Английский - русский
Перевод слова Turkmenistan

Перевод turkmenistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туркменистан (примеров 1310)
Turkmenistan is conducting specific work in this regard. Туркменистан ведет целенаправленную работу в этом направлении.
Moreover, no data had been provided by Turkmenistan on the gender-adjusted human development index for 2005. Кроме того, Туркменистан не предоставил никаких данных об индексе развития человека в разбивке по полу за 2005 год.
Three new countries ratified the Convention since the fifth session of the Meeting of the Parties: Bosnia and Herzegovina, Serbia and Turkmenistan. За период, прошедший после пятой сессии Совещания Сторон, Конвенцию ратифицировали еще три страны: Босния и Герцеговина, Сербия и Туркменистан.
Ms. González Navarro, introducing the draft resolution, said that Bangladesh, Indonesia, Kenya, the Russian Federation, Tunisia and Turkmenistan had become sponsors. Г-жа Гонзалес Наварро, представляя проект резолюции, отмечает, что Бангладеш, Индонезия, Кения, Российская Федерация, Тунис и Туркменистан, выступают его соавторами.
Turkmenistan became the first country to ratify the cConvention, and the rRepresentatives of the sSignatory Sstates decided to expedite the development of pProtocols on bBio-diversity, land-based sources of pollution and environmental impact assessment in a transboundary context... Туркменистан стал первой страной, ратифицировавшей эту Конвенцию, и представители подписавших ее государств приняли решение ускорить разработку протоколов по биоразнообразию, наземным источникам загрязнения и оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте.
Больше примеров...
Туркмении (примеров 76)
In the first year of existence, the national team of Uzbekistan held matches only with the teams of Tajikistan, Turkmenistan, Kazakhstan and Kyrgyzstan. В первый год существования сборная Узбекистана проводила матчи только со сборными Таджикистана, Туркмении, Казахстана и Киргизии.
February 14, 2013 with the participation of President of Ukraine Viktor Yanukovych and the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov the bridge was inaugurated. 14 февраля 2013 года при участии Президента Украины Виктора Януковича и Президента Туркмении Гурбангулы Бердымухамедова мост был торжественно открыт.
The variety is successfully cultivated in the Russian Federation (Dagestan), Moldova, Ukraine, Uzbekistan, Turkmenistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan. Сорт успешно возделывается в Российской Федерации, Молдове, Украине, Дагестане, Узбекистане, Туркмении, Таджикистане, Киргизии, Казахстане.
Regular fixed-station tracking of atmospheric pollution levels is performed in 19 cities in Kazakhstan and 4 in Kyrgyzstan; the number of tracking stations has declined from 21 to 3 in Tajikistan, Turkmenistan has about 20, and Uzbekistan has 69 fixed stations in 25 cities. Систематические стационарные наблюдения за уровнем загрязнения атмосферного воздуха проводятся в Казахстане в 19 городах, в Кыргызстане в четырех городах республики, в Таджикистане количество пунктов сократилось с 21 до 3, в Туркмении около 20 пунктов, в Узбекистане в 25 городах на 69 стационарных постах.
In Ashkhabad on April 1, 2011 a "Turkmenpochta" office, and nearby, the building of the Ministry of Communications (Turkmenistan) was constructed. В Ашхабаде 1 апреля 2011 года был введен в строй двухэтажный корпус офиса «Туркменпочты», а по соседству разместилось здание Министерства связи Туркмении.
Больше примеров...
Туркмения (примеров 12)
The only exception is Turkmenistan, where in 2008 President Gurbanguly Berdimuhamedow signed a decree banning the production, sale, use, and import of naswar. Исключение составляет Туркмения, где в 2008 г. президент Гурбангулы Бердымухамедов издал указ о запрете производства, реализации, использования и завоза насвая.
In March 2011, Turkmenistan successfully entered the final round of the 2012 AFC Challenge Cup, beating Pakistan, Taiwan, and played in a draw with India in the qualifying competition in Kuala Lumpur. В марте 2011 года Туркмения успешно вышла в финальный раунд Кубка вызова АФК 2012, обыграв Пакистан, Тайвань и сыграв в ничью с Индией на отборочных соревнованиях в Куала-Лумпуре.
Since 1954 he studied at the school Nº 2 in the town Chardzhou (Turkmenistan) and graduated from that school in 1957. С 1954 года учился в школе Nº 2 города Чарджоу (Туркмения) и окончил её в 1957 году.
In the south separate material monuments are found out in area of ranges of Kopet Dagh (Turkmenistan), Pamir (Tajikistan) and Tien Shan (Kirghizia) - in area of moving Dravido language tribes [689]. На юге отдельные материальные памятники обнаружены в районе горных систем Копетдага (Туркмения), Памира (Таджикистан) и Тянь-Шань (Киргизия) - в область расселения дравидоязычных племен [689].
Turkmenistan at the Olympics Turkmenistan. Туркмения на Олимпийских играх Туркмения.
Больше примеров...
Туркмению (примеров 5)
Every traveler must obtain a visa before entering Turkmenistan. Каждый турист должен получить визу перед въездом в Туркмению.
The products of the group are supplied to Spain, Czech Republic, Estonia, Kazakhstan, Belarus, Georgia, Uzbekistan, Azerbaijan, Abkhazia, Moldova, Ukraine, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Armenia, San Marino. Продукция группы поставляется в Испанию, Чехию, Эстонию, Казахстан, Беларусь, Грузию, Узбекистан, Азербайджан, Абхазию, Молдавию, Украину, Киргизию, Туркмению, Армению, Сан-Марино.
For tourists visiting Turkmenistan, there are organized tours with a visit to historical sites Daşoguz, Konye-Urgench, Nisa, Merv, Mary, beach tours to Avaza and medical tours and holidays in Mollakara, Yylly suw and Archman. Для туристов, посещающих Туркмению, организовываются экскурсионные туры с посещением исторических достопримечательностей Ташауза, Куня-Ургенча, Ашхабада, Нисы, Мерва, Мары, пляжные туры на Авазу и лечебные туры и отдых в Моллакаре, Йылы суве, Арчмане.
It was the first election since Turkmenistan's independence in which, theoretically, parties other than the Democratic Party of Turkmenistan are allowed to take part since the constitution no longer defines Turkmenistan as a one-party state. Это были первые выборы со времени обретения Туркменией независимости, в которых теоретически было разрешено принимать участие и другим партиям, кроме Демократической партии Туркменистана, согласно новой конституции, которая более не определяет Туркмению как однопартийное государство.
He returned to Turkmenistan, started playing for the Nisa Aşgabat, with whom he once again became the champion of Turkmenistan. Вернулся в Туркмению, стал играть за клуб «Ниса» (Ашхабад), вместе с которым в очередной раз стал чемпионом Туркмении.
Больше примеров...
Туркменская (примеров 8)
The Turkmen Government states that all legislation by law-enforcement agencies is conducted on the basis of the national legislation of Turkmenistan. Туркменская сторона заявляет, что все процессуальные действия правоохранительных органов осуществляются на основе национального законодательства Туркменистана.
The Turkmen side recalls that according to the contractual terms of the sale of natural gas reserves, Turkmenistan is the supply of the hydrocarbon raw materials on its border. Туркменская сторона напоминает о том, что согласно контрактным условиям купли-продажи природного газа, Туркменистан осуществляет поставки данного углеводородного сырья на своей границе.
In this regard, the Turkmen side also draws attention to the fact that Turkmenistan respectfully considers proposals of accreditation of heads and staff of international organizations and upon their appeals takes positive decisions without delay. В этой связи туркменская сторона также обращает внимание на тот факт, что Туркменистан с уважением относится к предложениям об аккредитации глав и сотрудников международных организаций и при их обращении незамедлительно принимает положительные решения.
In this regard, the Turkmen side in coordination with the UNDP Office in Turkmenistan works on the proposals on joint cooperation projects in the field of human dimension with the Office of the High Commissioner for human rights. В этой связи туркменская сторона в координации с Отделением ПРООН в Туркменистане работает над предложениями о проектах совместного сотрудничества с Управлением Верховного комиссара по правам человека в сфере человеческого измерения.
Pursuant to paragraph 13 of Security Council resolution 1803 (2008) and paragraph 30 of Security Council resolution 1929 (2010), Turkmenistan hereby submits its report on measures taken by the Government of Turkmenistan to implement the above-mentioned resolutions. В соответствии с пунктом 13 резолюции 1803 (2008) и пунктом 30 резолюции 1929 (2010), туркменская сторона сообщает о следующих шагах, предпринятых Правительством Туркменистана для выполнения вышеуказанных резолюций.
Больше примеров...
Туркменские (примеров 10)
Chardzhev (Turkmenistan Railways) - Alat (Uzbekistan Railways) Чарджоу (Туркменские железные дороги) - Алат (Узбекские железные дороги)
On 23 March 2013 Turkmenistan defeated Cambodia 7-0 in Manila, on the qualifying round of the 2014 AFC Challenge Cup. 23 марта 2013 года туркменские футболисты разгромили 7:0 сборную Камбоджи в столице Филиппин городе Маниле на квалификационном раунде Кубка вызова АФК-2014.
"Beyneu (TRK) - Kungrad (UR)" [C-E 597, Turkmenistan - Uzbekistan] "Бейнеу (Туркменские железные дороги) - Кунград (Узбекские железные дороги)" [С-Е 597, Туркменистан- Узбекистан]
In the source's view, this demonstrates the general policies in Turkmenistan which are directed at suppressing any form of expression that is not deemed to be patriotic or reflecting national Turkmen values. Источник считает это проявлением проводимой в Туркменистане общей политики подавления любых форм выражения, рассматриваемых как непатриотичные или не отражающие туркменские национальные ценности.
JS1 reported that the Turkmen authorities continued to arbitrarily interfere with and control residents' right to leave and return to Turkmenistan through an informal and arbitrary system of travel bans commonly imposed on activists, their families, and relatives of exiled dissidents. В СП1 сообщается, что туркменские власти продолжают произвольно препятствовать осуществлению жителями Туркменистана права покидать страну и возвращаться в нее и контролируют осуществление этого права с помощью неофициальной и произвольной системы запрета, обычно налагаемого на поездки активистов, их семей и родственников диссидентов, проживающих за рубежом.
Больше примеров...
Стране (примеров 132)
Turkmenistan has voluntary associations for young people, women, war and labour veterans, unions of elders, artists, composers, architects and designers, professional and amateur arts and performing groups and so forth. В стране созданы общественные ассоциации молодежи, женщин, ветеранов войны и труда, союзы старейшин, художников, композиторов, архитекторов и дизайнеров, профессиональные самодеятельные творческие коллективы и другие.
The draft resolution was motivated purely by concerns about the human rights situation on the ground and he hoped it would encourage the Government of Turkmenistan to take further measures to improve its human rights situation. Данный проект резолюции обусловлен исключительно обеспокоенностью положением в области прав человека в этой стране, и он надеется, что этот проект резолюции побудит правительство Туркменистана принять дополнительные меры к улучшению положения в области прав человека в стране.
OKAN CONSTRUCTION Inc. undertook many projects mainly in Kazakhstan, Turkmenistan and Russia successfully. Переведя, накопленые за годы работы в своей стране, средства за рубеж, строительная компания ОКАН ИНШААТ сдала на руки заказчикам безукоризненно выполненные проекты.
In its reply letter of 1 April 2009, the Government of Turkmenistan indicated that it would be taking the Special Rapporteur's comments into consideration during the country's further reform process and the preparation of its periodic report to the Human Rights Committee. В своем ответном письме от 1 апреля 2009 года правительство Туркменистана указало, что оно учтет замечания Специального докладчика в ходе дальнейшего процесса реформ в стране и при подготовке своего периодического доклада Комитету по правам человека.
We highly appreciate the decision to establish the Centre in Ashgabat, capital of neutral Turkmenistan. We see that as an expression of the Organization's confidence in our country. Мы высоко ценим тот факт, что местом нахождения Центра была избрана столица нейтрального Туркменистана Ашхабад, и рассматриваем это как проявление доверия к нашей стране со стороны Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...