| We got a. 18 alcohol, twice the legal limit. | Мы нашли 18 единиц алкоголя, вдвое выше разрешенной нормы. |
| I got twice as many rations last time. | В прошлый раз было вдвое больше. |
| You're twice the woman I am. | В вас вдвое больше женского, чем во мне. |
| It took twice as long as we thought. | На это ушло вдвое больше времени чем было запланировано. |
| Finn, this house is twice as big as ours. | Финн, этот дом вдвое больше нашего. |
| I'm twice the pilot he'll ever be. | А я вдвое лучше чем он когда нибудь станет. |
| Yours weighs almost twice as much as mine. | Твоя машина весит вдвое больше, чем моя. |
| I'll pay you twice what you're getting now. | Я буду платить тебе вдвое больше твоей нынешней зарплаты. |
| Get them coming and going... twice as much revenue... | Пусть приходят и уходят. Выгоды вдвое больше. |
| And that Two-Face said it would be twice as big as anyone can imagine. | И Двуликий сказал, что будет это вдвое крупнее, чем можно представить. |
| A target that needs two helicopters that's twice as big as anyone can... | Зачем нужны два вертолета, И что поразит вдвое больше... |
| And we get to spend twice as much time together. | Зато вдвое больше времени друг для друга. |
| That's more than twice what we took. | Это вдвое больше, чем мы взяли. |
| An art teacher in her last school said she was good as anyone twice her age. | Учитель рисования в её последней школе сказал, что она также хороша, как дети вдвое старше её. |
| Bringing me back would've gotten you twice that. | Мое возвращение принесло бы вам вдвое больше. |
| The equivalent amount of imported mineral water sells for twice that. | Тот же объем импортной минеральной воды продается вдвое дороже. |
| It took your son twice as long to develop symptoms as your daughter. | У вашего сына симптомы развивались вдвое медленней, чем у дочери. |
| That's because it takes twice as much work as perseverance. | Это потому, что упорного труда нужно вдвое больше настойчивости. |
| That's twice as many as last time. | Вдвое больше, чем в прошлый раз. |
| A former seamstress from Sheffield twice my size. | Бывшая швея из Шилфилда. Вдвое больше меня. |
| You've got twice the hormones going now. | У тебя сейчас вдвое больше гормонов. |
| Almost twice as many losses as wins. | Поражений почти вдвое больше, чем побед. |
| That's twice what they offered you before. | Это вдвое больше того, что тебе предлагали раньше. |
| Spain would pay twice as much and guarantee Savoy's independence. | Испания заплатила бы вдвое больше и дала бы гарантии независимости. |
| White blood cell count is twice normal and they still can't identify the source of his infection. | Уровень белых лейкоцитов вдвое выше нормы, И они всё ещё не могут найти источник инфекции. |