Английский - русский
Перевод слова Top
Вариант перевода Сверху

Примеры в контексте "Top - Сверху"

Примеры: Top - Сверху
I could hang some tinsel from the top. я могла бы сверху повесить мишуру.
I can totally see you carrying that with my head sticking out the top of it. Я прямо вижу, как ты с ней идешь, а сверху высовывается моя голова.
So, we had two units covering the north side... and a helicopter up on top. Таким образом, две группы прикрывали ее с севера... и вертолет сверху.
"Healthy Dog Chow Pro with wet stuff on top." "Чау-Про Здоровая собака с мокрой штукой сверху".
That wet stuff on top should belong to me! Эта мокрая штука сверху должна быть моей!
In my experience, that's just a polite name for another kind of congress altogether and I know who'll be on top, believe me. Исходя из моего личного опыта, это просто вежливое название того, когда один совокупляется с другим, и я прекрасно понимаю, кто будет сверху, уже поверь мне.
Reaffirming a commitment to gender inclusive participatory approaches to development and research rather than the top down approach, подтверждения приверженности подходу обеспечения участия женщин в процессе развития и исследованиях, а не подходу, основанному на принципе «сверху вниз»;
It agreed, in particular, that institutions imposed from the top by the Governments without the involvement of all stakeholders would not be sustainable. В частности, он согласен с выводом о том, что институты, навязанные правительствами "сверху" без участия всех заинтересованных сторон, будут неустойчивыми.
The near-collapse of the Doha talks is another example of how difficult it is to effect change from the top down. Почти полный провал переговоров в Дохе - это еще один пример того, насколько сложно осуществить изменения в направлении сверху вниз.
A wash-basin comprises a mixer which is connected to a water pipe and is arranged at the top center of the wash-basin. Умывальник содержит смеситель, подключенный к водопроводной трубе и размещенный сверху в центре.
By default, a "Layers, Channels, and Paths" dock shows an Image Menu at the top, and other types of docks do not. По умолчанию панель «Слои, Каналы, и Контуры» сверху показывает меню изображений, которое панели других типов не показывают.
On top of the turret is an AT-5 ATGM launcher to defeat armored vehicles. Сверху на башне установлена пусковая установка AT-5 ATGM против бронированного транспорта.
One would carry the corpse on his back with a large robe covering both of them and a mourning mask on top. Один нёс тело на своей спине, и их обоих покрывал большой халат, а сверху была траурная маска.
The BMW 6012L turbine and compressor were placed on top of the fuselage, immediately behind the rotor pylon. Газовая турбина ВМШ 6012L и компрессор располагались сверху фюзеляжа, сразу за вертикальной опорой ротора.
Many top athletes are already using ProArgi-9 Plus! Многие спортсмены сверху уже используют ProArgi-9 Plus!
Objective: To arrange filled squares and empty squares to satisfy the count at the top and left. Цель: Для организации сплошные квадраты и пустые квадраты, чтобы удовлетворить оценок сверху и слева.
Press Rerank then click the link INDEX at the top of a page. Нажмите кнопку Rerank, затем кликните по ссылке INDEX сверху.
He was impressed with the graphics and the isometric three-quarter top down view, but felt the game lacked a sense of grandeur. Он был впечатлён графикой и изометрическим видом сверху вниз, но чувствовал, что игре не хватает чувства величия.
On 10 March 2012, together with Serhiy Prytula she leads the show "Who's on top?". С 10 марта 2012 года вместе с Сергеем Притулой ведёт шоу «Кто сверху?».
I think there's a gizmo to put this in... but I just sprinkle it on top. Думаю, тут есть штука, куда надо это насыпать... Но я просто посыпаю сверху...
Makes 40 percent on top of the 100 percent. За 60% стоимости и сделает на них ещё 40% сверху.
I've seen some where the name was in the top bit there. Просто я где-то видел, что надпись расположена справа и сверху.
I was trying to lie on top of you, and you were bracing yourself against the mattress so you didn't have to get on your back. Я старался удержаться сверху, а ты уперлась ногой в матрас, чтобы я не уложил тебя на спину.
My information is that ten tons of fertilizer... was inadvertently loaded on top of your box... while it was in the hold. Согласно моей информации, в трюме... на него сверху погрузили 10 тон удобрений.
We can't get through up top, we'd be too close to the drives. Сверху нам не пройти, слишком близко к двигателям.