Afghanistan, Bolivia, Chile, Ecuador, Eritrea, Ethiopia, Guatemala, Kyrgyzstan, Senegal, Sierra Leone, Turkmenistan, Vanuatu |
Афганистан, Боливия, Вануату, Гватемала, Кыргызстан, Сенегал, Сьерра-Леоне, Туркменистан, Чили, Эквадор, Эритрея, Эфиопия |
Turkmenistan 20 October 1993 19 October 1995 |
Туркменистан 20 октября 1993 19 октября 1995 |
In addition to the Member States listed in the draft resolution, other States have joined the list of co-sponsors: Burkina Faso, Gabon, Indonesia, Jordan, Malaysia, Niger, San Marino, Singapore, Jamaica, Chad, Kuwait, Turkmenistan and Djibouti. |
Помимо государств-членов, перечисленных в проекте резолюции, к списку авторов присоединились следующие другие государства: Буркина-Фасо, Габон, Индонезия, Иордания, Малайзия, Нигер, Сан-Марино, Сингапур, Ямайка, Чад, Кувейт, Туркменистан и Джибути. |
The Government stated that legislation in Turkmenistan was currently under reform, including legislation on religious organizations, in keeping with the new Constitution and the Special Rapporteur's recommendations. |
Правительство заявило, что в настоящее время Туркменистан реформирует свое законодательство, в том числе законодательство в отношении религиозных организаций, в соответствии с новой Конституцией страны и рекомендациями Специального докладчика. |
In 1992, it became a full member of the United Nations and of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Turkmenistan has joined over 110 international conventions, including in the sphere of human rights protection. |
В 1992 году он стал полноправным членом Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. Туркменистан присоединился к более чем 110 международным конвенциям, в том числе по вопросам защиты прав человека. |
Countries such as Germany, Kazakhstan, Czech Republic, Turkmenistan, Republic of Moldova, Austria, Switzerland, Italy, Yugoslavia, Slovakia and Poland reported their forests to be between 98% and 100% semi-natural. |
Такие страны, как Германия, Казахстан, Чешская Республика, Туркменистан, Республика Молдова, Австрия, Швейцария, Италия, Югославия, Словакия и Польша сообщили о том, что их леса на 98-100% являются полуприродными. |
Albania, Afghanistan, Azerbaijan, Belarus, Bolivia, Costa Rica, Georgia, Honduras, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Nepal, Tajikistan and Turkmenistan: revised draft resolution |
Азербайджан, Албания, Афганистан, Беларусь, Боливия, Гондурас, Грузия, Казахстан, Коста-Рика, Кыргызстан, Непал, Таджикистан и Туркменистан: пересмотренный проект резолюции |
Ms. Ataeva (Turkmenistan) said that Commission on Human Rights resolution 2003/11, hastily adopted in April, did not enjoy broad support and failed to take account of both the situation on the ground and ongoing bilateral dialogue with the sponsors of the resolution. |
Г-жа Атаева (Туркменистан) говорит, что поспешно принятая в апреле месяце резолюция 2003/11 Комиссии по правам человека не пользуется широкой поддержкой и не учитывает ни положение в стране, ни продолжающийся двусторонний диалог с авторами этой резолюции. |
Afghanistan, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Finland, Germany, Greece, Japan, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Niger, Poland, Slovakia, Slovenia, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan had joined the sponsors. |
К числу авторов проекта присоединились Австрия, Афганистан, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Германия, Греция, Литва, Люксембург, Мальта, Нигер, Польша, Словакия, Словения, Туркменистан, Финляндия, Швеция и Япония. |
As at 28 July 2000, there were 44 States parties to the Second Optional Protocol, an increase since the Committee's last report of six: Bulgaria, Cape Verde, Cyprus, Monaco, Turkmenistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
По состоянию на 28 июля 2000 года участниками второго Факультативного протокола являлись 44 государства, поскольку со времени представления последнего доклада Комитета участниками Протокола стали еще шесть государств: Болгария, Кабо-Верде, Кипр, Монако, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Туркменистан. |
Those States are: Azerbaijan, Barbados, Belarus, Cameroon, Croatia, Cyprus, Georgia, Italy, Maldives, Mauritania, Qatar, Saudi Arabia, Senegal, Seychelles, Suriname, Togo, Turkmenistan, Ukraine, Uruguay and Uzbekistan. |
К числу этих государств относятся: Азербайджан, Барбадос, Беларусь, Грузия, Италия, Камерун, Катар, Кипр, Мавритания, Мальдивские Острова, Саудовская Аравия, Сейшельские Острова, Сенегал, Суринам, Того, Туркменистан, Узбекистан, Украина, Уругвай и Хорватия. |
Fifty-first national session: Europe of defence - study tours in Europe (Italy, United Kingdom, Poland, Germany) and in Central Asia (Uzbekistan, Turkmenistan). |
Пятьдесят первая национальная сессия: обеспечение обороны Европы - учебные поездки по странам Европы (Италия, Соединенное Королевство, Польша, Германия) и Центральной Азии (Узбекистан, Туркменистан). |
Since its establishment, the situation had changed to the better in the sub-region, and the SPECA participating countries believe that Uzbekistan and Turkmenistan would more actively participate in the UN/SPECA provided a demonstration of a stronger commitment and support of SPECA from the UN. |
С момента ее создания ситуация резко изменилась к лучшему в этом субрегионе, и страны - участницы СПЕКА считают, что Узбекистан и Туркменистан могли бы активнее участвовать в СПЕКА ООН при условии более активной приверженности и поддержки СПЕКА со стороны ООН. |
Mr. Lukiyantsev, speaking on behalf of the sponsors, said that Belarus, Ethiopia, Kazakhstan, South Africa and Turkmenistan had become sponsors of the draft resolution, the theme of which was particularly relevant in the light of the forthcoming Durban Review Conference. |
Г-н Лукьянцев, выступая от имени авторов, говорит, что Беларусь, Казахстан, Туркменистан, Эфиопия и Южная Африка стали авторами проекта резолюции, тематика которой представляет особую важность в свете предстоящей Конференции по обзору Дурбанского процесса. |
Still, GDP energy and emission intensities remain largest in selected CIS countries such as Uzbekistan, Ukraine and Turkmenistan: around 3.5 toe/000 95 US$ and around 3.7 kg CO2/95 US$ respectively. |
Пока наивысшей остается энергоемкость и интенсивность выбросов на единицу ВВП в отдельных странах СНГ, таких, как Узбекистан, Украина и Туркменистан: соответственно около 3,5 тнэ/000 95 долл. США и приблизительно 3,7 кг СО2/95 долл. США. |
Almost all transition economies are either members of or observers to the WTO; the exception being Turkmenistan, which has not yet applied for observer status, this being the first step toward membership. |
Почти все страны с переходной экономикой являются или членами ВТО, или наблюдателями при этой Организации; исключением является Туркменистан, который еще не подавал заявку на получение статуса наблюдателя, что является первым шагом на пути к вступлению в Организацию. |
The Committee notes with concern that Turkmenistan, which acceded to the Convention in 1994, has not yet reported to the Committee. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Туркменистан, присоединившийся к Конвенции в 1994 году, пока еще не представил в Комитет ни одного доклада. |
Subsequently, Angola, the Bahamas, Burkina Faso, Cape Verde, Greece, Honduras, Malaysia, Maldives, Mauritius, Seychelles, Trinidad and Tobago and Turkmenistan joined in sponsoring the draft resolution. |
Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Багамские Острова, Буркина-Фасо, Гондурас, Греция, Кабо-Верде, Маврикий, Малайзия, Мальдивские Острова, Сейшельские Острова, Тринидад и Тобаго и Туркменистан. |
A table had been circulated by the secretariat showing that Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Ukraine had already deposited their instruments of ratification, accession or approval with the Secretary-General of the United Nations. |
Секретариат распространил таблицу, показывающую, что Азербайджан, Грузия, Беларусь, Республика Молдова, бывшая югославская Республика Македония, Туркменистан и Украина уже сдали свои документы о ратификации, присоединении или утверждении на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
Turkmenistan guarantees equal rights and liberties to all citizens, and the equality of all citizens before the law irrespective of ethnicity, origin, wealth, official position, place of residence, language, attitude to religion, political views or membership of a political party. |
Туркменистан гарантирует равенство прав и свобод всем гражданам, а также равенство всех граждан перед законом независимо от национальности, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, языка, отношения к религии, политических убеждений, партийной принадлежности. |
I have the honour to inform the Assembly that yesterday, here at United Nations Headquarters, Turkmenistan signed the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. |
Я имею честь сообщить Вам, что вчера здесь, в штаб-квартире Организации Объединенных Наций, Туркменистан подписал Киотский протокол к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
Consequently, Turkmenistan is realizing the provisions of the Convention and the World Conference on the Status of Women (Beijing, 4-5 September 1995), assuring women the realization and use of human rights and basic freedoms on the basis of gender equality with men. |
Туркменистан последовательно реализует положения Конвенции и Всемирной конференции по положению женщин (Пекин, 4 - 5 сентября 1995 года), обеспечивая женщинам осуществление и пользование правами человека и основными свободами на основе гендерного равенства с мужчинами. |
This has been emphasized during the joint visits of the Executive Secretaries of UNECE and UNESCAP to Uzbekistan, Turkmenistan and Tajikistan and in other on-going contacts with the other SPECA member States. |
Это было подчеркнуто в ходе совместных поездок Исполнительных секретарей ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН в Узбекистан, Туркменистан и Таджикистан, а также в рамках иных продолжающихся контактов с другими государствами членами СПСЦА. |
The representative of Kyrgyzstan introduced the draft resolution and announced that Albania, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Honduras, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Nepal, Tajikistan and Turkmenistan had joined in sponsoring the draft resolution. |
Представитель Кыргызстана внес на рассмотрение проект резолюции и объявил о том, что к числу его авторов присоединились Азербайджан, Албания, Беларусь, Гондурас, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Непал, Таджикистан и Туркменистан. |
Also negotiations for the same agreement with countries such as Tunisia, Greece, Kazakhstan, Turkmenistan and South Africa have been finalized and have been submitted for the consideration of the Parliament. |
Кроме того, уже завершены переговоры по аналогичным соглашениям с такими странами, как Тунис, Греция, Казахстан, Туркменистан и Южная Африка, и эти соглашения представлены на рассмотрение парламента. |