Английский - русский
Перевод слова Turkmenistan
Вариант перевода Туркменистан

Примеры в контексте "Turkmenistan - Туркменистан"

Примеры: Turkmenistan - Туркменистан
Sustainable human development is the keystone of Turkmenistan's cooperation with United Nations agencies. Через призму устойчивого человеческого развития Туркменистан осуществляет сотрудничество с агентствами Организации Объединенных Наций.
According to WHO data, Turkmenistan leads the Central Asia region in terms of childhood immunization coverage. По данным ВОЗ в настоящее время Туркменистан лидирует в Центральноазиатском регионе по охвату детской иммунизации.
Turkmenistan praised the measures adopted with regard to human rights, including new laws and institutions. Туркменистан высоко оценил меры, принятые с целью защиты прав человека, включая новые законы и учреждения.
In March 2009, Turkmenistan held a dialogue on human rights in the context of the universal periodic review. Туркменистан провел диалог по Универсальному периодическому обзору в области прав человека в марте 2009 года.
Another similar initiative by Turkmenistan was welcomed by the General Assembly of the United Nations. С другой аналогичной инициативой, получившей одобрение со стороны Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, выступил Туркменистан.
Turkmenistan is conducting specific work in this regard. Туркменистан ведет целенаправленную работу в этом направлении.
CEDAW called upon Turkmenistan to ensure that allegations by women detainees about discriminatory treatment and gender-specific abuse were investigated and perpetrators are prosecuted. КЛДЖ призвал Туркменистан обеспечить, чтобы заявления женщин-заключенных о дискриминационном и жестоком обращении на гендерной почве расследовались, а виновные привлекались к судебной ответственности.
The HR Committee also expressed concern at reported widespread corruption in the judiciary and urged Turkmenistan to eradicate it. КПЧ также выразил обеспокоенность по поводу сообщений о широкой распространенности коррупции в судебной системе и призвал Туркменистан искоренить ее.
Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, and Uzbekistan. Таджикистан, Туркменистан, Украина, Узбекистан и Эстония.
Pakistan and Turkmenistan were admitted to the Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC) programme on 2 November 2010. 2 ноября 2010 года Пакистан и Туркменистан были приняты в члены программы Центральноазиатского регионального экономического сотрудничества (ЦАРЕС).
Turkmenistan showed a strong commitment to environmental improvement, although much remains to be done. Туркменистан проявил твердую решимость добиться улучшения состояния окружающей среды, хотя ему еще предстоит проделать большую работу.
Turkmenistan has no status at the WTO. Туркменистан в ВТО не имеет никакого статуса.
A meeting of the Inter-state Sustainable Development Commission for Central Asia was held in Ashgabat, Turkmenistan, on 18 June 2005. Совещание Межгосударственной комиссии по устойчивому развитию стран Центральной Азии состоялось в Ашхабаде, Туркменистан, 18 июня 2005 года.
The only eligible country that has not yet requested a first review is Turkmenistan. Единственной страной, имеющей право на проведение обзора, которая еще не попросила о проведении первого обзора, является Туркменистан.
Where the Government responded, it highlighted that the Turkmenistan guarantees freedom of religion and belief and equality before the law. В тех случаях, когда правительство отвечало84, оно подчеркивало, что Туркменистан гарантирует свободу религии и убеждений и равенства перед законом85.
The other countries reporting opium seizures exceeding 2 tons in 2007 were Tajikistan and Turkmenistan. В число других стран, сообщивших в 2007 году об изъятиях свыше 2 тонн опия, вошли Таджикистан и Туркменистан.
The representative of the Secretariat said that Turkmenistan had reported all the missing information except that relating to 2003. Представитель секретариата сообщила, что Туркменистан представил всю недостающую информацию, кроме информации, относящейся к 2003 году.
The letter maintained that Turkmenistan was not out of compliance and provided a series of arguments to that effect. В этом письме утверждается, что Туркменистан соблюдает свои обязательства, в доказательство чего приводится ряд аргументов.
Georgia, the Republic of Moldova and Turkmenistan started price surveys in March 2005. Грузия, Республика Молдова и Туркменистан приступили к проведению обследований цен в марте 2005 года.
Turkmenistan has introduced the principles and norms established in these instruments into practically all its laws and regulations concerning human rights. Туркменистан внедрил принципы и нормы указанных актов практически во все законодательные и нормативные правовые акты, касающиеся прав человека.
During that period, roughly 20,000 refugees entered Turkmenistan from Tajikistan, Afghanistan, Armenia and other countries. За этот период, из Таджикистана, Афганистана, Армении и других стран в Туркменистан въехало около 20 тысяч беженцев.
Turkmenistan condemns genocide, racial segregation and apartheid, and prohibits and bans all practices of this nature. Туркменистан осуждает геноцид, расовую сегрегацию и апартеид, запрещает и не допускает любые проявления подобного характера.
In line with its Constitution, Turkmenistan offers equal educational opportunities to its citizens without distinction based on ethnic, racial or national origin. Туркменистан, в соответствии с Конституцией, предоставляет равные возможности для получения образования своим гражданам, не делая различий в зависимости от этнического, расового или национального происхождения.
Turkmenistan maintained friendly relations with Armenia, some of whose nationals had been living in Turkmen territory for many years. Туркменистан поддерживает дружественные отношения с Арменией, некоторые из граждан которой проживают на территории Туркменистана в течение многих лет.
He extended an invitation to all members of the Committee to visit Turkmenistan in order to gain first-hand knowledge of the situation. Он предлагает всем членам Комитета посетить Туркменистан, с тем чтобы лично ознакомиться с ситуацией в стране.