Twice as hard as your head! |
Вдвое крепче твоей головы. |
Twice as boring in real life. |
Вдвое скучнее реальной жизни. |
Twice as much, to be precise. |
Вдвое, если быть точным. |
I might be twice as old as you, but I bet I can still drink you under the table. |
Я, может, и старше тебя вдвое, но бьюсь об заклад, я тебя перепью! |
We're twice as smart as the people of Shelbyville. |
Мы вдвое умнее жителей шелбивиля. |
Twice that many, Dad. |
Вдвое больше, папуля. |
Twice as many on the weekends. |
Вдвое больше на выходных. |
Twice that on me. |
На меня вдвое больше. |
Twice what I can do! |
Вдвое дольше, чем могу я. |
A household is considered poor if its per capita income is less than twice the value of a basic food basket in urban areas, or 1.75 times that value in rural areas, |
Домашнее хозяйство является бедным, когда его душевой доход вдвое меньше стоимости основной продовольственной корзины в городском районе и в 1,75 раза - в сельском районе, где расходы на услуги являются менее значительными. |
(b) Huge disparities in health status persist between children from urban areas and those from rural areas, with children living in rural areas reportedly being at twice the risk of death as children living in urban areas; |
Ь) наблюдается значительное различие в состоянии здоровья детей в городах и в сельской местности, причем, как сообщается, показатель детской смертности в сельской местности вдвое выше, чем в городах; |
Twice as big as Allessandro's. |
Вдвое больше, чем у Аллессандро. |
Twice as many children in Quito had suffered insults (8 per cent) as in Guayaquil (4 per cent); |
По сравнению с Гуаякилем в Кито вдвое больше детей подвергались оскорблениям (соответственно 4% и 8%). |