Английский - русский
Перевод слова Top
Вариант перевода Сверху

Примеры в контексте "Top - Сверху"

Примеры: Top - Сверху
Now you pull the knot tight, and... but you leave a loop over the top. Теперь ты вытягиваешь узел, но оставляешь петлю сверху.
We'll take it from the top. Ну, что ж возьмем его сверху.
Now Tandy's on top, and it looks like he's there to stay. Теперь Тэнди сверху, и похоже, что уже окончательно.
We leave them on top of the roof. Мы оставляем их сверху на крыше.
And on top of that, we'll give you another $46k to cover your expenses. А сверху этого, мы дадим вам еще $46000 на покрытие ваших расходов.
You could take your new client list and start hacking away from the top down. Можешь взять новый список клиентов, и начать вычеркивать сверху вниз.
But the skin is still really soft on top and around the edge. Но кожа правда мягкая сверху и по краям.
You want to start at the top and work down. Хотите, можете начать сверху и вести линию вниз.
Let's work from the top down. Давай начнем сверху и пойдем вниз.
Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label. Выберите число уровней структуры сверху донизу в иерархии главы, которые будут включаться в подпись названия.
It can only flow from the top down. Она действует только в направлении сверху вниз.
Hunt will prefer to enter Biocyte from the top, where security is minimal. Нет... Хант проникнет в Биосайт откуда-нибудь сверху, где охрана минимальная...
Love it when you're on top. Мне нравится, когда ты сверху.
Reade, Tasha, start on the top floor. Рид и Таша, начните сверху.
Sure, if you want me to be on top. Как скажешь, я буду сверху.
And it had sugar on top and maybe just a little swirl of caramel. Сверху посыпанное сахаром и, может, немного карамели.
We've been working this case from the top down. Мы работали над этим делом сверху вниз.
Mashed potato on the top, whack it in the oven. Сверху картофельное пюре, и плюх в духовку.
It's got stirrups at the top, so there's clearly... Там есть два стремени сверху, очевидно,...
I just tossed the ones you gave me on top. Я просто бросал сверху те, что давал мне ты.
He had some real bills on top. Сверху у него были настоящие купюры.
And then the weight again on top of me. И снова сверху на меня давит вес.
Don't take the top front straws. Никогда не бери сверху первые трубочки.
He yells at the popcorn kid, Don't give us from the top. Он закричал парню, продающему попкорн: Не давай нам сверху.
We looked at it from top down and said we want to have different population numbers over time. Мы смотрели на неё сверху вниз и говорили, что со временем хотели бы иметь другую численность населения.