Английский - русский
Перевод слова Turkmenistan
Вариант перевода Туркменистан

Примеры в контексте "Turkmenistan - Туркменистан"

Примеры: Turkmenistan - Туркменистан
Turkmenistan supports regulations of the Final document of the conference of the UN on global financial-economic crisis and its consequences for development and considers actual proposals that were stated on it concerning the quick reform of the world financial institutes - the World Bank and International Monetary Fund. Туркменистан поддерживает положения Итогового документа конференции ООН по глобальному финансово-экономическому кризису и его последствиям для развития и считает актуальными изложенные в нем предложения по скорейшему реформированию мировых финансовых институтов - Всемирного банка и Международного валютного фонда.
The territory of Turkmenistan stretches for 1,100 kilometres from east to west and 650 kilometres from north to south, comprising 491,200 square kilometres. Территория Туркменистана простирается на 1100 км с востока на запад и на 650 км с севера на юг и составляет 491200 кв. км. Туркменистан граничит на севере с Казахстаном, на востоке с Узбекистаном, на юге с Ираном и Афганистаном.
In accordance with the customs legislation of Turkmenistan, weapons and their ammunition are imported to and exported from Turkmenistan by entities granted a licence to trade in weapons and related ammunition from the Ministry of Internal Affairs. В соответствии с Таможенным законодательством Туркменистана ввоз оружия и боеприпасов к нему в Туркменистан и их вывоз из Туркменистана осуществляется при наличии разрешения Министерства внутренних дел Туркменистана юридическими лицами, имеющими лицензии на деятельность по торговле оружием и боеприпасами к нему.
How do you estimate the quality of health services in Turkmenistan? Как вы оцениваете строительство газопровода Туркменистан - Афганистан - Пакистан - Индия?
The recommendations of the United Nations Committee on the Rights of the Child concerning Turkmenistan's national report on compliance with the Convention on the Rights of the Child are being taken into account and gradually put into practice as education policy is improved. Туркменистан 24 мая 1996 года ратифицировал Конвенцию о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы.
Turkmenistan intends to widen its participation in the realization of projects and programs, realized in the framework of the UN and its structures, first of all, UNDP, ECE, ESKAPO. Туркменистан намерен расширить свое участие в реализации проектов и программ, осуществляемых в рамках ООН и ее структур, в первую очередь, ПРООН, ЕЭК, ЭСКАТО.
Western analysts have tended either to dismiss Turkmenistan as a human rights pariah, or to approach the country simply as a source of natural gas in the ongoing pipeline competition involving Western Europe and Russia. Ранее западные аналитики рассматривали Туркменистан либо как изгоя, в котором нарушаются права человека, либо просто как источник природного газа в приближающейся конкуренции поставок между Западной Европой и Россией.
Turkmenistan participates in international cooperation on the defence of women's rights and legitimate interests of children/girls and protection of the mother and the child, and fulfils its international obligations regarding those issues. ЗЗЗ. Туркменистан участвует в международном сотрудничестве в области защиты прав и законных интересов ребёнка/девочки, охраны материнства и детства и обеспечивает исполнение своих международных обязательств в этих вопросах.
Mrs. Atayeva (Turkmenistan) (spoke in Russian): I would like to speak today in my national capacity, as distinct from my previous statement, which I made as coordinator of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. Г-жа Атаева (Туркменистан): Сегодня я выступлю в национальном качестве, так как предыдущее выступление было в качестве координатора Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
Turkmenistan is the fourth country in the world and the first in the Commonwealth of Independent States (CIS) to have achieved universal salt iodination and the eradication of iodo-defficiency in the population. Туркменистан является четвертой страной в мире и первой среди стран СНГ, которая достигла всеобщей йодизации соли и устранила дефицит йода среди населения.
Turkmenistan has not recognized the competence of the committees to consider individual communications under the Convention against Torture or the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Туркменистан не признал компетенцию комитетов рассматривать индивидуальные сообщения согласно Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
(a) Construction of 500 kV Transmission Line from Mary to Atamyrat (Turkmenistan, 300 km)-Andkhoy (Afghanistan, 42 km); а) строительство линии электропередач напряжением 500 кВ по маршруту Мары - Атамурад (Туркменистан, 300 км) - Андхой (Афганистан, 42 км);
Promote new actions and initiatives to continue progressing in its efforts to achieve the widest possible enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all (Turkmenistan); 170.51 поощрять новые мероприятия и инициативы, направленные на достижение дальнейшего прогресса в области обеспечения как можно более широкого осуществления всех прав человека и основных свобод (Туркменистан);
Italy destroyed the most mines (7.1 million), followed by Turkmenistan (6.6 million). Италия произвела ликвидацию наибольшего количества мин (7,1 миллиона), следом за ней идет Туркменистан, уничтоживший 6,6 миллиона мин.
Land of dreams and Légends... This region is formed by two high chains of mountains - Pamir and Tian-Chan, and bordered by three deserts - Takla-makan in the East (China) and Kizilkum with Karakum in the West (Uzbekistan - Turkmenistan). Центральная Азия. Край, овеянный легендами... Эта часть Азии ограждена двумя мощными горными цепями: Памир и Тянь-Шань; тремя огромными пустынями: Такла-Макан на востоке (Китай), и Кызылкум и Каракумы на западе (Туркменистан и Узбекистан).
Antigua and Barbuda, Australia, Belarus, Cameroon, Canada, El Salvador, Guyana, Jamaica, Liechtenstein, Malaysia, Mali, Nepal, Nicaragua, Panama, Tajikistan, Trinidad and Tobago, Tunisia, and Turkmenistan had become sponsors. К числу авторов этого проекта резолюции присоединились Австралия, Антигуа и Барбуда, Беларусь, Гайана, Камерун, Канада, Лихтенштейн, Малайзия, Мали, Непал, Никарагуа, Панама, Сальвадор, Таджикистан, Тринидад и Тобаго, Тунис, Туркменистан и Ямайка.
They worked with mass-media representatives to plan special seminars, training groups and round tables. Turkmenistan also cited a special programme to make it mandatory for all Government structures, educational and higher education institutions to have guaranteed access to the Internet. Совместно с представителями средств массовой информации они разработали планы организацию специальных семинаров, учебных групп и круглых столов. Туркменистан сослался также на специальную программу, направленную на то, чтобы сделать обязательным наличие у всех государственных структур, учебных заведений и заведений высшего образования гарантированного доступа к Интернету.
The Committee, however, regretted the failure of the two other Parties in respect to which the Meeting of the Parties had adopted decisions finding non-compliance, namely Turkmenistan and Ukraine, to engage more with the process. Вместе с тем, Комитет выразил сожаление по поводу того, что две другие Стороны, в отношении которых Совещание Сторон приняло решения, устанавливающие факт несоблюдения существующих требований, а именно Туркменистан и Украина, не обеспечили дополнительного взаимодействия с существующим процессом.
The main countries of provenance of these Oralmans were Uzbekistan (10,169 families), Mongolia (1,188 families), Turkmenistan (1,309 families) and China (1,450 families). Основными странами, откуда прибывают оралманы, являются: Узбекистан - 10169 семей, Монголия - 1188 семей, Туркменистан - 1309 семей, Китай - 1450 семей.
Having ratified the fundamental international human rights instruments and complying strictly with its international commitments thereunder, Turkmenistan is continuing its efforts to reform its domestic human rights protection system, systematically and steadfastly fulfilling the obligations that it has assumed towards the international community. Туркменистан, ратифицировавший основополагающие международные документы по правам человека, строго следуя принятым на себя международным обязательствам, продолжает реформирование национальной системы защиты прав человека, настойчиво и последовательно реализует обязательства, взятые на себя перед мировым сообществом.
Of the five existing television channels, which include "Aptyn Asyr", "Miras", "Yashlyk" and "Ovaz", the "Turkmenistan" channel broadcasts in three languages, as above. Телевидение транслирует передачи на пяти каналах: "Алтын Асыр", "Мирас", "Яшлык", "Оваз", канал "Туркменистан" выходит в эфир на трех языках (туркменском, русском, английском).
Turkmenistan had explained that its first national programme on the phase-out of ozone-depleting substances had been prepared in 1998 and 1999. Nineteen-ninety-six was the first year for which data were available, although no data were available for 1997. Туркменистан пояснил, что его первая национальная программа по поэтапной ликвидации озоноразрушающих веществ была подготовлена в 1998 и 1999 годах. 1996 был первым годом, по которому имелись данные, хотя по 1997 году отсутствовали какие-либо данные.
It welcomed the visit of the Special Rapporteur on freedom of religion, and recommended that the Government agree to visits of other special rapporteurs who have requested access to Turkmenistan in the last five years. Они приветствовали посещение страны Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии и рекомендовали правительству дать согласие на посещение страны другими специальными докладчиками, которые в течение последних пяти лет просили Туркменистан разрешить им посетить страну.
b Sub-Saharan Africa excludes South Africa; Europe and Central Asia excludes Yugoslavia and Turkmenistan. Ь Страны Африки к югу от Сахары не включают Южную Африку; Европа и Центральная Азия не включают Югославию и Туркменистан.
The Migration Act of 7 December 2005 specifies the procedures for Turkmen citizens, foreign nationals and stateless persons, including, inter alia, children, entering or leaving Turkmenistan. Закон Туркменистана "О миграции" (07.12. 2005 г.) устанавливает порядок въезда в Туркменистан, пребывания на его территории и выезда из Туркменистана граждан Туркменистана, иностранных граждан, лиц без гражданства, в частности детей.