Английский - русский
Перевод слова Turkmenistan
Вариант перевода Туркменистан

Примеры в контексте "Turkmenistan - Туркменистан"

Примеры: Turkmenistan - Туркменистан
Turkmenistan had subsequently submitted data for 2004, reporting CFC consumption of 58.412 ODP-tonnes, an increase on its reported CFC consumption for 2003 of 43.390 ODP-tonnes. Туркменистан впоследствии представил данные за 2004 год, сообщив о потреблении ХФУ в объеме 58,412 тонны ОРС, что представляет собой увеличение по сравнению с сообщенным уровнем потребления ХФУ в 2003 году, составившим 43,390 тонны ОРС.
Building its economic strategy, also means Turkmenistan's means under it also tasks of participation in the creation of a global model of security, because it sees in it guarantees of national economical security as basis of its economical sovereignty. Выстраивая свою экономическую стратегию, Туркменистан подчиняет ей и задачи соучастия в построении глобальной модели безопасности, ибо видит в ней гарантии национальной экономической безопасности как основы своего экономического суверенитета.
Granting a visa to enter Turkmenistan or extending the period of validity of such a visa for the various categories of foreign citizens or stateless persons is subject to the following requirements: Основаниями для выдачи виз на въезд в Туркменистан и продления срока действия виз для иностранных граждан, лиц без гражданства являются:
Turkmenistan has demonstrated its commitment to the practical fulfilment of its humanitarian obligations towards refugees by acceding to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto, and by developing appropriate national legislation. Туркменистан на деле продемонстрировал свою приверженность гуманитарным обязательствам в отношении беженцев, присоединившись к Конвенции ООН по делам беженцев и Протоколу к этой Конвенции, и разработав соответствующее национальное законодательство.
region to address the so-called northern route for the transit of drugs from Afghanistan through the Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan Kyrgyzstan and Kazakhstan to markets in the Russian Federation and in countries members of EU. Программа по борьбе с наркотиками в Центральной Азии помогает правительствам стран региона бороться с транзитом наркотиков из Афганистана по так называемому северному пути через Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Кыргызстан и Казахстан на рынки Российской Федерации и стран-членов ЕС.
Turkmenistan, aware of the importance of and need for a global counter-terrorism strategy at the international level, established the State Counter-Terrorism Commission in keeping with the Counter-Terrorism Act of 15 August 2003. Учитывая важность и необходимость Глобальной контртеррористической стратегии на международном уровне, Туркменистан создал в соответствии с законом о борьбе с терроризмом от 15 августа 2003 года Государственную комиссию по борьбе с терроризмом.
Ms. Ataeva (Turkmenistan) confirmed that the Convention had been invoked in the courts where necessary, and reiterated that, where there were gaps in domestic legislation, the Convention was cited as having full legal effect. Г-жа Атаева (Туркменистан) подтверждает, что, когда это необходимо, в судах делаются ссылки на Конвенцию, и повторяет, что при наличии пробелов во внутреннем законодательстве делаются ссылки на Конвенцию как на документ, обладающий полной юридической силой.
I announce before the Assembly that Turkmenistan intends to eliminate all its nuclear weapons and will continue its support for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), for the chemical weapons Convention, and for the bacteriological (biological) weapons Convention. Выступая с этой высокой трибуны, я уполномочен заявить, что Туркменистан выступает за полную ликвидацию ядерного оружия, за продление без срока Договора о нераспространении, за присоединение к Конвенции о запрещении химического и по проблемам запрещения бактериологического оружия.
With regard to the recommendation to establish a constitutional court and ombudsman system, Turkmenistan provided information that, inter alia, the UNDAF 2010 - 2015 and the EU/OHCHR/UNDP projects included activities aimed at learning about the experience with constitutional courts and constitutional councils in other countries. В связи с рекомендацией о создании конституционного суда и системы омбудсменов Туркменистан предоставил, в частности, информацию о том, что РПООНПР на 2010-2015 годы и проекты ЕС/УВКПЧ/ПРОООН предусматривают мероприятия по ознакомлению с опытом работы конституционных судов и конституционных советов в других странах.
Review of information on requests for changes in baseline data: Turkmenistan and Ukraine Information on compliance by Parties present at the invitation of the Implementation Committee Рассмотрение информации в связи с просьбами об изменении базовых данных: Туркменистан и Украина