой связи одной из важнейших задач является создание надежной границы между Молдовой и Украиной.
There are also agreements to be renewed with Montenegro, Serbia and Ukraine. Ряд соглашений должны быть также обновлены с Сербией, Украиной и Черногорией.
The treaties concluded with Lebanon and Ukraine are pending on ratification. Подписаны, но еще не ратифицированы договоры с Ливаном и Украиной.
HIV/AIDS is therefore one of the most serious and pressing challenges facing Ukraine today. Поэтому ВИЧ/СПИД является одним из наиболее серьезных и актуальных вызовов, стоящих сегодня перед Украиной.
Kazakhstan had a common history with Ukraine and had endured similar suffering in its past. Казахстан имеет общую с Украиной историю и в прошлом испытывал такие же страдания.
Following the 1998 treaty between Ukraine and Uzbekistan, some 23,000 people had taken advantage of simplified procedures to obtain Ukrainian citizenship. В соответствии с договором, заключенным Украиной с Узбекистаном в 1998 году, около 23 тыс. человек воспользовались упрощенными процедурами для получения украинского гражданства.
In June 1997 Romania and Ukraine signed a bilateral treaty which included addressing territorial and minority issues. В июне 1997 года Румыния подписала двусторонний договор с Украиной, который разрешил определенные территориальные вопросы, а также проблему по статусу национальных меньшинств.
The basis for future bilateral relations was signed on 26 May 1992 Treaty of Friendship and Cooperation between Ukraine and Estonia. Документом, заложившим основы двусторонних отношений, является подписанный 14 мая 1996 года Договор о дружбе и сотрудничестве между Украиной и Республикой Армения.
The UPCHR noted that since the independence of Ukraine, 39 journalists have died due to their professional and public activities. УВРУПЧ отмечала, что после обретения Украиной независимости 39 журналистов лишились жизни, что было связано с их профессиональной и публичной деятельностью75.
The Friendship and Co-operation agreement signed between Portugal and Ukraine on 25 October 2000 also provides for mutual co-operation concerning trafficking in persons. Соглашение о дружбе и сотрудничестве, подписанное Португалией и Украиной 25 октября 2000 года, также предусматривает взаимное сотрудничество в вопросах борьбы с торговлей людьми.