| He's got twice our number. | У него вдвое больше людей. |
| I want twice that. | Я хочу вдвое больше. |
| Feels like twice as long. | А будто вдвое больше. |
| She's twice your age. | Она вдвое старше тебя. |
| That's twice as long as humans have been on this planet. | Это вдвое больше, чем на этой планете существуют люди. |
| Morbidity rates for men were almost twice as high as for women. | Уровень первичной инвалидизации женщин вдвое меньше, чем мужчин. |
| The number of Armenians permanently living abroad is today equal to almost twice the population of the present Armenian State. | Число армян, постоянно живущих за рубежом, сегодня почти вдвое превышает население нынешного армянского государства. |
| They said the Akula class carried twice as many warheads and had twice the range. | Просто подлодка проекта "Щука-Б" способна нести вдвое больше вооружения и вдвое дольше находиться в автономном плавании. |
| Victoria Falls is roughly twice the height of North America's Niagara Falls and well over twice the width of its Horseshoe Falls. | Водопад Виктория примерно в два раза выше Ниагарского водопада и более чем вдвое шире его главной части («Подковы»). |
| I mean, if we put in together, we could be coverin' twice the ground, makin' twice as much. | Я к тому, что мы могли бы сложить усилия... охватили бы территорию вдвое больше... зарабатывали бы вдвойне. |
| The next time I sign a contract, I'll be getting twice as much. | Со следующим контрактом я получу вдвое больше. |
| Five years later, those women lived twice as long, and you can see that the people - and that was the only difference between the groups. | Пять лет спустя выяснилось, что они прожили вдвое больше, и это было единственным различием между этими группами. |
| The case I charge on today can be twice as strong by the trial date. | Шансы по этому делу возрастут вдвое ко дню суда. |
| I've taken on twice these with nothin' but a barstool and water back. | Я вдвое столько уделывал, а у меня был только стакан и табуретка. |
| Unlike the old ones these exchangers have low resistance and larger heat-transfer surface. At this, their size is twice smaller than that of previously used equipment. | В отличие от старых, они имеют более низкое сопротивление и более высокую поверхность теплообмена при габаритах вдвое меньше прежнего оборудования. |
| The Brahmaputra Canyon - twice as deep as the Grand Canyon in the United States - holds Asia's greatest untapped water reserves. | Каньон Брахмапутра, который вдвое глубже Большого каньона в США, содержит крупнейшие в Азии нетронутые водные резервы. |
| The giant camel was thought to be twice the size of a modern camel. | Предположительно, размер Kol ghuva был вдвое крупнее его современника шувуйи. |
| Since there are twice as many characters on the screen in this mode, the card has enough video RAM for just four different text pages. | Так как на экран возможно вывести вдвое больше символов, ОЗУ видеокарты достаточно для хранения четырёх видеостраниц. |
| A find like this today is worth twice as much. | И там не было лепнины. Думаю, этот дом вдвое дороже. |
| Almost twice as many men as women had basic vocational education. | При этом среди контингента лиц, имеющих профессиональное образование, число мужчин почти вдвое превышает число женщин. |
| The Academy of Sciences was allocated 13,400,000 lari in 1997, twice as much as in 1996. | Так, на нужды АН страны в 1997 году выделено 13400 тыс. лари, что вдвое больше по сравнению с 1996 годом. |
| The under-five mortality rate as a result of malaria is allegedly twice the regional average. | Показатель детской смертности от малярии в возрасте до пяти лет, как утверждается, вдвое выше среднего уровня по региону. |
| stationary air conditioning is twice as large as commercial refrigeration in ktonnes | объем потребления в стационарных системах кондиционирования воздуха вдвое выше, чем в коммерческом холодильном оборудовании, в тыс. тонн |
| That means twice as much parking, though. Parking's really expensive. | Но это значит вдвое больше парковок. |
| Half the size of O-gauge, but twice the fun. | Вдвое меньше нулевого масштаба, но вдвое больше радости. |