| 45 Days Embryo's heart is beating twice as fast as the mother's. | 45 дней Сердце эмбриона бьется вдвое быстрее, чем сердце матери. |
| That means twice as much parking, though. | Но это значит вдвое больше парковок. |
| I'm flattered, but I am twice your age. | Я польщена, но я вдвое старше тебя. |
| With twice as many airboats as Gator! | С вдвое большим числом глиссеров, чем в Аллигаторе! |
| Do it like that and it'll go twice as quick. | Сделай так, и мы вдвое быстрее управимся. |
| I'll have twice as many soldiers waiting for you. | Вас будет ждать вдвое больше солдат. |
| I'll head to Santa Maria and sell those for twice the price. | Отправлюсь на Санта Марию и продам это вдвое дороже. |
| And he has twice as many men with brand new weapons. | А у него вдвое больше человек с передовым оружием. |
| It's because I could work twice as hard, twice as long. | Это потому, что я мог работать вдвое сильнее и вдвое дольше. |
| Bennett has twice the resources I have. | У Беннет вдвое больше ресурсов, чем у меня. |
| They've twice what they need. | У них есть вдвое больше, чем им необходимо. |
| Household data from 42 countries show that rural children are twice as likely to be out of school as their urban counterparts. | Данные по домашним хозяйствам из 42 стран показывают, что сельские дети подвергаются вдвое большему риску оказаться вне системы школьного образования по сравнению с их городскими сверстниками. |
| Your income is about twice as large as mine. | Твой доход практически вдвое больше, чем мой. |
| This job will take twice as long as I expected. | Эта работа займёт вдвое больше времени, чем я ожидал. |
| This is more than twice as many accessions as during any previous two year period since the treaties were adopted. | Это количество более чем вдвое превышает число присоединений за любой иной предыдущий двухгодичный период с момента принятия этих договоров. |
| Poverty levels in rural areas are almost twice levels in urban areas. | Уровень бедности в сельских районах почти вдвое выше, чем в городах. |
| The survey also demonstrated that for both provinces males are twice as likely to complete secondary school as females. | Кроме того, исследование показало, что в обеих провинциях шансы мужчин на окончание средней школы были вдвое выше, чем у женщин. |
| That's twice the market price. | Это же вдвое выше, чем на рынке. |
| It was twice that, Mr. President. | Было вдвое больше, господин президент. |
| Nearly twice the size of a normal human. | Почти вдвое больше, чем у нормального человека. |
| He's twice her age, and it's disgusting. | Он вдвое старше ее, и это отвратительно. |
| They were worth twice what we were going to sell them for. | Они стоили вдвое дороже того, за сколько мы хотели их продать. |
| He's lowered the price twice this month. | Вдвое снизил цену в этом месяце. |
| Half the real estate, twice the product. | Половина территории, вдвое больше продукта. |
| That's almost twice the national average for a family of four. | Это почти вдвое больше среднего дохода семьи из четырёх человек по стране. |