Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Вдвое

Примеры в контексте "Twice - Вдвое"

Примеры: Twice - Вдвое
And it was just fourjunior officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli and taught those pirates a lesson they've never forgotten. 4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут.
Cold Jet dry ice blasting systems are twice as efficient as any other dry ice blasting system available, this allows customers to quickly realize what a wise investment they have made. Системы струйной обработки сухим льдом Cold Jet вдвое эффективнее других существующих систем, и клиенты быстро осознают, насколько удачно они вложили средства.
In 1970-71 there were twice as many men as women in higher education. В 1970/71 году число студентов вдвое превышало число студенток.
The Rapporteur noted a high level of discrimination particularly in the field of employment, where Russian speakers suffer unemployment rates almost twice as high as among ethnic Estonians. Докладчик отметил высокий уровень дискриминации, в частности, в сфере трудоустройства: вдвое большую безработицу среди русскоязычного населения по сравнению с этническими эстонцами.
Now, what she doesn't tell you is how she spends twice the entire McKinley High School Arts budget on things like leg-warmers for her Cheerios. Но она не говорит вам о том, что она тратит вдвое больше денег, чем весь бюджет на искусства в старшей школе МакКинли, на такие вещи, как гетры для своей группы поддержки.
Indeed, they were estimated to cost developing countries US$ 100 billion a year - twice as much as the level of official development assistance (ODA). На самом деле, согласно оценкам, они обходятся развивающимся странам в 100 млрд. долл. США в год, что вдвое превышает объем официальной помощи в целях развития (ОПР).
Between 1960 and 1980, the aquifer was over-drafted, with extractions reaching up to 14 million cubic metres in 1971, almost twice its potential yield. В период 1960 - 1980 годов Горизонт подвергался чрезмерной эксплуатации, при этом в 1971 году объем извлечения достигал 14 млн. куб. метров, что почти вдвое больше потенциального водозабора.
Furthermore, every tweet received about 60 retweets or twice the average retweet rate. Кроме того, на каждый твит было сделано около 60 ретвитов, что вдвое превышает среднюю частотность ретвитов.
Overall damage was estimated at EC$ 2.2 billion, twice the value of the island's total GDP. Общая сумма ущерба, по оценкам, составляет 2,2 млрд. восточнокарибских долларов, т.е. вдвое больше, чем совокупный ВВП этого островного государства.
Admission prices are often more than twice the regular movie theater admission prices. Тираж почти вдвое превышал рядовую продукцию кино.
If the Committee on the Rights of the Child began to operate in two parallel chambers, it could consider almost twice as many country reports during each session. Если Комитет распределит свою работу среди двух групп, то он сможет рассматривать почти вдвое больше докладов стран на каждой сессии.
So, miss Donovan, if Karmic Cash can help me get a loan, I'll be able to afford a scooter and deliver twice as many of these tiffins. Итак, мисс Донован, если ваша "Кармовая Касса" сможет предоставить мне ссуду я смогу приобрести мотороллер и доставлять вдвое больше этих ланчей.
The number of people with an income below subsistence level is seven times as low as it was, the number of unemployed is twice as low as it used to be. Число граждан с доходом ниже прожиточного минимума уменьшилось в 7 раз, число безработных сократилось вдвое.
The sepals are twice as short as the corolla, its teeth are equal to the tube. Чашечка вдвое короче венчика; зубцы её равны трубочке.
Similar precision measurements will be made of other known particles; for example, ATLAS may eventually measure the mass of the W boson twice as accurately as has previously been achieved. Подобные точные измерения будут сделаны и для других известных частиц; например, предполагается, что ATLAS может в конечном счете измерить массу W-бозона вдвое точнее ранее достигнутого.
CAST-256 uses the same elements as CAST-128, including S-boxes, but is adapted for a block size of 128 bits - twice the size of its 64-bit predecessor. CAST-256 построен из тех же элементов, что и CAST-128, включая S-боксы, но размер блока увеличен вдвое и равен 128 битам.
Gigantspinosaurus has a distinctive appearance with relatively small dorsal plates and greatly enlarged shoulder spines, spinae parascapulares, twice the length of the shoulder blades on which they rested via large flat bases. Gigantspinosaurus имеk своеобразный вид с относительно небольшими спинными пластинами и сильно увеличенными плечевыми шипами, вдвое больше длины лопаток, от которых они отходили через большие плоские основания.
Seasons and years on Mars are twice as long as they are on Earth. Времена года и сам год вдвое длиннее, чем на Земле.
At all levels, twice as many women as men attend courses for the over-55s, a fact which can be explained by the difference in educational level. В рамках возрастной группы лиц старше 55 лет курсы на всех уровнях посещают вдвое больше женщин, чем мужчин, что может объясняться различиями в уровне образования.
These proposals impressed us by the attention they paid to the interests of the Eastern European Group, whose membership, as is known, has grown since the last expansion of the Security Council, particularly in recent years, to more than twice its previous size. В этих предложениях нам импонирует внимание к интересам восточноевропейской группы, численный состав которой, как известно, возрос со времени последнего расширения Совета Безопасности - и особенно в последние годы - более чем вдвое.
The conversion of military facilities was continuing, and SS-18 missiles which were to have been eliminated under the provisions of the START Treaty were being used to produce Zenith boosters capable of launching twice as much payload at a lower cost. Продолжается и программа конверсии, в рамках которой на платформе для ракет СС-18, которые подлежат уничтожению по Договору СНВ, строятся ракеты-носители "Зенит", способные нести вдвое больший груз с меньшими затратами.
During his 16 months in office, the High Representative imposed in the first eight months twice as many laws as he did in the second. За первую половину своего 16-месячного пребывания в должности Высокий представитель ввел вдвое больше законов, чем за вторую половину срока.
The amount spent on project servicing had reached US$ 166.7 million, exceeding the previous record attained in 1990, at a time when UNIDO staff numbers had been twice as high. Объем средств, направленных на обслуживание проектов, достиг 166,7 млн. долл. США, превысив предыдущий рекордный показатель, зафиксированный в 1990 году, когда численный состав персонала ЮНИДО был вдвое большим.
Since the early 2000's, average electricity prices for Europe's industries have more or less doubled, and European companies now pay twice as much for gas as their US competitors do. С начала 2000 годов средние цены на электроэнергию для европейской промышленности примерно удвоились, и сегодня европейские компании платят за газ вдвое больше, чем их конкуренты в США.
It tends to go in these pulses, about every three days, but on average, 125 feet a day, twice the rate it did 20 years ago. Ледник пульсирует с периодичностью примерно в три дня, но в среднем он движется со скоростью 38 м в день - вдвое быстрее, чем 20 лет назад.