Английский - русский
Перевод слова Top
Вариант перевода Сверху

Примеры в контексте "Top - Сверху"

Примеры: Top - Сверху
So, for you, Mrs. Gunnunderson, I let your child stay on top. Поэтому только ради вас, миссис Ганнандерсон я позволю вашему сыну быть сверху.
I never caught one up top as they say in the biz. Никогда не получала сверху, как говорят в мужских журналах.
If you no longer like one, you put another one on top. Если мне что-то не понравится, я сверху могу нанести другую.
Just fill up the bags and put a couple of loaves on top. Просто заполни пакеты и положи пару буханок сверху.
It looks like antique earbuds with kind of a crown on top. Выглядит как старинные наушники с подобием короны сверху.
Put your hands on top and put some pressure on it. Положи сверху руки и надави вот сюда.
I constantly received the command "top", and never have disobeyed, fostering a sense of resistance. Я постоянно получал команды "сверху", и никогда им не подчинялся, воспитывая в себе чувство сопротивления.
Practically doesn't count if you start on the top. Ну, это неважно, кто первый сверху.
Page 88 at the top, three lines. Страница 88, сверху, 3 строчки.
Maybe we'll get lucky and it'll be on top. Может быть, нам повезет и она будет сверху.
It's also dirty because it was on top of the spaghetti that we threw out last night. И так грязно, потому что лежало сверху спагетти, что мы вчера выбросили.
Besides, I rather enjoy a woman on top. Кроме того, мне даже нравится, когда женщина сверху.
Then I put peanut butter on top. Потом я кладу сверху арахисовое масло...
Third drawer from the top, Una. Посмотри в третьем ящичке сверху, Уна.
I will put gazoline on top and you should fill through the windscreen. Я сверху оболью, а ты через лобовуху.
You have to fight your way to be on top. Ты должен бороться за то, чтобы быть сверху.
You can even put a cherry on top. Ты даже сможешь поставить вишенку сверху.
You know, I get way too many ideas from the top. Я выслушиваю слишком много мнений сверху.
He got me on the ground and got on top of me. Он повалил меня на землю и оказался сверху.
And Dennis was on top of her trying to take her clothes off. А Дэннис был сверху, пытаясь снять с неё одежду.
I mean, when I was on top, my knee kept clicking. Когда я была сверху, мои колени всё время щёлкали.
Third from the top, this side. Третье сверху, на этой стороне.
If not, I look very awkward, because I'm a bit heavy on top. Иначе буду выглядеть неизящно, потому что сверху я тяжеловата.
They're getting their orders from the top - where to go next, everything. Они получают приказы сверху - куда пойти дальше, всё остальное.
Fitz and Simmons will run things from up top. Фитц и Симмонс будут руководить всем сверху.