| I could hang some tinsel from the top. | я могла бы сверху повесить мишуру. |
| I can totally see you carrying that with my head sticking out the top of it. | Я прямо вижу, как ты с ней идешь, а сверху высовывается моя голова. |
| So, we had two units covering the north side... and a helicopter up on top. | Таким образом, две группы прикрывали ее с севера... и вертолет сверху. |
| "Healthy Dog Chow Pro with wet stuff on top." | "Чау-Про Здоровая собака с мокрой штукой сверху". |
| That wet stuff on top should belong to me! | Эта мокрая штука сверху должна быть моей! |
| In my experience, that's just a polite name for another kind of congress altogether and I know who'll be on top, believe me. | Исходя из моего личного опыта, это просто вежливое название того, когда один совокупляется с другим, и я прекрасно понимаю, кто будет сверху, уже поверь мне. |
| Reaffirming a commitment to gender inclusive participatory approaches to development and research rather than the top down approach, | подтверждения приверженности подходу обеспечения участия женщин в процессе развития и исследованиях, а не подходу, основанному на принципе «сверху вниз»; |
| It agreed, in particular, that institutions imposed from the top by the Governments without the involvement of all stakeholders would not be sustainable. | В частности, он согласен с выводом о том, что институты, навязанные правительствами "сверху" без участия всех заинтересованных сторон, будут неустойчивыми. |
| The near-collapse of the Doha talks is another example of how difficult it is to effect change from the top down. | Почти полный провал переговоров в Дохе - это еще один пример того, насколько сложно осуществить изменения в направлении сверху вниз. |
| A wash-basin comprises a mixer which is connected to a water pipe and is arranged at the top center of the wash-basin. | Умывальник содержит смеситель, подключенный к водопроводной трубе и размещенный сверху в центре. |
| By default, a "Layers, Channels, and Paths" dock shows an Image Menu at the top, and other types of docks do not. | По умолчанию панель «Слои, Каналы, и Контуры» сверху показывает меню изображений, которое панели других типов не показывают. |
| On top of the turret is an AT-5 ATGM launcher to defeat armored vehicles. | Сверху на башне установлена пусковая установка AT-5 ATGM против бронированного транспорта. |
| One would carry the corpse on his back with a large robe covering both of them and a mourning mask on top. | Один нёс тело на своей спине, и их обоих покрывал большой халат, а сверху была траурная маска. |
| The BMW 6012L turbine and compressor were placed on top of the fuselage, immediately behind the rotor pylon. | Газовая турбина ВМШ 6012L и компрессор располагались сверху фюзеляжа, сразу за вертикальной опорой ротора. |
| Many top athletes are already using ProArgi-9 Plus! | Многие спортсмены сверху уже используют ProArgi-9 Plus! |
| Objective: To arrange filled squares and empty squares to satisfy the count at the top and left. | Цель: Для организации сплошные квадраты и пустые квадраты, чтобы удовлетворить оценок сверху и слева. |
| Press Rerank then click the link INDEX at the top of a page. | Нажмите кнопку Rerank, затем кликните по ссылке INDEX сверху. |
| He was impressed with the graphics and the isometric three-quarter top down view, but felt the game lacked a sense of grandeur. | Он был впечатлён графикой и изометрическим видом сверху вниз, но чувствовал, что игре не хватает чувства величия. |
| On 10 March 2012, together with Serhiy Prytula she leads the show "Who's on top?". | С 10 марта 2012 года вместе с Сергеем Притулой ведёт шоу «Кто сверху?». |
| I think there's a gizmo to put this in... but I just sprinkle it on top. | Думаю, тут есть штука, куда надо это насыпать... Но я просто посыпаю сверху... |
| Makes 40 percent on top of the 100 percent. | За 60% стоимости и сделает на них ещё 40% сверху. |
| I've seen some where the name was in the top bit there. | Просто я где-то видел, что надпись расположена справа и сверху. |
| I was trying to lie on top of you, and you were bracing yourself against the mattress so you didn't have to get on your back. | Я старался удержаться сверху, а ты уперлась ногой в матрас, чтобы я не уложил тебя на спину. |
| My information is that ten tons of fertilizer... was inadvertently loaded on top of your box... while it was in the hold. | Согласно моей информации, в трюме... на него сверху погрузили 10 тон удобрений. |
| We can't get through up top, we'd be too close to the drives. | Сверху нам не пройти, слишком близко к двигателям. |