Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Вдвое

Примеры в контексте "Twice - Вдвое"

Примеры: Twice - Вдвое
Although prices are increasing around the world, Ukraine's inflation is extreme, twice as much as in neighboring Russia. Несмотря на то, что цены растут во всем мире, инфляция в Украине является экстремальной, вдвое превышая уровень в соседней России.
He charges twice as much as every other armorer in the city. Он берёт за доспехи вдвое больше, чем другие кузнецы в городе.
Much more than twice all this, Я вдвое больше, чем уже сказал, -
I made a man twice my size cry! Я заставил плакать чувака вдвое больше меня!
That's them getting paid twice! И потому им уходит вдвое больше!
He had a ground operation twice the size of Evans, didn't matter. Не важно, что размах его компании был вдвое больше, чем у Эванса.
Look, my boss, El Lazo, he'll pay you twice what the marshals will if you cut me loose and get me to Pariah. Мой... мой босс Эль Лазо заплатит вам вдвое против маршалов, и и если вы довезете меня до Парии...
You might think a room's twice as big or small as it really is. Иногда может казаться, что комната вдвое больше или меньше, чем на самом деле.
In terms of your value, I could do twice what I do. Ты стоишь вдвое больше, чем все, что я для тебя делаю.
We fly twice the speed you predicted." Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал."
If they do decide to take us outside the security will be twice as tight as it is in here. Если решат нас отсюда вывезти, охрана будет усилена вдвое.
If we separate we can cover twice the ground Если мы разделимся, мы сможем исследовать вдвое большую территорию
He's twice your age and he's using you. Он вдвое старше и использует тебя!
This shell... is twice as powerful as the shell we fired from the tank. Эти снаряды вдвое мощнее того, которым мы стреляли из танка.
Even as he is now, his heart valve action is twice the power of yours or mine. Даже в его состоянии его сердце вдвое сильнее вашего или моего.
Because these briquettes burn twice as long as conventional ones, sales increased 40 per cent during a five-month period, providing income to women's groups. Ввиду того, что эти брикеты горят вдвое дольше, чем обычные, объем продажи таких брикетов за пятимесячный период возрос на 40 процентов, что стало источником дохода для женских групп.
The Amsterdam hunt is in two weeks, with a pot twice as big as this one. Через две недели будет игра в Амстердаме, приз вдвое больше, чем этот.
They've already lived twice their natural lifespan and they're as lively as ever. Они прожили уже вдвое больше своей нормальной жизни, и по-прежнему живы, как никогда.
There's got to be twice as many people here today as last year. Народу вдвое больше, чем в прошлом году.
Well, you spent twice that for Mr. Met to come to your birthday party. Ну, ты потратил вдвое больше, чтобы бейсбольный талисман, мистер Мэт пришел на твой день рождения.
Who cares its twice as much as Poppers? И плевать, что тут вдвое дороже, чем в "Попперсе".
I'd hope to employ twice that before next year is out! Надеюсь нанять вдвое больше еще до следующего года.
I had twice as much money in that game as anyone else at the table. В той игре у меня было вдвое больше денег, чем у кого-либо за столом.
Look, I'm twice as angry as you are. Я злюсь вдвое сильнее тебя. Дорина была моим единственным другом.
South America reduced its IMR by half between 1970 and 1990, although it is still twice as high as in the Caribbean. В период 1970-1990 годов КМлС в Южной Америке снизился наполовину, хотя его уровень до сих пор вдвое выше, чем в Карибском бассейне.