Английский - русский
Перевод слова Turkmenistan
Вариант перевода Туркменистан

Примеры в контексте "Turkmenistan - Туркменистан"

Примеры: Turkmenistan - Туркменистан
128.178 Strengthen its efforts to improve the socio-economic situation of minority children (Turkmenistan); 128.178 укреплять усилия в целях улучшения социально-экономического положения детей из числа меньшинств (Туркменистан);
So the reality is, is that the engine of corruption, well, it exists far beyond the shores of countries like Equatorial Guinea or Nigeria or Turkmenistan. Реальность такова, что двигатель коррупции существует далеко за пределами таких стран, как Экваториальная Гвинея, Нигерия или Туркменистан.
Moreover, it is important to remember that Turkmenistan has always taken a constructive and balanced position on issues related to the expansion of zones of confidence-building and security. При этом важно подчеркнуть, что Туркменистан всегда занимал конструктивную и взвешенную позицию в вопросах, связанных с расширением сфер доверия и безопасности.
Turkmenistan has set as its main priority the preservation of internal stability and social peace in carrying out radical reforms in building its State and its economy. Туркменистан в качестве главного приоритета избрал сохранение внутренней стабильности, социального мира при проведении глубоких реформ в государственном устройстве и экономике.
This question is of special interest, in view of the world's share of hydrocarbon deposits and other mineral and biological resources that Turkmenistan possesses. Данный вопрос имеет особый смысл с учетом мировых запасов углеводородного сырья, других минеральных и биологических ресурсов, которыми обладает Туркменистан.
In the context of asserting itself as a neutral State, Turkmenistan requested admission to the Non-Aligned Movement as a full-fledged member. В контексте утверждения себя в качестве нейтрального государства, Туркменистан обратился в Движение неприсоединения о вступлении в него на правах официального участника.
Accordingly, Turkmenistan has embarked upon the road of seizing this historic opportunity for independent development; after all, the last Turkmen State existed eight centuries ago. В таких условиях Туркменистан приступил к реализации своего исторического шанса на независимое развитие, ведь последнее туркменское государство существовало восемь веков назад.
It is destiny's choice that in terms of international relations Turkmenistan should be a part of both Europe and Asia. Судьба так распорядилась, что Туркменистан одновременно является субъектом международных отношений как в Европе, так и в Азии.
Turkmenistan joined in the Convention on the Rights of the Child and intends very soon to sign the Declaration that was adopted at that World Summit. Туркменистан присоединился к Конвенции о правах ребенка, в ближайшие дни подпишет Декларацию, принятую на всемирной встрече.
Turkmenistan wishes to state without reserve that it will honestly and openly cooperate with all States that share its attachment to the principles of the Organization. Туркменистан со всей откровенностью заявляет, что будет честно и открыто сотрудничать со всеми государствами, разделяющими принципы Организации Объединенных Наций.
Turkmenistan, in creating a democratic, secular State, is open to peaceful cooperation and ready to engage in broadly-based, mutually beneficial cooperation. Туркменистан, создающий демократическое светское государство, открыт для мирового сообщества, готов к широкому взаимовыгодному сотрудничеству.
Turkmenistan attaches great importance to its cooperation with the United Nations International Drug Control Programme, and has signed a bilateral agreement with it. Важное значение Туркменистан придает сотрудничеству с Программой Организации Объединенных Наций по контролю за наркотиками, с которой у нас подписано двустороннее соглашение.
Azerbaijan, Sao Tome and Principe and Turkmenistan, although mentioned in General Assembly resolution 50/207, had not made written or oral representations. Азербайджан, Сан-Томе и Принсипи и Туркменистан были упомянуты в резолюции 50/207 Генеральной Ассамблеи, однако они не представили письменных или устных сообщений.
Turkmenistan officially informed of its decision to join the programme in September 1998 В сентябре 1998 года Туркменистан официально проинформировал о своем решении присоединиться к этой программе
Accession: Turkmenistan (11 October 1999) Присоединение: Туркменистан (11 октября 1999 года)
UNECE and UNESCAP and the Governments of the participating SPECA countries did not succeed in involving Turkmenistan in the project. ЕЭК ООН и ЭСКАТО, а также правительствам стран, участвующих в СПСЦА, не удалось привлечь Туркменистан к участию в этом проекте.
Armenia, Botswana, Colombia, Croatia, Guyana, Panama, Peru, the Philippines and Turkmenistan joined in sponsoring the draft resolution. Армения, Ботсвана, Гайана, Колумбия, Панама, Перу, Туркменистан, Филиппины и Хорватия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Signature: Turkmenistan (28 September 1998) Подписание: Туркменистан (28 сентября 1998 года)
Turkmenistan, as a newly independent developing country like many in its region, had opened up great economic potential due to its enormous natural wealth. Туркменистан, будучи новой независимой развивающейся страной, подобно многим странам его региона, располагает большим экономическим потенциалом благодаря своему огромному природному богатству.
Accession: Turkmenistan (25 September 1996) Присоединение: Туркменистан (25 сентября 1996 года)
The second category comprised successor States of the former Soviet Union, namely Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Georgia and Moldova. Во вторую категорию входят Государства-преемники бывшего Советского Союза, а именно Армения, Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан, Грузия и Молдова.
Mr. FALL (Country Rapporteur) said that, following its annexation by the former Soviet Union, Turkmenistan had regained independence in October 1991. Г-н ФАЛЛЬ (докладчик по стране) говорит, что после его аннексии бывшим Советским Союзом, Туркменистан в октябре 1991 года восстановил свою независимость.
Turkmenistan attaches foremost importance to the role of the United Nations in invigorating regional and interregional dialogue in the search for solutions to emerging problems. Туркменистан придает первостепенное значение роли Организации Объединенных Наций в активизации регионального и межрегионального диалога в деле поиска решений назревших проблем.
Although Turkmenistan has ratified the main international instruments in the field of human rights, it has not reported to any United Nations treaty body. Хотя Туркменистан ратифицировал основные международные договоры в области прав человека, он не представлял доклады в какие-либо договорные органы Организации Объединенных Наций.
Turkmenistan Initial report 29 October 1995 4 Туркменистан Первоначальный доклад 29 октября 1995 года 4